GE 13870 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
In-wall Wireless
Smart Dimmer
Montage mural
Intelligent
Gradateur sans fil
Interruptor de pared
reductor inalámbrico
de luz inteligente
White (Neutral)
Green (Ground)
Black (Line / Hot)
Bluetooth
Single
Switch
Black
(Load)
FCC / IC
En
This device complies with part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused
by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change
to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could
result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to
operate the device.
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils
exempts de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer
un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC: Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées
de ce matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet
appareil.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites
ont été définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable
en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un
brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas au sein d’une installation donnée. Si cet appareil
occasionne un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit
d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous encourageons
l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes:
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante: Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC
concernant l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif
n’est autorisée. Toute modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en
sorte que le dispositif dépasse les exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC
y con las especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria
de Canadá aplicables a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar toda interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no
deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio
o TV ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de
Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias
y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a
las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial a la recepción
de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia por medio de la implementación de
una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está
conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para solicitar
asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de
radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier
cambio a la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de
exposición de radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
Jasco Products Company | Model: BT3001 / 13870
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
MANUAL • MANUEL • MANUAL
All brand names shown are trademarks
of their respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont
des marques de commerce de leurs
propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí
son marcas registradas de sus
respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
GE IS A TRADEMARK OF GENERAL ELECTRIC COMPANY
AND IS UNDER LICENSE BY
JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD. ,
OKLAHOMA CITY, OK 73114.
©JASCO 2015 | 13870 | BT3001 | rev. 09/03/15 RT
13870
BT3001
Scan to view
installation guide
Balayez ce code pour
consulter le guide
d’installation.
Escanear para ver
la guía de instalación
If you have any problems or questions, contact our tech support team
at; 1-800-654-8483, option 1 Monday–Friday, 7:30–5pm CST
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format
manuals and more, visit www.jascoproducts.com/support.
• No user servicable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre
équipe de soutien technique au 1-800-654-8483, option1, du lundi au vendredi,
de 7 h 30 à 17 h (HNC).
Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires,
les manuels en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site
www.jascoproducts.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo técnico al número:
1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7:30 a 5 p.m., hora estándar del
centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos,
accesorios, manuales en formato digital (PDF), entre otros,
visite www.jascoproducts.com/support.
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
RISK OF FIRE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
RISK OF BURNS
CONTROLLING APPLIANCES:
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF OVERHEATING
AND POSSIBLE DAMAGE TO OTHER EQUIPMENT, DO
NOT INSTALL TO CONTROL A MOTOR-OPERATED
APPLIANCE, A FLUORESCENT LIGHTING FIXTURE, OR
A TRANSFORMER SUPPLIED APPLIANCE.
• ONLY USE TO CONTROL INCANDESCENT OR
DIMMABLE CFL/LED BULBS
• DO NOT EXCEED RATINGS
• DO NOT USE TO CONTROL ANY DEVICE WHERE
UNINTENDED OPERATION COULD CAUSE UNSAFE
CONDITIONS (HEAT LAMP, SUN LAMP, ETC.)
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS
CONTROL DE EQUIPOS
ELECTRODOMÉSTICOS:
PRECAUCIÓN: A FIN DE DISMINUIR EL RIESGO
DE RECALENTAMIENTO Y DE POSIBLES DAÑOS
EN LOS DEMÁS EQUIPOS, NO INSTALAR PARA
CONTROLAR APARATOS QUE FUNCIONAN A
MOTOR, ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN DE LUZ
FLUORESCENTE O APARATOS ALIMENTADOS CON
TRANSFORMADORES.
• USAR EXCLUSIVAMENTE PARA CONTROLAR
BOMBILLAS CFL/LED INCANDESCENTES O
ATENUABLES
• NO SUPERE LOS VALORES NOMINALES ELÉCTRICOS
• NO USAR PARA CONTROLAR DISPOSITIVOS
EN LOS QUE EL FUNCIONAMIENTO NO
INTENCIONADO PODRÍA PROVOCAR SITUACIONES
PELIGROSAS (LÁMPARAS DE CALEFACCIÓN,
LÁMPARAS SOLARES, ETC.)
RISQUE D’INCENDIE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BRÛLURES
COMMANDE DES APPAREILS:
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
SURCHAUFFE ET DE DOMMAGES POSSIBLES
À D’AUTRES APPAREILS, NE PAS INSTALLER
POUR COMMANDER UN APPAREIL ACTIONNÉ
PAR MOTEUR, UN APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
FLUORESCENT OU UN APPAREIL ALIMENTÉ PAR UN
TRANSFORMATEUR.
• UTILISER SEULEMENT POUR COMMANDER
LES AMPOULES À DEL ET FLUOCOMPACTES À
INCANDESCENCE OU À INTENSITÉ RÉGLABLE
• NE PAS DÉPASSER LES CARACTÉRISTIQUES
NOMINALES
• NE PAS UTILISER POUR COMMANDER
DES APPAREILS POUR LESQUELS UN
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU POURRAIT
ENTRAÎNER DES CONDITIONS DANGEREUSES
(LAMPE À RAYONS INFRAROUGES, LAMPE
SOLAIRE, ETC.)
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR
LIFE SUPPORT EQUIPMENT
Bluetooth enabled devices should
never be used to supply power to, or
control the On/Off status of medical
and/or life support equipment.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT
MÉDICAL OU DE SURVIE
Les dispositifs compatibles avec la
technologie Bluetooth ne devraient
jamais être utilisés pour alimenter ou
commander la mise en marche ou l’arrêt
de l’équipement médical ou de survie.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN
EQUIPO MÉDICO O EQUIPO
PARA EL MANTENIMIENTO DE
LAS FUNCIONES VITALES
Los dispositivos Bluetooth nunca se
deben usar para suministrar energía
eléctrica al equipo médico o al equipo
para el mantenimiento de funciones
vitales, ni para controlar el estado de
encendido o apagado de dichos equipos.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRDUCTO A LA TIENDA.
STOP
WARRANTY
JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for
a period of two years from the original date of consumer purchase. This warranty
is limited to the repair or replacement of this product only and does not extend to
consequential or incidental damage to other products that may be used with this
product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the
exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitations
may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. Please contact Customer Service
at 800-654-8483 (option 1) between 7: 30AM – 5: 00PM CST or via our website (www.
jascoproducts. com) if the unit should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour
une période de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette
garantie se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit
et n’est pas applicable aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres
produits utilisés avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie
expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée
d’une garantie implicite ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique
pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis; vous
pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Veuillez communiquer
avec le service à la clientèle au 1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h 30 et 17 h (heure
normale du Centre) ou par l’intermédiaire de notre site Web (www. jascoproducts. com)
si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación
durante un periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del
consumidor. Esta garantía se limita a la reparación o sustitución de este producto
solamente y no se extiende a daños derivados o accidentales causados a otros
productos que se usen con esta unidad. Esa garantía remplaza a todas las demás
garantías expresas o implícitas. Algunos estados no autorizan limitaciones en cuanto
a la duración de una garantía implícita ni permiten la exclusión o limitación por
daños accidentales o derivados; por lo tanto, puede que las anteriores limitaciones
no apliquen en su caso. Esta garantía le da a usted derechos específicos, y otros que
usted puede tener y que varían según el estado en el que usted reside. Si la unidad
resultare defectuosa dentro del periodo de garantía, comuníquese por favor con
Atención al Cliente en el 800-654-8483 (opción 1) entre 7: 30 a. m. y 5: 00 p. m. , Hora
del Centro, o a través de nuestro sitio de internet
JASCO Products Company, Building B
10 E Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114
SPECIFICATIONS
BT3001
Power: 120 VAC, 60 Hz.
Maximum Loads for Incandescent: 600W, 2-gang 500W or 3-gang 400W
Maximum Loads for CFL/LED: 150W; 2-gang 125W or 3-gang 100W
Wireless Range: Up to 100 feet from Bluetooth device to device. Up to 33 feet from
Bluetooth smartphone/tablet to closest device.
Operating Temperature Range: 32-104° F (0-40° C)
For indoor use only.
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
Signal (Frequency): 2.4 GHz.
SPECIFICATIONS FRENCH
BT3001
Tension: 120 V c.a., 60 Hz.
Charges maximales pour appareil à incandescence: 600 W, boîtier à deux
compartiments 500 W ou boîtier à trois compartiments 400 W
Charges maximales pour les ampoules à DEL et fluocompactes: 150 W, boîtier à deux
compartiments 125 W ou boîtier à trois compartiments 100 W
Portée sans fil: Jusqu’à 100 pieds de l’appareil Bluetooth au dispositif. Jusqu’à 33 pieds
du téléphone intelligent ou de la tablette Bluetooth au dispositif le plus près.
Plage de températures de fonctionnement: de 32 à 104 °F (de 0 à 40 °C).
Utilisation intérieure uniquement.
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet
de changements sans préavis.
Signaux RF (fréquence): 2,4 GHz
SPECIFICATIONS SPANISH
BT3001
Alimentación: 120 VCA, 60 Hz.
Cargas máximas para dispositivos incandescentes: 600 W, caja de conexión doble de
500 W, caja de conexión triple de 400 W
Cargas máximas para dispositivos CFL/LED: 150 W, caja de conexión doble de 125 W,
caja de conexión triple de 100 W
Alcance inalámbrico: Hasta 100 pies desde dispositivo a dispositivo Bluetooth. Hasta
33 pies desde el teléfono inteligente o la tablet con Bluetooth hasta el dispositivo más
cercano.
Rango de temperatura de funcionamiento: 32-104 °F (0-40 °C)
Para uso en interiores exclusivamente.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso por las constantes
mejoras a que se someten los productos.
Señal (Frecuencia): 2,4 GHz.
Bluetooth
®
Certified Wireless Lighting Control
Certifié Bluetooth
®
Commande d’éclairage sans fil
Control inalámbrico para iluminación certificado por Bluetooth
®
NOTE: Actual performance of any CFL or LED will vary from bulb type to bulb type and
among different manufacturers. It is important to note that only bulbs that have been
designed as dimmable should be used on a dimmer. To find out if your bulb is dimmable,
please check the package, the bulb itself, or call the bulb manufacturer directly.
For a complete list of recommended CFL/LED bulbs for this and other Bluetooth products
from Jasco, please vist www.ezBluetooth.com
GE branded Bluetooth lighting controls are designed to work together to optimize range and
performance in a connected mesh network
All brand names shown are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
1.
2.
3. 1. 2.
5.
6.
Tools You Will Need
IMPORTANT!
The fixture controlled by the Bluetooth In-wall Smart Dimmer must not exceed 600 watts (Incandescent); 150W
dimmable CFL/LED. The Dimmer is designed only for use with permanently installed fixtures.
Turn ON/OFF and adjust dim levels manually or remotely
via smartphone or tablet equipped with Bluetooth 4.0.
May be used in single pole installation or with up to two
GE branded Add-on Switches in 3-way or 4-way wiring
configurations
Compatible with all incandescent and most dimmable
CFL/LED bulbs
Interchangeable paddle switch — White & light almond
paddles included in package
Uses a standard, decorative-size wallplate for single gang
installations (wallplate not included)
Blue LED indicates switch location in a dark room
Bluetooth certified for simple pairing and integrated
home automation
Screw terminal installation — requires wiring connections
for Line (Hot), Load, Neutral, and Ground. Traveler wire
required for 3-way or 4-way installation
A
B
C
GE
D
F
A. Top Rocker — (Press & release to
turn dimmer on, press & hold increases
brightness)
B. Bottom Rocker — (Press & release
to turn dimmer off, press & hold to dim)
C. Ground (Green/Bare)
D. Load (Black)
E. Line (Black)
F. Traveler (Red/Other)
G. Neutral (White)
Single, Dual And Triple Gang Boxes
When installing the In-wall smart switch in multiple gang boxes it may be
necessary to break off one or both sides of the scored tabs on the front yoke.
This does not affect the electrical rating of the smart switch (see specifications
for details).
OR
Out to Light (Load)
A
D
E
C
B
From Breaker Box
From Breaker Box
Out to Light (Load)
A
B
E
D
C
WARNING — SHOCK HAZARD
Turn OFF the power to the branch circuit for the switch and lighting fixture at the service
panel. All wiring connections must be made with the POWER OFF to avoid personal
injury and/or damage to the switch.
This device is intended for installation in accordance with the National Electric Code
and local regulations in the United States, or the Canadian Electrical Code and local
regulations in Canada. If you are unsure or uncomfortable about performing this installation
consult a qualified electrician.
Floor lamp
Off at 10 pm
Computer
Countdown
Coffee
On at 6 am
Lamp
On at 7 am
Follow the on-screen guide to add, control and program schedules.
Note: Your smart switch may need to be within 10 feet of the
smartphone or tablet to be included.
Note: To exclude and reset the device, follow the instructions
provided by your Bluetooth application. A reset of the GE branded
Bluetooth Smart Switch may also be necessary before adding it to
another network. Simply press and hold the bottom manual control
button for 16 seconds and then release. The blue LED indicator will
slowly flash confirming the reset.
To Change Color
Of The Paddle
This step is optional. Before
you start, you may want
to change the color of
the paddle to match your
wallplate or decor.
1. Lift the Air Gap tab at the base of the paddle.
2. Push side tabs in on one side and then the other to release paddle. Lift
the cover up and off.
3. Simply put the new paddle onto the switch by inserting the air gap and
side tabs and snapping securely into place.
Once this step has been completed, please return to section 3.
4.
Getting To Know Your New Bluetooth Device
Multi-switch wiring
For 3-way installations, please refer to Add-on Switch manual
Single-switch wiring
Before you start; you may wish to change the paddle color to match your wallplate or
decor. Please proceed to section 6.
1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Remove wallplate.
3. Remove the switch mounting screws.
4. Carefully remove the switch from the switch box. DO NOT disconnect the wires.
5. There are up to five screw terminals on the switch; these are marked:
A. LINE (Hot) — Black (connected to power)
B. NEUTRAL — White
C. LOAD — Black (connected to lighting)
Basic Operation
The connected light can be turned ON/OFF and adjust dim levels in two ways:
1. Manually from the front panel of the In-wall Dimmer.
2. Remotely with a Bluetooth 4.0 equipped smartphone or tablet.
Manual Control
The Front Panel Rocker Switch allows the user to:
Turn ON/OFF the connected fixture.
To turn the connected fixture ON: Press and release the top of the rocker.
To turn the connected fixture OFF: Press and release the bottom of the rocker.
Adjust dim level
To increase brightness: press and hold the top of the rocker.
To decrease brightness: press and hold the bottom of the rocker.
D. GROUND — Green/Bare
E. TRAVELER — Red/Other (only used in 3-way installations)
Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch.
6. Disconnect the wires from the existing switch. Be careful to label wires according to
the previous terminal connection.
Observe Important Wiring Information
IMPORTANT!: This switch is rated for and intended to only be used with copper wire.
Wire Gauge Requirements
Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80° C for supplying Line (HOT), Load,
Neutral, Ground and Traveler connections.
Wire strip length
For attachment to screw terminals: Strip insulation 1” (25mm)
For attachment using the enclosure’s holes: Strip insulation 5/8” (16mm)
UL specifies that the tightening torque for the screws is 14 Kgf-cm (12 lbf-in).
7. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal.
8. Connect the black wire that goes to the fixture to the terminal marked LOAD.
9. Connect the black wire that comes from the electrical service panel (Hot) to the
terminal marked LINE.
10. Connect the white wire to the neutral terminal (use included jumper wire if needed).
Note: The Traveler terminal is only used for 3-way or 4-way wiring and
should remain insulated if the switch is being installed in a a 2-way system
(one switch & one load).
11. Insert Dimmer into the switch box being careful not to pinch or crush wires.
12. Secure the Dimmer to the box using the supplied screws.
13. Mount the wallplate.
14. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test the system.
The GE branded Add-on Switch is required for Multi-Switch 3-way
or 4-way installations.
Connecting the Traveler terminal of this switch to a standard, non-GE branded switch
will cause damage or result in improper function. If this switch is a part of a 3-way or
4-way multi-switch installation, do not connect the Traveler wire or apply power until
GE branded Add-on Switches are correctly installed. For more information on 3-way
or 4-way installations, view the manual or quick-start guide that comes with the GE
branded Add-on Switch.
Download the free Avi-on
application for Apple
®
or Android
TM
smartphones and tablets.* Look
for the icon shown above when
searching for “Avi-on GE” in the App
Store or Play Store.
*Requires iOS 7.0 and above or
Android 4.4 and above.
NOTA: El rendimiento real de cualquier bombilla CFL o LED variará de un tipo de
bombilla a otro y de un fabricante a otro. Es importante tener en cuenta que, con un
reductor de luz, se deben usar únicamente bombillas diseñadas como atenuables. Para
averiguar si la bombilla es atenuable, consulte el paquete, la propia bombilla o bien
llame directamente a su fabricante.
Para consultar una lista completa de bombillas CFL/LED recomendadas para este y otros
productos Bluetooth de Jasco, por favor visite www.ezBluetooth.com
Los controles de iluminación de Bluetooth GE están diseñados para funcionar en forma
conjunta y así optimizar el rango y rendimiento en una red conectada.
Todos las marcas de fábricay los productos enlistados/indicados son marcas registradas de
suspropietarios respectivos.
REMARQUE: Le rendement réel des ampoules à DEL et à lampes fluocompactes varie d’un
type d’ampoule à l’autre et d’un fabricant à l’autre. Il est important de préciser que seules
les ampoules à intensité réglable doivent être utilisées avec un gradateur. Pour savoir
s’il s’agit d’une ampoule à intensité réglable, veuillez vérifier l’emballage, l’ampoule ou
appeler le fabricant de l’ampoule.
Pour obtenir une liste complète des ampoules à DEL et à lampes fluocompactes
recommandées pour ce produit et les autres produits Bluetooth de Jasco, veuillez visiter le site
www.ezBluetooth.com.
Les commandes d’éclairage Bluetooth de GE sont conçues pour fonctionner ensemble afin
d’optimiser la portée et le rendement dans un réseau maillé connecté.
Tous les noms de marque illustrés sont des marques de commerce ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
1.
2.
1.
2.
3.
3.
1.
1.
2.
2.
5.
5.
6.
6.
IMPORTANTE El accesorio controlado por el interruptor del reductor de luz en la pared Bluetooth no debe exceder
los 600 watts (incandescente); 150 W atenuable CFL/LED. Este interruptor está diseñado para usarse con aparatos de
iluminación de instalación permanente.
IMPORTANT! Le luminaire commandé par le gradateur à montage mural Bluetooth ne doit pas dépasser une
résistance de 600 watts (lampe à incandescence); ampoules à DEL et fluocompactes de 150 W à intensité réglable. Le
gradateur est conçu pour être utilisé uniquement avec des appareils d’éclairage installés de façon permanente.
Control manual o remoto de ENCENDIDO/APAGADO y
de la regulación de los niveles de atenuación a través
de un teléfono inteligente o una tablet controlados por
Bluetooth 4.0.
Se puede utilizar en una instalación monofásica
o con hasta dos interruptores auxiliares GE en
configuraciones de cableado de tres o cuatro vías
Compatible con todas las bombillas incandescentes y la
mayoría de las bombillas CFL/LED
Interruptor de paleta intercambiable — el paquete
incluye una paleta blanca y marrón claro
Utiliza una placa de pared estándar y decorativa para
instalaciones de conexión sencilla (de salida única) (la
placa de pared no está incluida)
Un LED azul indica la ubicación del interruptor en
habitaciones oscuras
Bluetooth está certificado para sincronización simple y
automatización integrada del hogar
Instalación de terminales de tornillo — requiere de
conexiones de cables para Line (Hot) (Línea [con
corriente]), Load (carga), Neutral (neutro) y Ground (tierra).
Se requiere un cable puente para instalaciones de 3 o
4 vías.
Mise en marche ou arrêt et réglage de la luminosité
manuellement ou à distance au moyen d’un téléphone
intelligent ou d’une tablette commandé Bluetooth 4.0.
Peut être utilisé en installation unipolaire ou avec un
ou deux interrupteurs supplémentaires GE dans des
configurations de câblage à trois ou quatre voies.
Compatible avec toutes les lampes incandescentes et la
plupart des ampoules à DEL et fluocompactes à intensité
réglable.
Palette d’interrupteur interchangeable — Le dispositif est
livré avec une palette blanche et une palette amande pâle.
Se fixe sur une plaque murale décorative de taille standard
pour des installations à compartiment unique (plaque
murale non incluse).
La DEL bleue indique l’emplacement de l’interrupteur dans
une pièce sombre.
Le Bluetooth est certifié pour un appairage simple et une
domotique intégrée.
Borne à vis – Nécessite des raccordements de câblage pour
le fil sous tension, le fil à la charge, le fil neutre et le fil de mise
à la terre. Un fil pendentif est requis pour une installation à
trois ou quatre voies.
A
B
A
B
C
GE
D
F
C
GE
D
F
A. Interruptor basculante superior
(Presione y suelte para encender el
interruptor y presione sin soltar para
aumentar la intensidad de brillo)
B. Bottom Rocker — (Presione y suelte para
apagar el interruptor y presione sin soltar
A. Partie supérieure de l’interrupteur
basculant — (Appuyez et relâchez pour
allumer; appuyez et maintenez enfoncée
pour augmenter la luminosité.)
B. Partie inférieure de l’interrupteur
basculant — (Appuyez et relâchez pour
éteindre; appuyez et maintenez enfoncée
para disminuir la intensidad de brillo)
C. Tierra (Verde/Pelado)
D. Carga (Negro)
E. Línea (Negro)
F. Traveler (Puento) (Rojo/Otro)
G. Neutro (Blanco)
pour diminuer la luminosité)
C. Terre (Ground) (Fil vert/Fil nu)
D. Charge (Load) (Fil noir)
E. Ligne (Line) (Fil noir)
F. Pendentif (Traveler)
(Fil rouge/Autre couleur)
G. Neutre (Neutral) (Fil blanc)
Cajas para conexión simple, doble y triple
Al instalar el interruptor reductor de luz de pared inalámbrico en cajas para
conexión múltiple, puede que sea necesario quitar uno o ambos lados de las
presillas con muescas de la horquilla frontal. Esta acción afectará la especificación
eléctrica del interruptor (lea las especificaciones para obtener más detalles).
Boîtiers à un, deux et trois compartiments
Au moment d’installer le gradateur mural dans des boîtiers constitués de plusieurs
compartiments, il peut s’avérer nécessaire de rompre les languettes pointillées
sur un côté de la bride avant ou les deux. Cela aura une incidence sur la valeur
électrique nominale du gradateur (voir les spécifications pour obtenir des détails).
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente del circuito de derivación del interruptor y del
artefacto de iluminación en el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados
deben realizarse con el SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar lesiones
personales y/o provocar daños al interruptor.
Este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de Normas
de Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas de
Electricidad y las reglamentaciones locales en Canadá. Si no está seguro o tiene dudas
sobre cómo realizar la instalación, contacte a un electricista profesional.
AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Coupez l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l’interrupteur et à l’appareil
d’éclairage sur le panneau de branchement. Toutes les connexions de câblage doivent être
effectuées HORS TENSION pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’interrupteur.
Ce dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national de l’électricité et
aux règlements locaux des États-Unis ou au Code canadien de l’électricité et aux règlements
locaux du Canada. Si vous n’êtes pas certain de la façon d’effectuer cette installation ou si
vous ne vous sentez pas à l’aise pour l’accomplir, veuillez consulter un électricien qualifié.
OR
OR
Out to Light (Load)
A
D
E
C
B
From Breaker Box
Out to Light (Load)
A
D
E
C
B
From Breaker Box
From Breaker Box
Out to Light (Load)
A
B
E
D
C
From Breaker Box
Out to Light (Load)
A
B
E
D
C
Floor lamp
Off at 10 pm
Computer
Countdown
Coffee
On at 6 am
Lamp
On at 7 am
Floor lamp
Off at 10 pm
Computer
Countdown
Coffee
On at 6 am
Lamp
On at 7 am
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para agregar, controlar y
programar los diferentes horarios..
Nota: Puede ser necesario que el interruptor inteligente se encuentre dentro
de los 10 pies de distancia del teléfono inteligente o la tablet para que se
incluya.
Nota: Para excluir y restablecer el dispositivo, siga las instrucciones
provistas por la aplicación de Bluetooth. También puede que sea necesario
restablecer el interruptor inteligente de Bluetooth GE antes de agregarlo a
otra red. Simplemente, mantenga presionado el botón inferior de control
manual por 16 segundos y, luego, suéltelo. El indicador LED azul parpadeará
lentamente para confirmar que el interruptor se ha restablecido.
Suivre le guide à l’écran pour ajouter, commander et programmer des
horaires.
Remarque : Il se peut que votre interrupteur intelligent doive être à moins de
10 pieds du téléphone intelligent ou de la tablette pour être inclus.
Remarque: Pour exclure et réinitialiser l’appareil, suivez les directives
données par votre application Bluetooth. Il peut également être nécessaire
de réinitialiser l’interrupteur intelligent Bluetooth de GE avant de l’ajouter
à un autre réseau. Appuyez sur le bouton inférieur de commande manuelle
et maintenez-le enfoncé pendant 16 secondes avant de le relâcher. La DEL
bleue clignotera lentement pour confirmer la réinitialisation.
Para cambiar el
color de la paleta
Este paso es opcional.
Antes de comenzar, tal
vez necesite cambiar el
color de la paleta para
que combine con la placa
o la decoración de pared.
1. Levante la presilla del entrehierro en la base de la paleta.
2. Presione las presillas laterales primero de un lado y luego del otro para
aflojar la paleta. Levántela y sáquela.
3. Simplemente coloque la nueva paleta sobre el interruptor al insertar el
entrehierro y las presillas laterales encajándolas bien en su lugar.
Una vez completado este paso, regrese a la sección 3.
Pour changer la
couleur de la palette
Cette étape est
facultative. Avant de
commencer, vous
pourriez vouloir changer
la couleur de la palette
pour l’harmoniser à votre plaque murale ou à la décoration.
1. Soulevez la languette à la base de la palette.
2. Enfoncez les languettes latérales une après l’autre pour libérer la palette.
Soulevez le couvercle et retirez-le.
3. Placez simplement la nouvelle palette sur l’interrupteur et insérez la
languette à la base de la palette et les languettes latérales dans les fentes,
puis enclenchez la palette.
Une fois cette étape terminée, revenez à la section 3.
4.
4.
Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo Bluetooth
Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouveau dispositif Bluetooth
Cableado de interruptores múltiples
Para instalaciones de 3 vías, consulte el manual sobre Interruptores auxiliares
Cableado del interruptor monofásico
Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar la paleta para que combine con la placa o la
decoración de pared. Continúe con la sección 6.
1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Quite la placa de la pared.
3. Retire los tornillos de montaje del interruptor.
4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables.
5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor; están marcados de la siguiente
manera:
A. LINE (Hot) (Línea [con corriente])— Negro (conectada al suministro eléctrico)
B. NEUTRAL (Neutro) — Blanco
C. LOAD (Carga) — Negro (conectada al dispositivo de iluminación)
D. GROUND (Tierra) — Verde/Pelado
Câblage des installations multi-interrupteurs
Pour les installations à trois voies, veuillez consulter le Manuel complémentaire.
Câblage avec un seul interrupteur
Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur de la palette pour l’harmoniser à
votre plaque murale ou à la décoration. Veuillez passer à la section 6.
1. Coupez l’alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l’alimentation est COUPÉE à la boîte de jonction.
2. Retirez la plaque murale.
3. Retirez les vis de montage de l’interrupteur.
4. Retirez avec soin l’interrupteur de la boîte de jonction. NE débranchez PAS les fils.
5. Il y a cinq bornes à vis sur l’interrupteur. Celles-ci sont indiquées.
A. LIGNE (LINE) (sous tension) — Fil noir (relié à l’alimentation)
B. NEUTRE (Neutral) — Fil blanc
C. CHARGE (LOAD) — Fil noir (relié au luminaire)
D. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu
E. PENDENTIF (TRAVELER) — Fil rouge ou d’une autre couleur (uniquement pour les installations
13. Coloque la placa de la pared.
14. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos y
pruebe el sistema.
Funcionamiento básico
La luz conectada se puede encender o apagar y regular los niveles de atenuación de dos formas:
1. De manera manual, desde el panel frontal del interruptor incorporado en la pared.
2. De manera remota a través de un teléfono inteligente o una tablet controlados por Bluetooth 4.0.
Control manual
Con el interruptor basculante del panel frontal, el usuario puede:
ENCENDER/APAGAR el dispositivo conectado.
Para ENCENDER el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte superior del interruptor basculante.
Para APAGAR el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte inferior del interruptor basculante.
Adjuste la intensidad del brillo
Para aumentar la intensidad del brillo: presione sin soltar la parte superior del interruptor basculante.
Para disminuir la intensidad del brillo: presione sin soltar la parte inferior del interruptor basculante.
Fonctionnement de base
Le luminaire branché peut alors être allumé ou éteint et la luminosité ajustée de deux façons
différentes:
1. Manuellement, à partir du panneau avant de l’interrupteur mural.
2. À distance au moyen d’un téléphone intelligent ou d’une tablette commandé Bluetooth 4.0
Commande manuelle
L’interrupteur basculant du panneau avant permet à l’utilisateur:
d’allumer et d’éteindre le luminaire branché.
Pour allumer le luminaire branché: Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur basculant,
et relâchez-la.
Pour éteindre le luminaire branché: Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur basculant,
et relâchez-la.
Réglage de la luminosité
Pour augmenter la luminosité: Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur basculant, et
maintenez-la enfoncée.
Pour diminuer la luminosité: Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur basculant, et
maintenez-la enfoncée.
E. TRAVELER (Puente)— Rojo/Otro (solo en instalaciones de 3 vías)
Haga corresponder estos terminales de tornillo con los cables conectados al interruptor
existente.
6. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución de rotular los cables
según la conexión anterior al terminal.
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
IMPORTANT!: este interruptor ha sido clasificado para usarse exclusivamente con alambre de
cobre y está diseñado precisamente para ese tipo de alambre. Requisitos de calibre del cableado.
Wire Gauge Requirements
Use cables de 14 AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos 80 °C
para suministro de las conexiones Line (Hot) (Línea [con corriente]), Load (carga), Neutral (neutro),
Ground (tierra) y Traveler (puente).
Longitud de cable sin aislamiento
Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1” (25 mm) del aislamiento.
Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8” (16 mm) del aislamiento.
La norma de UL especifica que el par de apriete de los tornillos debe ser de 14 Kgf-cm (12 lbf-in).
7. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexión a tierra al terminal GROUND (tierra).
8. Conecte el cable negro que va al dispositivo de iluminación al terminal marcado LOAD (carga).
9. Conecte el cable negro que viene del panel de servicio eléctrico (Hot) (con corriente) al terminal
marcado LINE (línea).
10. Conecte el cable blanco al terminal neutro (use el cable del puente incluido, de ser necesario).
Note: El terminal puente solo se usa para el cableado de tres o cuatro vías y deberá permanecer
aislado si el interruptor se instala en un sistema de dos vías (un interruptor y una carga).
11. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, teniendo cuidado de no comprimir o presionar
los cables.
12. Asegure bien el interruptor a la caja usando los tornillos que se suministran.
à trois voies)
Faites correspondre ces bornes à vis avec les fils reliés à l’interrupteur existant.
6. Retirez les fils de l’interrupteur existant. Prenez soin de marquer les fils selon leurs
raccordements antérieurs aux bornes.
Notez les renseignements importants relatifs au câblage
IMPORTANT! Cet interrupteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement avec du fil en cuivre.
Exigences en matière de calibre de fil
Utilisez des fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins
80 °C, pour les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil neutre, du fil de mise à la terre
et du fil pendentif.
Longueur de fil à dénuder
Pour les fixations aux bornes à vis: Dénudez l’isolant sur 1 po (25 mm).
Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier: Dénudez l’isolant sur 5/8 po (16 mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 14 kgf/cm (12 lbf/po).
7. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou en cuivre nu à la borne de mise à la terre (GROUND).
8. Raccordez le fil noir relié au luminaire à la borne marquée CHARGE (LOAD).
9. Raccordez le fil noir relié au panneau de branchement électrique (sous tension) à la borne
marquée LIGNE (LINE).
10. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL) (utilisez le fil de connexion inclus au besoin).
Remarque: La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le câblage à trois ou
quatre voies et doit rester isolée si l’interrupteur est installé dans un système à deux voies (un
interrupteur et une charge).
11. Insérez l’interrupteur dans la boîte de jonction en prenant soin de ne pas pincer ou écraser les fils.
12. Fixez l’interrupteur sur la boîte à l’aide des vis fournies.
13. Montez la plaque murale.
14. Rétablissez l’alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur et mettez le
système à l’essai.
El interruptor auxiliar GE es necesario para instalaciones de interruptores
múltiples 3 o 4 vías.
Conectar el terminal puente de este interruptor a un interruptor
estándar que no sea GE provocará daños o mal funcionamiento. Si este interruptor es
parte de una instalación de varios interruptores de 3 o 4 vías, no conecte el cable puente
ni suministre electricidad hasta que los interruptores auxiliares GE estén instalados
correctamente. Para obtener más información sobre instalaciones de interruptores de 3 o
4 vías, consulte el manual o la guía rápida que viene con el interruptor auxiliar GE.
Un interrupteur supplémentaire GE est exigé pour les installations multi-
interrupteurs à trois ou quatre voies.
Raccorder la borne du fil pendentif de cet
interrupteur à un interrupteur standard qui n’est pas de marque GE entraînera des
dommages ou altérera son fonctionnement. Dans le cas où cet interrupteur fait partie
d’une installation multi-interrupteurs à trois ou quatre voies, ne raccordez pas le fil pendentif
ou ne le mettez pas sous tension tant que les interrupteurs supplémentaires GE ne sont
pas correctement installés. Pour plus de renseignements sur les installations à trois ou
quatre voies, consultez le manuel ou le guide d’installation rapide livré avec l’interrupteur
supplémentaire GE.
Herramientas
necesarias
Outils dont vous
aurez besoin
Descargue la aplicación gratuita
Avi-on para teléfonos inteligentes y
tablets Apple
®
o Android
TM
. Al hacer
una búsqueda de “Avi-on GE”, en
App Store o en Play Store, busque el
icono que aparece arriba.
* Requiere iOS 7.0 y superior o
Android 4.4 y superior.
Télécharger l’application Avi-on gratuite
pour téléphones intelligents et tablettes
Apple
®
ou Android
MC
. L’application
« Avi-on GE » est représentée par l’icône
illustrée ci-dessous dans l’App Store ou
le Play Store.
*Exige iOS 7.0 ou version ultérieure ou
Android 4.4 ou version ultérieure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GE 13870 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues