Uberhaus 10635000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Page 1
Model / Modèle: 10635000
Fan-Forced Heater
Operator’s Manual p.2
Chaufferette à air pulsé
Guide de l’utilisateur p.10
Page 2
TABLE OF CONTENTS_ _ ___________
PRODUCT SPECIFICATIONS................................................................2
SAFETY INSTRUCTIONS......................................................................2
PACKAGE CONTENTS.........................................................................4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS................................................................5
OPERATING INSTRUCTIONS................................................................5
MAINTENANCE...................................................................................6
TROUBLESHOOTING...........................................................................6
WARRANTY.........................................................................................7
PARTS LIST.........................................................................................8
SCHEMATIC DRAWING........................................................................9
PRODUCT SPECIFICATIONS
Voltage
Frequency
Wattage (Max)
Max. Amperage
120 V~
60 Hz
1,500 W
12.5 A
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
1. Keep the product out of the reach of children and pets. This product is not
intended for use by children. Extreme caution is necessary when any heater is
used near children or the physically challenged and whenever the heater is left
operating and unattended.
2. Do not let bare skin touch hot surfaces, as heater is hot! To avoid burns, use the
handle when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture,
pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 ft. (0.9 m) from all sides
of the heater.
3. Always unplug the heater when not in use.
Page 3
4. Do not use this product in bathrooms, laundry areas, or similar damp/wet indoor
locations. Do not place the product where it may fall into a bathtub or other water
container.
5. Do not run the power cord under carpeting or cover it with throw rugs, runners, or
similar coverings.
Arrange the cord away from traffic areas where it will not be tripped over.
6. To disconnect the product from an electrical outlet, turn any controls to the OFF
position, and then pull directly on the plug to remove it from the outlet; do not pull
on the power cord.
7. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening of
the product as this may cause electric shock or fire, or damage the heater.
8. Do not block air intakes or exhaust, as this may cause a risk of fire. Do not use the
product on soft surfaces, such as a bed, where openings may become blocked.
9. Do not use this product in an area where gasoline, paint, or flammable liquids are
used or stored, as this product has hot and arcing or sparking parts inside.
10. Do not place the product near a bed because objects, such as pillows or blankets,
can fall off and be ignited by the product.
11. Use this product only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to
persons.
12. Do not immerse or expose the power cord, plug, or product to water or other
liquids. If the product falls into water, immediately unplug it from the electrical
outlet; do not touch or reach into the water. If water or other liquids reach any
internal areas of this product, permanently discontinue its use.
13. Ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before relocating or cleaning it.
14. Use the heater in a vertical position only.
15. Do not place the product in or near an open window. Rain, snow, or other weather
elements could cause electrical short-circuiting in the product.
16. Do not use outdoors.
17. To disconnect heater, turn controls to the off position, then remove plug from
outlet.
18. Do not plug into or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
19. Do not operate this product if it has a damaged power cord or plug, if it
malfunctions, or if it has been dropped or damaged. This product has no
user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this product yourself.
Only qualified service personnel should perform any servicing; take the product to
an approved service centre for inspection and repair.
20. This appliance is not intended for use by persons (included children) with reduced
physical, sensory or mental capability, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
21. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
22. This product is intended solely for indoor, non-commercial, non-industrial use in
Page 4
temporarily heating rooms. Do not use this product outdoors.
23. Do not operate the product continuously. Portable electric heaters are designed
for space heating or as a supplementary heat source. They are not intended to be
main sources of heat during the normal heating season.
24. Do not hang or wall-mount the product.
25. Place the product upright on a flat, level, stable, heat-resistant surface.
26. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an
extension cord or a relocatable power tap (outlet / power strip).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To avoid injury from unexpected starting or electrical shock, do not plug the power
cord into a source of power during unpacking and assembly. The cord must remain
unplugged whenever you are adjusting/assembling the heater.
If any part is missing or damaged, do not attempt to use or plug in the
power cord until the missing or damaged part is correctly replaced.
PACKAGE CONTENTS
Page 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Attach the handle (B) to the top of the heater (A) with the two screws (C) provided
using a Phillips screwdriver (not included).
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place the product upright on a flat, level, stable, heat-resistant
surface. Plug the power cord into a standard 120-volt electrical
outlet. The power indicator will illuminate, indicating the heater
(A) is on.
2. Main Control Knob (Figure 1): Use this button to set the heat
setting:
(1,300 W) Low heat setting
(1,500 W) High heat setting
3. Turn the thermostat control knob clockwise to adjust the room
temperature
4. Allow the product to operate until the room temperature
reaches the desired comfort level.
5. Slowly turn the thermostat control knob counter-clockwise
until heater turns off. The heater will cycle on and off to maintain
the setting.
6. To adjust the thermostat, turn the thermostat control knob toward high to increase
the set ambient temperature and toward off to decrease it.
7. When the unit has been overheating, the thermal cut-out trips, the unit needs to be
reset. Before resetting the unit, turn the control knob to and unplug the heater.
Check if the air vents are blocked or if there is another problem. Once the problem
Page 6
is corrected, wait 10 minutes for the unit to cool down. After 10 minutes, plug the
unit in again and operate normally.
8. Turn off the product by rotating the thermostat knob to the " " position, and then
unplug the product from the electrical outlet.
WARNING: Always unplug the product when it will be left unattended or not in use.
NOTE: This appliance are fixed with 3-prong plug, you should follow as shown
below:
MAINTENANCE
WARNING: Do not attempt to disassemble this product for any reason, as incorrect
re-assembly could cause a risk of fire or electric shock. Only qualified service
personnel should perform any servicing.
WARNING: Always unplug the product from the electrical outlet and allow it to cool
before cleaning or storing it.
NOTICE: This product is permanently lubricated at the factory before shipping and will
not require further lubrication for the life of the product.
• Clean the exterior surface by wiping with a soft, damp cloth, and allow the product to
dry completely before storing or using. Dust can be removed from vents using a small
vacuum.
• To store, wind and secure the power cord using a twist tie or rubber band, and place
the product in a cool, dry location.
WARNING: Do not allow water or other liquids to enter the interior of the
product. Do not use abrasive cleaners/pads to clean the product.
TROUBLESHOOTING
Page 7
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Your heater
shuts off
unexpectedly
or fails to
operate.
1. No electric power.
2. One of the safety
features may have
activated to prevent
overheating, including
the tip-over safety
switch and thermal
overload protector.
Page 8
WARRANTY
Thank you for investing in a UBERHAUS product. These products have been
made to quality standards and are guaranteed for domestic use against
manufacturing faults for a period of 12 months from the date of purchase.
This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any malfunction o
f your product (failure, missing part, etc.), please contact one of our service
technician at our toll free service line at 1-866-206-0888 from 8 AM to 6 PM,
Monday to Friday, Eastern time. RONA reserves the right to replace the
defective tool, at its discretion.
The product is guaranteed for 12 months if used for normal trade purposes. Any
guarantee is invalid if the product has been overloaded or subject to neglect,
improper use or an attempted repair other than by an authorized agent.
Heavy-duty, daily professional or hire usage are not guaranteed. Due to
continuous product improvement, we reserve the right to change the product
specification without prior notice.
PRINTED IN CHINA
P
Page 9
P
PARTS LIST
Please refer to the Schematic Drawing on the next page.
No.
DESCRIPTION
Quantity
1
Front cover
1
2
Middle case
1
3
Back cover
1
4
Inner box
1
5
Motor fan blade
1
6
Back handle
1
7
Handle
1
8
Motor trestle
1
9
Switch
1
10
Foot pad
4
11
Motor
1
12
Adjustable thermostat
1
13
J shape ceramic plate
4
14
Round ceramic plate
3
15
Fan blade fixing sleeve
1
16
Manual reset thermal cut off
1
17
Spring heating wire
1
18
Rocker switch
1
19
Semi tubular rivet
4
20
Open bushings
1
21
Power cord
1
22
Tapping screw
2
23
Tapping screw
21
24
Cross half-round head screw
2
25
Cross half-round head screw
2
26
Spring washer
2
27
Locknut
4
SCHÉMA/SCHEMATIC DRAWING
Page 10
SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING———————
Page 11
LISTE DES PIÈCES
Veuillez vous reporter au sché ma à la page pré cé dente.
N° d’article
DESCRIPTION
Quantité
1
Couvercle avant
1
2
Boîtier mitoyen
1
3
Couvercle arrière
1
4
Boîte intérieure
1
5
Pale de ventilateur du moteur
1
6
Poignée arrière
1
7
Poignée
1
8
Tréteau de moteur
1
9
Commutateur
1
10
Coussin
4
11
Moteur
1
12
Thermostat réglable
2
13
Plaque en J en céramique
4
14
Plaque ronde en céramique
3
15
Manchon de fixation de pale
1
16
Protection thermique à réarmement
manuel
1
17
Ressort de chauffage
1
18
Interrupteur à bascule
1
19
Semi-rivet tubulaire
4
20
Bagues ouvertes
1
21
Cordon d'alimentation
1
22
Vis autotaraudeuse
2
23
Vis autotaraudeuse
21
24
Vis àte demi-ronde en croix
2
25
Vis àte demi-ronde en croix
2
26
Rondelle à ressort
2
27
Écrou de blocage
4
Page 12
TABLE DES MATIÈRES _
CARACRISTIQUES TECHNIQUES......................................................11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.....................................................................11
CONTENU DE LEMBALLAGE................................................................13
INSTRUCTIONS POUR LASSEMBLAGE..................................................14
MODE DEMPLOI..................................................................................14
ENTRETIEN...........................................................................................15
PANNAGE..........................................................................................16
GARANTIE.............................................................................................16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension
Fré quence
Puissance
maximale
Intensité max.
120 V~
60 Hz
1500 W
12,5 A
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez les mesures de sécurité
élémentaires suivantes afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessure :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
1. Gardez le produit hors de la portée des enfants et des animaux. Ce produit n’est
pas conçu pour les enfants. Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’une
chaufferette est utilisé à proximité d’enfants ou de personnes handicapées, de
me que lorsque vous laissez la chaufferette en marche sans surveillance.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes! Pour éviter les brûlures, prenez la
chaufferette par la poignée pour la déplacer. Assurez-vous que les matériaux
inflammables comme les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements
et les rideaux, se trouvent à au moins 3 pi (0,9 m) de chaque côté de l’appareil.
3. Débranchez toujours la chaufferette lorsqu’elle n’est pas utilie.
Page 13
4. N’utilisez pas cet appareil dans les salles de bains, buanderies ou tout autre
endroit humide similaire. Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risquerait de
tomber dans une baignoire ou un autre contenant rempli d’eau.
5. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis et ne le couvrez pas
de moquette, tapis de couloir ou de tout autre revêtement similaire. Placez le
cordon dans un endroit peu passant où il ne pourra pas être accroché.
6. Pour débrancher l’appareil, tournez les commandes en position « OFF » (arrêt),
puis tirez directement sur la fiche pour la retirer de la prise; ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation.
7. N’insérez jamais quelque objet que ce soit dans les ouvertures de ventilation ou
de sortie d’air de la chaufferette afin de prévenir les dommages et les risques de
choc électrique ou d’incendie.
8. Ne bloquez jamais les prises d’entrée ou de sortie d’air, car cela pourrait causer
un incendie. N’utilisez pas le produit sur une surface molle, comme un lit, car les
ouvertures pourraient se bloquer.
9. N'utilisez pas ce produit là de l'essence, de la peinture ou des liquides
inflammables sont utilisés ou entreposés, car le produit renferme des pièces
chaudes qui produisent des arcs et des étincelles.
10. Ne placez pas le produit près d’un lit, car des oreillers et des couvertures
pourraient tomber sur l’appareil et prendre feu.
11. Utilisez cet appareil conformément aux instructions de ce manuel. Utiliser
l’appareil à d’autres fins peut causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
12. N’immergez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou toute autre partie de
l’appareil, et ne les exposez pas à l’eau ou à d’autres liquides. Si le produit tombe
dans l’eau, débranchez-le immédiatement de la prise électrique; ne touchez pas
à l'eau. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur du produit, cessez de
l’utiliser.
13. branchez la chaufferette et laissez-la refroidir avant de la déplacer ou de la
nettoyer.
14. Utilisez la chaufferette en position verticale uniquement.
15. Ne placez pas la chaufferette à proximité d’une fenêtre ouverte. La pluie, la neige
et autres intempéries pourraient provoquer un court-circuit.
16. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
17. Pour débrancher la chaufferette, tournez d’abord toutes les commandes à la
position d’arrêt « Off », puis retirez la fiche de la prise.
18. Évitez de brancher ou de débrancher l’appareil lorsque vos mains sont mouillées.
19. N’utilisez pas la chaufferette si le cordon ou la fiche est endommagé, si elle
fonctionne mal, est tombée ou abîe. Aucune des pièces contenues dans ce
produit ne peut être réparée par l’utilisateur. Ne tentez pas d’examiner ou de
parer vous-même ce produit. Toute réparation doit être effectuée par un
technicien qualifié. Confiez l’inspection et la réparation du produit à un centre de
service autorisé.
20. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants, les personnes atteintes d'une
Page 14
incapacité physique, sensorielle ou intellectuelle, ou les personnes n'ayant pas
l'expérience ni les connaissances nécessaires, à moins qu’une personne
responsable de leur sécurité les supervise ou leur donne les instructions
cessaires.
21. Surveillez les enfants pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
22. Ce produit est conçu uniquement pour un usage à l’intérieur, afin de réchauffer
temporairement une pièce. Il ne convient pas pour un usage commercial ou
industriel. N’utilisez pas la chaufferette à l’extérieur.
23. Ne faites pas fonctionner la chaufferette continuellement. Les chaufferettes
électriques portatives sont conçues pour réchauffer de petits espaces ou pour
servir de source de chaleur supplémentaire. Elles ne doivent pas être utilisées
comme source de chaleur principale durant la période de chauffage.
24. N’accrochez pas ce produit et ne l’installez pas au mur.
25. Placez la chaufferette sur une surface à plat, de niveau, stable et résistante à la
chaleur.
26. Branchez directement la chaufferette dans une prise murale. N’utilisez pas de
rallonge électrique ou de barre d’alimentation multiprises.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter les blessures qui pourraient résulter d’une mise sous tension imprévue
ou d’un choc électrique, ne branchez pas le cordon d’alimentation à une prise de
courant pendant l’assemblage et l’installation. Le cordon ne doit pas être branché
pendant le réglage et l’assemblage de la chaufferette
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, n’essayez pas d’utiliser l’appareil
ni de brancher le cordon d’alimentation avant que ces pièces soient remplacées.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Page 15
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Fixez la poignée (B) en haut de la chaufferette (A) avec les deux vis (C) fournies à
l’aide d’un tournevis cruciforme (non inclus)
MODE D’EMPLOI
1. Placez le produit à la verticale sur une surface plane, de
niveau et stable sistant à la chaleur. Branchez le cordon
d’alimentation à une prise de courant standard de 120 V. Le
voyant d’alimentation s’illuminera pour indiquer que la
chaufferette (A) est en marche.
2. Bouton de commande principal (figure 1). Réglez la
température désirée au moyen de ce bouton :
1300 W; Réglage de la chaleur faible
1500 W; Réglage de la chaleur élevée
3. Tournez le bouton de commande du thermostat dans le sens
horaire, jusqu’à la température maximale.
4. Laissez le produit fonctionner jusqu’à ce que la température
ambiante de la pièce atteigne la température désie.
5. Tournez lentement le bouton de commande du thermostat dans
le sens antihoraire, jusqu’à ce que la chaufferette s’arrête. L’appareil se mettra en
marche et s’arrêtera de façon à maintenir la température ambiante à la
température sélectionnée.
Page 16
6. Pour régler la température, tournez le bouton de commande du thermostat vers la
position «HI» pour l’augmenter et vers la position « » pour la diminuer.
7. Lorsque l'appareil est en surchauffe, le coupe-circuit thermique se déclenche;
l’appareil doit alors êtreinitialisé. Avant de réinitialiser l'appareil, placez le bouton à
la position Arrêt et débranchez l'appareil. Inspectez la chaufferette pour voir si les
ouvertures d’aération sont bloquées ou s’il y a un autre problème. Une fois le
problème corrigé, attendez 10 minutes pour laisser l’appareil refroidir. Après 10
minutes, rebranchez le cordon d’alimentation et remettez l’appareil en marche.
8. Arrêtez la chaufferette en tournant le bouton de commande à la position « », puis
branchez-la.
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l’appareil s’il est sans surveillance ou s’il
n’est pas utilisé.
REMARQUE: Cet appareil est fixé avec fiche à 3 broches, vous devez suivre,
comme indiqué ci-dessous:
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais démonter ce produit pour quelque raison que
ce soit; un remontage incorrect peut entraîner un risque d’incendie ou de choc
électrique. Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualif.
AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer
ou de l’entreposer.
REMARQUE : Ce produit a été lubrifié en usine et n’aura jamais à être lubrif de
nouveau.
• Nettoyez la surface extérieure en l’essuyant à l’aide d’un linge doux et humide,
et laissez le produit sécher complètement avant de l’entreposer ou de l’utiliser.
Vous pouvez retirer la poussière des ouvertures de ventilation à l’aide d’un petit
aspirateur.
• Pour entreposer le produit, enroulez le cordon d’alimentation et fixez-le à l’aide
Page 17
d’une attache ou d’un élastique. Placez le produit dans un endroit frais et sec.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’eau ni tout autre liquidetrer à
l’intérieur de la chaufferette. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de
tampons abrasifs pour le nettoyage de la chaufferette.
Page 18
PANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
MESURE CORRECTIVE
La chaufferette
s’arrête
subitement ou ne
fonctionne pas.
1. Pas d’alimentation
électrique.
2. Un des dispositifs
de sécurité a é
clenché : soit
l’interrupteur anti-
renversement ou le
coupe-circuit
thermique.
1. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est branché sur une
prise de courant fonctionnelle.
2.a. Vérifiez le réglage du thermostat.
La chaufferette s’est peuttre arrêe
parce qu’elle a atteint la température
sirée.
b. Débranchez la chaufferette et
laissez-la refroidir durant 10 minutes.
Rebranchez le cordon d’alimentation
et remettez l’appareil en marche.
GARANTIE
Merci d’avoir acheté cet appareil UBERHAUS. Ces produits ont été conçus pour
pondre à des normes de qualité et sont garantis pour usage domestique contre tout
défaut de fabrication pour 12 mois suivant la date d’achat. Cette garantie n’a aucune
incidence sur vos droits légaux.
En cas de mauvais fonctionnement de votre produit (bris, pièces manquantes, etc.),
veuillez appeler notre ligne de service pour parler à un technicien au 1-866-206-0888,
du lundi au vendredi de 8h à 18 h, heure normale de l’Est. RONA se réserve le droit
de remplacer l’outil défectueux, à sa discrétion.
Ce produit est garanti durant 12 mois si utilisé de façon normale. Toute garantie est
invalide si le produit a é utilisé en surcharge ou de façon non recommandée, ou a
fait l’objet de négligence ou de réparations non effectuées par un agent autorisé.
L’usage professionnel au quotidien et l’usage intensif ne sont pas garantis. Dû à
l’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les
spécifications de ce produit sans avertissement.
IMPRIMÉ EN CHINE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Uberhaus 10635000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues