Midland BTX1 FM Manuel utilisateur

Catégorie
Interphones de moto
Taper
Manuel utilisateur
F
Midland BTX1 FM - 49
Sommaire
Caractéristiques principales ..................................................................................................................................................................................................50
Spécification technique du Midland BTX1 FM ........................................................................................................................................................................50
Rechargement des batteries ................................................................................................................................................................................................. 51
Description du module et fixation ........................................................................................................................................................................................51
Allumer et eteindre votre Midland BTX1 FM ..........................................................................................................................................................................52
“Mode” de fonctionnement ..................................................................................................................................................................................................52
Comment coupler deux modules BT X1 ..................................................................................................................................................................................53
Talk 2 All – Connexion intercom à d’autre marque .................................................................................................................................................................53
Couplage du BTX1 FM aux appareils Bluetooth ......................................................................................................................................................................54
Comment utiliser l’entrée filaire ...........................................................................................................................................................................................57
Utiliser une radio PMR446 avec câble de connexion ............................................................................................................................................................... 57
Installation et configuration speciale .................................................................................................................................................................................... 57
Configuration et mise à jour logiciel ......................................................................................................................................................................................58
Garantie ..............................................................................................................................................................................................................................59
50 - Midland BTX1 FM
F
MIDLAND BTX1 FM
Basic Intercom System
Le BTX1 FM est un système de communication Intercom pour Motards.
Son design est très n et aérodynamique, toutes les fonctions sont facilement utilisable grâce au trois grande touche placé sur l’avant du module.
Le BTX1 FM est xé sur le casque à l’aide de la plaque adhésive ou de la pince vissée. Grace à son kit audio ultra plat vous pouvez écouter de la musique de haute qualité pendant
la conduite.
Caractéristiques principales
Intercom conducteur/passager (10mt)
Connectez votre téléphone pour recevoir, passer des appels et écouter de la
musique en stéréo.
Radio FM Stéréo avec RDS
Connectez une radio PMR446 avec Bluetooth interne ou externe.
Connectez votre GPS pour des indications vocales de navigation.
Connexion laire AUX pour un lecteur MP3 et une radio PMR446.
Le Midland BTX1 FM est disponible en deux versions:
BTX1 FM Single Kit Intercom avec un seul module
BTX1 FM Twin Kit Intercom avec deux modules
En fonction du modèle choisi, la bôite contient les éléments suivant:
BTX1 FM single
1 Module BTX1 FM
1 Kit audio avec deux oreillettes stéréo, microphone tige ou laire
1 support avec bande double face pour xé le module sur le casque
1 support pincé pour xer sur un casque de moto
1 Chargeur murale mini USB
BTX1 FM TWIN
2 Modules BTX1 FM
2 Kit audio avec deux oreillettes stéréo, microphone tige ou laire
2 supports avec bande double face pour xé le module sur le casque
2 supports pincés pour xer sur un casque de moto
1 Chargeur murale mini USB avec double sortie
Les modules qui composent le kit TWIN sont déjà connectés entre eux et peuvent être
utilisé directement en mode Intercom.
Spécification technique du Midland BTX1 FM
Générale:
Bluetooth ver. 3.0 stéréo (protocole oreillette/main-libre/A2DP)
Système AGC pour le contrôle automatique du volume en fonction du bruit
de fond.
Déclenchement à la voix (VOX) ou manuel de la communication
Touche pour activer: le téléphone, l’Intercom et la connexion laire
Waterproof
Batterie Lithium avec 12 heures de temps de parole
Temps de rechargement: environ 6 heures
Connexion Bluetooth:
Avec des modules identiques entre le conducteur et le passager
Périphériques Bluetooth:
Téléphone mobile avec lecteur MP3 stéréo (Protocole A2DP), GPS
(Radio PMR446 (avec connexion Bluetooth intégrée ou externe) pour une
communication en groupe de moto à moto.
Connexions filaires:
Pour une entrée audio stéréo (iPod/Lecteur MP3 avec câble optionnel)
Pour une radio PMR446 (avec câble optionnel)
Attention: Le Midland BTX1 FM a été conçu pour résister à la pluie. Cependant, s’il
pleut vériez que les capuchons en caoutchouc des connecteurs sont bien en place.
F
Midland BTX1 FM - 51
Rechargement des batteries
Attention: Assurez-vous le module soit totalement chargé avant son utilisation.
Avant sa première utilisation pour un rechargement totale il faut laissez le module
au moins 8 heures en charge.
Charger le module en connectant le chargeur mural dans la prise de recharge-
ment (soulevez le capuchon pour insérer la prise).
La LED rouge sur le module clignote pendant le chargement.
Laissez en charge jusquà ce que le module cesse de clignoter ou que la LED passé
au bleu.
Quand la charge est complète (La LED rouge ne clignote plus), retirez le module
du chargeur.
Normalement, après la première utilisation, il faut 6 heures pour un recharge-
ment complet.
Attention: à chaque fois que le chargeur mini USB est connecté (ou déconnecté), le
module est automatiquement éteint. Pour pouvoir l’utiliser pendant le chargement,
il faut allumer le module avec le chargeur déjà connecté.
Description du module et fixation
Description du BTX1 FM
Le BTX1 FM possède 5 touches sur l’avant. Les trois principaux sont : Avancé (sur
la gauche), la touché centrale et Reculer (sur la droite). Les deux petites touches
sont: Volume + et Volume -.
Centrale
Volume -Volume +
Avanti Indietro
Description des connexions filaires
Jack de charge: Permet de recharger le module à l’aide d’un chargeur standard
mini USB.
Jack kit audio: Permet de connecter le kit audio (Oreillette stéréo et micro-
phone)
Jack Auxiliaire Audio (AUX) 2.5mm : Peut être utilisé pour connecter une
source audio tel qu’un iPod/lecteur MP3, ou une radio PMR446
Presa ricarica
Presa audio kit
Presa audio ausiliaria (AUX)
Description du kit audio
Le système audio comprend deux oreillettes
ultra-plates stéréo et deux micros interchan-
geables, qui sont tous deux fourni avec un
support et un câble de connexion.
Fixation des oreillettes stéréo
Les deux oreillettes stéréo on des adhésifs/
Velcro pour faciliter leur xation dans votre
casque.
Attention de ne pas totalement recouvrir vos oreilles avec les oreillettes, vous de-
vez toujours être en mesure d’entendre le trac et les indications routières.
Le microphone peut être xé dans le casque de deux manières diérentes:
Microphone tige
Placez la pièce adhésive/Velcro entre le support et le casque, an que le micro-
phone soit place devant votre bouche avec le symbole blanc vers vous. Se type de
micro est adapté pour les casques jet ou modulable.
Microphone filaire
Utilisez la pièce adhésive/Velcro et placez le microphone dans votre casque
en face de votre bouche. Ce type de microphone est conseillé pour les casques
intégraux. Le connecteur miniature vous permet de choisir le microphone en fon-
ction du casque que vous utilisez.
Jack du kit audio
Le kit audio doit être raccordé au connecteur central du Midland BTX1 FM à l’aide
de la prise coudée (en forme de L).
52 - Midland BTX1 FM
F
Description de l’installation des supports
Le Midland BTX1 FM peut être xé sur le casque de deux manières diérentes: soit
avec la plaque et sont adhésif double face ou avec la pince. Cette méthode permet
en toute sécurité de xer le BTX1 FM sur votre casque et de pouvoir le retirer à tout
moment an de pouvoir le recharger ou le ranger.
Plaque avec adhésif double face
La plaque de xation a sur une de ses faces une ban-
de adhésive double face. Pour xer la plaque sur le
casque nettoyez la zone d’application, retirez le lm
protecteur de l’adhésif double face et appliquer la pla-
que en maintenant une pression pendant quelques
secondes sur la zone nettoyée.
Pince
Utilisez la clef Allen pour dévisser les deux visse de la plaque et placez la contre
plaque entre la coque rigide du casque et la mousse interne. Puis resserrer les
deux visse an de xé fermement la pince en place. Est inclus dans la pince une
cale qui peut être retire pour augmenter le serrage de la pince.
Mise en place et retrait de votre Midland BTX1 FM
Le BTX1 FM peut être facilement mis en place en le glissant vers le bas sur le
support que vous avez choisi (Plaque avec double face ou pince). Le BTX1 FM est
maintenue en place grâce au clip de xation situé dans la section supérieur.
Pour détacher le BTX1 FM, appuyez simplement sur le clip de xation et poussez
le module vers le haut.
Allumer et eteindre votre Midland BTX1 FM
Allumage:
Appuyez et maintenez la touche “Milieu” enfoncée pendant environ 3 secondes
jusqu’à ce que le voyant soit BLEU.
Extinction:
Appuyez et maintenez les touches “Milieu” et “Reculer” enfoncées pendant en-
viron 3 secondes jusquà ce que le voyant clignote 3 fois. Ceci évite les erreurs de
manipulation (spécialement avec le port de gant).
“Mode” de fonctionnement
Le BTX1 FM peut fonctionner de trois façons diérentes: Intercom, Téléphone et
Radio FM Les 3 touches multi fonctions ont diérentes fonctionnalité qui dépen-
dent du mode dans lequel se trouve le module.
En “Mode Intercom les boutons vous permet de gérer la communication
avec conducteur/passager
En “Mode téléphone” vous pouvez gérez votre téléphone mobile Bluetooth
pour passez/recevoir des appels ou écouter de la musique (en stéréo).
En mode “Radio FM” vous pouvez écouter votre station radio préférée; cher-
cher une station radio spécique et la sauver (6 mémoires possibles)
Vous pouvez basculer d’un mode à l’autre simplement en appuyant longtemps
sur la touche centrale (appuyez pendant 3 secondes). Une annonce vocale indique
le mode dans lequel vous vous trouvez.
La séquence de basculement est la suivante:
Intercom (si un autre module a été connecté)
Téléphone (si un téléphone a été connecté)
Radio FM
Chaque fois que vous allumez l’appareil, le mode par défaut est l’Intercom (sil a
été précédemment lié à un autre module), sinon c‘est le Téléphone (Si un télépho-
ne a été connecté).
Si vous souhaitez savoir dans quel mode se trouve le module, appuyez sur “Volu-
me + “ et “Volume –“ ensemble. Une voix annonce le mode en cours d’utilisation.
F
Midland BTX1 FM - 53
Comment coupler deux modules BT X1
Les deux modules fournis dans la même boîte BTX1 FM, sont déjà liés et
prêts à utiliser, ce qui signie que vous n’avez pas besoin d’eectuer cet-
te procédure. Les modules sont déjà couplés en utilisant le bouton central.
Si les appareils ne font pas partie du même kit ou les unités ont été acheté
séparément, vous devez d’abord les coupler an de les utiliser.
Pour coupler le BTX1 FM à un autre BTX1 FM, vous devez tout d’abord entrer
en mode configuration:
Éteignez le module
Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7secondes, jusqu’à ce
que le voyant soit rouge xe.
Maintenant, appuyez longuement (3 secondes) la touche centrale. La lumière
clignote bleue et rouge. Faites la même chose sur l’autre module, quand
l’opération a réussi, sur chaque unité la lumière est bleue xe pendant une
seconde et retourne en mode de conguration (la lumière rouge toujours
allumé).
Maintenant, la procédure de jumelage est terminé, il vous sut de quitter le
mode d’installation avant de pouvoir utiliser les modules:
Double-cliquez sur la touche centrale, la lumière rouge s’éteint et le voyant
bleu clignote.
Vous pouvez maintenant utiliser votre BTX1 FM.
Comment utiliser l’intercom
Pour utiliser la fonction Intercom, assurez-vous que les deux modules sont cor-
rectement couplés ensembles.
Activation manuelle
Appuyez sur la touche centrale d’un des deux modules. La communication est ac-
tivée et reste active jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche centrale.
Linterphone à besoin de quelques secondes pour s’activer, vous entendez un bip
sonore lorsque l’Intercom est ouvert.
Activation vocale (VOX)
Il sut de commencer à parler, après quelques secondes la communication sera
ouvert et restera actif pendant le temps ou vous parlerez. S’il n’y a pas de conver-
sation l’Intercom sera fermé au bout de 40 secondes. Si nécessaire, vous pouvez
fermer manuellement l’interphone sans attendre 40 secondes (il sut de presser
la touche centrale).
Si besoin, vous pouvez désactiver temporairement la fonction VOX en appuyant
sur la touché arrière pendant 7 secondes. Une annonce vocale vous indiquera que
la fonction VOX est inactive. Pour la réactiver, appuyez sur la même touche et un
Beep vous indique que la fonction est à nouveau active (et reste active aussi si
vous éteignez le module).
Réglage du volume
Votre Midland BTX1 FM utilise la technologie AGC, qui ajuste auto-
matiquement le volume d’écoute par rapport aux bruits de fond.
Toutefois, il est également possible de régler manuellement le volume au moyen
des touches “Volume +” et “Volume -”.
Attention: Le volume ne peut être réglé que si une connexion audio est active.
Compatibilité avec des autres modules de la gamme BT
MIDLAND
Le BTX1 FM est compatible avec BT NEXT Conference et BTX2 FM.
La distance maximale intercom possible est déterminée du module avec moins
de puissance.
Le BTX1 FM est compatible avec la gamme Midland BT précédente (BT NEXT, BTX2
et BTX1) seulement si vous avez mis à jour à la version rmware 2014.
Talk 2 All – Connexion intercom à d’autre marque
Grace à la fonction Talk2 All - Universal Intercom il est maitenant possible de
connecter votre BTX1 FM à une autre marque d’intercom disponible sur le mar-
cher.
Avec le BTX1 FM entrez en mode set up”:
éteignez le module, appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant
7secondes jusqu’à ce que le voyant soit rouge xe, appuyez sur la touche arrière
pendnat 3 secondes, le voyant rouge et le voyant bleu clignote.
Avec l’autre intercom (pas de la marque Midland) suivez la procédure de conne-
xion avec un téléphone.
Pour activer la communication intercom avec le BTX1 FM suivez les instructions
Activation manuelle”; sur l’autre intercom appuyez simplement sur la touche
téléphone.
A – Activation manuelle
Mode Touche avant Touche centrale Touche arrière
Intercom Court: Ouvrir/Fermer l’Intercom vers le
modules connecté
Court: Ouvrir/Fermer l’Intercom vers le
modules connecté
Long: Changer de mode
Court: Ouvrir/Fermer l’Intercom vers le
modules connecté
Long: Ouvrir/Fermer l’entrée auxiliaire
54 - Midland BTX1 FM
F
Priorité: Quand vous utilisez cette conguration sur un autre intercom que de mar-
que Midland, il ne sera pas possible de connecter un téléphone sur ce dernier.
Talk2All - Universal Intercom
not Midland brand device
Couplage du BTX1 FM aux appareils Bluetooth
BTX1 FM peut être couplé à d’autres appareils Bluetooth, comme un Téléphone,
un Navigateur GPS ou une Radio PMR446 avec Bluetooth intégré ou externe
(dongle).
La procédure de couplage doit être eectuée en utilisant les boutons « Volume +
» ou Volume « Volume - ».
› Couplage au bouton « Volume + » : destiné à un Téléphone avec de la musique
en stéréo A2DP, un Navigateur GPS avec de l’audio A2DP ou un dongle externe
mono/Stéréo A2DP.
Tous les appareils couplés au bouton « Volume + » sont prioritaires et interrom-
pent tous les autres modes de communication (tel que l’Intercom, la Radio FM
et la Musique).
› Couplage au bouton « Volume - » : destiné à un second téléphone avec audio en
mono (Protocole mains libres - PML) pour les navigateurs GPS / détecteurs de Ra-
dar et les autres appareils dont l’audio en mono doit toujours être en fond sonore.
Attention : Les sources audio A2DP ne sont supportées que sur Vol+. Le second
téléphone couplé sur Vol - ne peut supporter que de l’audio mono (PML).
Lorsqu’un appareil est couplé aux boutons « Vol + » ou « Vol - » le mode « Télépho-
ne » est activé.
Téléphone (PML en Mono)
GPS en mono
Emetteur-récepteur
PMR446
Téléphone (Stéréo A2DP)
GPS (Stéréo A2DP)
Dongle (Stéréo A2DP)
Lorsqu’un appareil est couplé aux boutons « Vol + » ou « Vol - » le mode « Télépho-
ne » est activé.
Attention: Les sources audio A2DP ne sont supportées que sur Vol+. Le second
téléphone couplé sur Vol - ne peut supporter que de l’audio mono (PML).
Fonction arrière-plan
C’est possible maintenir toujours an arrière-plan la connexion audio du module
couplé à la touche ‘Vol –‘. De cette façon la communication Intercom ne sera pas
interrompue ; par example avec les indications routières sur le GPS ou la commu-
nication radio du G8BT.
Pour activer la fonction Arrière-plan’ appuyez longuement sur la touche ‘Vol-‘,
l’annonce ‘Background on’ vous conrmera que la fonction est active.
Pour désactiver la fonction appuyez longuement de nouveau sur la touche ‘Vol-‘ et
l’annonce ‘Background disable’ vous conrmera que la fonction nest plus active.
Par défaut, la fonction Arrière-plan est désactivé.
Attention : cette fonction est utilisée seulement pour la radio G8BT ou pour les
GPS couplés à la touche ‘Vol –‘
Couplage à un ou plusieurs téléphones
Le téléphone mobile peut être couplé au « Vol + » (si le support de lA2DP en
stéréo est nécessaire) ou au « Vol - ».
Lorsqu’un téléphone est couplé au « Vol + » ou au « Vol - », le mode « Téléphone
» est activé. Un appel entrant est toujours prioritaire, cela signie que tous les
autres modes de communication seront coupés (Intercom, Radio FM, Musique).
Si un autre appel entrant parvient sur le second téléphone, vous entendrez un
bip qui l’indiquera.
Comment coupler le BTX1 FM avec un telephone
Pour coupler le BTX1 FM avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode
de conguration:
Éteignez le module
Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7secondes, jusqu’à ce
que le voyant soit rouge xe.
Appuyez maintenant pendant 3 secondes sur les boutons « Volume + » ou «
Volume - », les lumières bleu et rouge s’allumeront. Après quelques secondes
votre téléphone ache «Midland BTX1 FM». Suivez la procédure de couplage
du téléphone. Si un code PIN est nécessaire il faut entrer “0000” (quatre fois
zéro).
Lorsque le couplage est réussi, le voyant est bleu xe pendant une seconde et
sort du mode de conguration et passer en mode de travail (la lumière bleue
se met à clignoter).
Vous pouvez maintenant utiliser votre BTX1 FM avec le téléphone.
F
Midland BTX1 FM - 55
Comment utiliser le telephone
Après avoir couplé votre téléphone au BTX1 FM vous devez basculer en mode
“téléphone “ an de pouvoir l’utiliser. Appuyer longuement sur la touche centrale
jusqu’à ce que vous entendiez “Téléphone” vocalement. Maintenant, toutes les
trois touches sont dédiées au téléphone (voir la table B).
Répondre à un appel
Quand vous entendez la sonnerie, vous pouvez répondre de deux manières :
Vocalement:
Prononcez un mot pour décrocher et parlez.
Manuellement:
Appuyez sur la touche avant” et parlez.
Rejeter un appel
Si vous ne voulez pas répondre vous pouvez laisser sonner le téléphone ou appuyer sur
la touche Avant” quelques secondes (vous entendrez une tonalité de conrmation).
Passer un appel
Il y a plusieur façon de passer un appel.
Depuis le clavier du téléphone :
Composez le numéroe sur le clavier de votre téléphone et appuyez la touche
appel.
Rappeler le dernier numéro composé:
Tèl. couplé à ‘Vol+’: Appuyez sur la touche Avant” pendant 3 secondes de ma-
nière à rappeler le dernier numéro (vous entendez une tonalité de conrmation).
Tél. couplé à ‘Vol-’: Appuyez sur la touche Arrière” pendant 3 secondes de ma-
nière à rappeler le dernier
numéro (vous entendez une tonalité de conrmation).
Par commande vocale:
Tél. couplé à ‘Vol+’: Appuyez brièvement sur la touche Avant”. Si votre téléphone
supporte la reconaissance vocale, vous entendez un message qui vous invite à
prononcer le nom du contact à appeler.
Tél. couplé à ‘Vol-’: Appuyez brièvement sur la touche Arrière. Si votre téléphone
supporte la reconaissance
vocale, vous entendez un message qui vous invite à prononcer le nom
du contact à appeler
Priorité: Les appels ont une priorité haute, ce qui signie que toutes les communica-
tions sont temporairements interrompues pendant la réception d’un appel.
Terminer un appel
Il y a plusieur façon de terminer un appel:
Attendez que votre correspondant raccroche.
Appuyez sur la touche avant” pendant 3 secondes (vous entendez une tona-
lité de conrmation).
Appuyez sur la touche “Fin de votre téléphone.
Utiliser la fonction MP3 de votre téléphone
Le téléphone mobile couplé au « Volume + » peut être utilisé comme un lecteur MP3
en stéréo. Le BTX1 FM est totalement compatible avec les protocoles A2DP et AVRCP
qui vous permet d’écouter de la musique et de controler à distance votre lecteur.
Vous pouvez même utiliser les touches de votre BTX1 FM pour controler les actions
suivantes : Lecture, Pause, Avancer et Reculer.
Lecture/Pause
Avant Arrière
Contrôles disponibles:
Lecture/pause : Appuyez sur la touche “Centrale.
Pour avancer les chansons: Appuyez sur la touche Avant”.
Pour reculer les chansons: Appuyez sur la touche Arrière”.
B – Mode téléphone
Mode Touche avant (Tél. couplé à ‘Vol+’) Touche centrale Touche arrière (Tél. couplé à ‘Vol-’)
Téléphone Court: Composition vocale /accepter
Long: rappel du dernier numéro/ ou
rejeter appel
Long: Changement de mode Court: Composition vocale / accepter ou
terminer l’appel si est en cours
Long: Rappel du dernier numéro / ou
rejeter l’appel
Téléphone
(pendant la lecture de musique et
couplé au « Vol + »
)
Court: Chanson suivante Court: Lecture/pause
Long: Changement de mode
Court: Chanson précédente
56 - Midland BTX1 FM
F
Priorité: Lécoute de la musique à la priorité la plus basse. C’est pourquoi elle sera
toujours interrompue par toute autre communication.
Attention: Vous ne pouvez contrôler la musique en stéréo A2DP qu’uniquement en
«Mode téléphone”.
Comment connecter le BTX1 FM à un GPS
En général il est possible de connecter le BTX1 FM à tous les GPS pour moto qui
supporte le protocole Bluetooth “headset”.
Pour connecter le BTX1 FM a un GPS, vous devez d’abord entrez en conguration:
1. Éteignez le module.
2. Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7secondes, jusqu’à ce
que le voyant soit rouge xe.
3. - Maintenant appuyez sur la touche “Volume +“ pendant 3 secondes le voyant
clignote alors rouge et bleu. Suivez la procédure de connexion de votre GPS. Si
un code pin est nécessaire vous devez saisir “0000” (4 fois zéro).
4. Quand la connexion à réussi, le voyant reste bleu xe pendant une seconde
puis quitte le mode de conguration. (Le voyant clignote bleu). Quand vous
couplez le GPS à la touche Volume +, vous perdez la possibilité de coupler le
téléphone au module BTX1 FM. Pour obvier à cet limite, couplez le télépho-
ne directement au GPS, et puis le GPS au BTX1 FM. Toutes les fonctions du
téléphone sont gérés du GPS..
Navigateur GPS Toujours en arrière plan
Pour maintenir la connexion Bluetooth ouverte pendant que le GPS donne les
indications routières , la fonction en arrière plan’ doit être active.
Attention: nous ne sommes pas en mesure de garantir le bon fonctionnement de la
fonction en fond sonore car celle-ci dépend de l’appareil des tiers
Comment écouter la radio FM
Le récepteur radio FM est intégré dans l’appareil. Vous avez juste besoin de ba-
sculer en mode “Radio FM” an de l’utiliser. Appuyer longuement sur la touche
centrale jusqu’a ce que vous entendiez “radio FM” vocalement. Maintenant, toutes
les trois touches sont dédiées a la Radio FM (voir la table).
Appuyez brièvement sur la touche Avant” ou Arrière” pour chercher la station de
radio FM.
Lorsque vous appuyez longuement sur la touche avant ou arrière, vous scannez
vers le haut ou le bas les 6 stations enregistrées.
Un bip sonore sépare chaque station enregistrée et un double bip se fait entendre
lorsque la dernière ou la première station enregistrée est atteint.
Pour enregistrer la station que vous écoutez, appuyez sur la touche avant et arri-
ère en même temps pendant 3 secondes. Vous entendez un bip de conrmation.
La station est enregistrée après la dernière mémoire utilisée.
Grace au système RDS, la radio FM choisi le signal le plus puissant disponible pour
la station de radio que vous souhaitez écouter.
Le système RDS est désactivée par défaut, si nécessaire, vous pouvez activer /
désactiver le RDS en appuyant sur la touche “Volume +” et “Volume -”pendant 3
secondes lorsque la radio est allumée.
FM radio avec Intercom
Lorsque vous êtes en mode “Radio FM” vous ne pouvez pas ouvrir manuellement
l’Intercom, vous pouvez uniquement utiliser la fonction VOX avec le module con-
necte par la touche centrale. Pour une activation manuelle vous devez basculer
en mode « Intercom ».
Activer/Desactiver la radio FM
La radio FM est active par défaut.
Pour la désactiver:
Entrez en conguration: éteignez le module et maintenez appuyé sur la tou-
che centrale pendant 7 secondes jusqua ce que le voyant soit rouge xe.
Appuyez sur les touche centrale et ‘Volume +’ pendant 3 secondes. Le voyant
bleu clignote deux fois.
Double cliquez sur la touche centrale pour sortir du mode ‘Setup’ (congura-
tion) et utilisez le BTX1 FM.
Pour l’activer:
Suivez la même procédure décrite; maintenant le voyant bleu clignote une
fois.
Pour sortir du mode ‘Setup’, double cliquez sur la touche centrale.
Connexion à une radio PMR446 avec Bluetooth intégré ou
externe
La radio PMR446 doit être connecté au bouton “Volume –“, ainsi si la fonction
Arrière-plan’ est active la radio PMR446 est toujours en fond même pendant une
communication Intercom.
Attention: Si vous souhaitez connecter un GPS en plus de la radio PMR446, vous
C – Mode RADIO FM
Mode Touche avant Touche centrale Touche arrière
Radio FM Court: Recherche station avant
Long: enregistrer recherche
Court: On/o radio
Long: Changement de mode
Court : Recherche station arrière
Long: Enregistrer recherche
F
Midland BTX1 FM - 57
devez connecter votre GPS à la touche «volume +». Dans ce cas les annonces GPS
interrompent toutes les autres communications (Intercom, Radio FM, Musique).
Quand le GPS est connecté à la touche “Volume +” le mode Téléphone” est activé.
Comment coupler une radio PMR446 avec Bluetooth intégré
Si votre radio PMR446 possède le Bluetooth intégré (tel que le G8E-BT), vous de-
vez connecter votre radio à l’aide de la touche “Volume –“ :
Éteignez l’appareil
Appuyez et maintenez enfoncé la touche centrale” environ 7 secondes, jusqu’à
ce que le voyant rouge soit allumé en permanence
Maintenant appuyez sur la touche “Volume –“ pendant 3 secondes le voyant
clignote alors rouge et bleu.
Suivez la procédure de connexion expliquée dans le manuel de la radio.
Attention: Si vous coupler à la radio G8E-BT, des que le BTX1 FM a terminé le cou-
plage (seulement la led bleu clignote), vous devez suivre cette procédure pour activer
la connexion Bluetooth:
Allumez et éteignez le G8E-BT et appuyez la touche “BT” pour 3 secondes.
Suivez la même procédure chaque fois que vous devez connecter le G8E-BT au BT
X1 FM (il nest pas nécessaire répéter de nouveau le couplage)
Pour avoir la conversation radio en arrière-plan avec l’intercom, vous devez activer
la fonction ‘Arrière-plan’
Comment utiliser l’entrée filaire
Votre Midland BTX1 FM est également fourni avec une entrée laire audio (AUX),
qui peut être utilisé pour connecter une source audio, comme un iPod (ou tout
autre lecteur MP3) ou un émetteur-récepteur PMR446 pour communiquer en
groupe ou pour une augmentation de la couverture.
Écouter de la musique
Pour écouter de la musique à partir de l’entrée laire, branchez la source audio
en utilisant le câble optionnel, le réglage du volume, par les touches (“Volume+”
et “Volume –“), ne peut pas être utilisé pour régler le volume de la source audio
laire, ce qui signie que vous avez seulement besoin d’ajuster le volume de vo-
tre iPod / lecteur MP3 à un niveau qui vous permettra d’écouter de la musique à
vitesse normale.
Attention: Ne régler jamais le volume de votre lecteur MP3 au maximum.
Astuce: Nous vous recommandons d’eectuer quelques tests de réglage du volume
de votre iPod / lecteur MP3 à vitesse normale, an que le volume du casque soit
adapté à vos besoins. Le système AGC va automatiquement augmenter le volume à
vitesse plus élevée. Prenez note an de vous rappeler ce paramétrage pour de futurs
voyages.
Activer/désactiver l’entrée filaire
Si nécessaire l’entrée laire peut être activé ou désactivé:
Activation / désactivation: appui long sur la touche “arrière” (vous entendrez
un bip sonore de conrmation pour l’activation et deux bip pour la désacti-
vation).
Utiliser une radio PMR446 avec câble de connexion
Pour être en mesure d’utiliser l’émetteur-récepteur, il est nécessaire d’acheter un
câble spécique (vendu séparément) pour relier la radio à la prise jack 2.5mm
AUX du votre Midland BTX1 FM.
Certains fabricants de radios utilisent une conguration de broches diérentes,
c’est pourquoi nous recommandons de demander à votre revendeur quel câble
est le mieux adaptée à vos besoins.
Pour communiquer via la radio connectée, appuyez sur le «Push To Talk» (PTT)
pour parler et le relâcher pour écouter. Il n’est pas possible de parler et d’écouter
simultanément. Le câble relié à l’émetteur-récepteur a normalement un bouton
PTT qui peut être placé sur le guidon de votre vélo ou tenue à la main (Si vous êtes
le conducteur ou le passager).
Réglez le volume de l’émetteur-récepteur à vos besoins, en se rappelant que le
réglage du volume est contrôlé par le système automatique AGC et quil sera donc
automatiquement augmenté par rapport au bruit de fond.
Si vous souhaitez utiliser un émetteur-récepteur PMR446 pour les communica-
tions de groupe et en même temps maintenir la fonction Intercom entre deux
dispositifs BTX1 FM ou plus, vous devez vous rappeler que chaque fois que vous
parlez avec l’émetteur-récepteur PMR 446 (en appuyant sur la touche PTT), vous
allez également activer l’Intercom vers le BTX1 FM connecté à la touche centrale”
(grâce à la fonction VOX).
Désactiver la fonction VOX, comme expliqué dans la section précédente, vous as-
sure que l’intercom ne sera pas automatiquement activé lorsque vous parlez avec
la PMR446. Pour ouvrir la fonction Intercom lorsque vous utilisez cette congura-
tion, vous devrez appuyer sur la touche centrale manuellement.
Attention! Si vous désactivez la fonction VOX, vous ne pourrez répondre aux appels
téléphoniques entrants que en appuyant sur la touche “Avant”.
Installation et configuration speciale
Remise à zéro
Parfois, il peut être nécessaire de supprimer toutes les références de couplage
enregistrées dans le BTX1 FM (réinitialisation).
Pour eectuer cette opération vous devez d’abord entrer en mode conguration:
Éteignez l’appareil
Appuyez et maintenez enfoncé la touche centrale” environ 7 secondes, jusqu’à
ce que le voyant rouge soit allumé en permanence.
58 - Midland BTX1 FM
F
Appuyez simultanément sur les touches Volume +”et Volume -” pendant 3
secondes. La lumière bleue s’allume pendant 1 sec.
Double cliquez sur la touche centrale pour quitter le mode “Setup” et utiliser
le BTX1 FM.
Cette procédure supprime tous les appareils couplés par Bluetooth et stockées
dans la mémoire, il est donc possible de commencer une nouvelle session “pro-
pre de couplage.
Retour en configuration d’usine
Parfois, il peut être nécessaire de revenir aux réglages d’usine, pour remettre à
zéro toutes les modications et la conguration déjà faite pour avoir un module
“propre.
Pour eectuer cette opération vous devez d’abord entrer en mode conguration
Éteignez l’apparei.
Appuyez et maintenez enfoncé la touche centrale” environ 7 seconde, jusqu’à
ce que le voyant rouge soit allumé en permanence.
Appuyez simultanément en maintenant enfoncée les trois touches Avant” -
centrale” - “arrière pendant 3 secondes. La lumière bleue s’allume pendant
1 sec.
Double cliquez sur la touche centrale pour quitter le mode “Setup” et utiliser
le BTX1 FM.
Activer/désactiver la fonction VOX (Intercom et téléphone)
La fonction Intercom peut être activée manuellement ou vocalement (VOX).
L’activation du VOX est inuencé par le bruit de fond et donc par la vitesse.
Pour des résultats optimaux, il est possible de choisir l’un des quatre niveaux de
sensibilité du microphone: haute, moyenne, faible ou très faible. Le réglage par
défaut du BTX1 FM est “faible . Il est également possible de désactiver la fonction
VOX pour activer l’Intercom et appel téléphonique fonctionnalités répondant uni-
quement en mode manuel.
Régler la sensibilité du microphone (VOX)
1. Pour cette operation, vous devez entrer dans le mode “Setup”. Avant tout,
èteignez l’appareil
2. Appuyez et maintenez enfoncé la touche centrale” environ 7 seconde, jusqu’à
ce que le voyant rouge soit allumé en permanence.
3. Votre BTX1 FM est maintenant “En mode Setup”.
4. Appuyez sur la touche Arrière” jusqu’à ce que le voyant passé du rouge xe
à bleu xe.
5. Maintenant, appuyez sur “Volume +” ou “Volume -“ pour augmenter ou
réduire la sensibilité. A chaque fois que vous appuyez sur une touche de vo-
lume le voyant clignote rouge pour conrmer. Quand vous atteignez la limite
supérieure ou inférieure le voyant ne clignote plus.
6. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Arrière, le voyant clignote bleu
plusieurs fois, an de connaitre le niveau de sensibilité choisi:
Un ash = VOX désactivé
2 fois = Sensibilité très basse
3 fois= Sensibilité basse
4 fois= Sensibilité moyenne (Réglage par défaut)
5 fois = Sensibilité haute
7. Le voyant est revenu au Rouge xe (“Mode Setup”) et les changements sont
conrmés.
8. Si besoin, vous pouvez à nouveau régler la sensibilité en repentant les étapes
depuis le point 1, sinon quittez le mode conguration en double cliquant sur la
touche centrale. On fois le voyant rouge éteint, le voyant clignote bleu. Vous
pouvez utiliser le BTX1 FM.
Désactiver la fonction VOX (Intercom et téléphone)
Suivez toute la procédure décrite dans les étapes précédentes et choisissez l’op-
tion un ash (VOX désactivé).
Connexion filaire toujours en arrière plan
Cette fonctionnalité vous permet de garder la connexion laire toujours active,
même lorsque le téléphone ou l’Intercom est ouvert. Cette fonctionnalité peut
être utile lorsque vous vous connectez un émetteur-récepteur PMR446.
Par défaut cette fonction est active.
Désactiver:
Entrez en mode “Setup”:
Éteignez l’appareil
Appuyez et maintenez enfoncé la touche centrale” environ 7 seconde, jusqu’à
ce que le voyant rouge soit allumé en permanence.
Appuyez sur la touche “avant” et centrale pendant 3 secondes. Le voyant
clignote bleu deux fois.
Double cliquez sur la touche centrale pour quitter le mode “Setup” et utiliser
le BTX1 FM.
Activer:
Suivez la même procédure que précédemment, maintenant le voyant clignote
bleu une fois.
Double cliquez sur la touche centrale pour quitter le mode “Setup”.
Configuration et mise à jour logiciel
Il est possible de congurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 FM
en utilisant la connexion USB vers votre PC. Sur le site web Midland
www.midlandeurope.com à la page BTX1 FM vous pouvez trouver le logiciel Pc et
le rmware pour la mise à jour.
ATTENTION NE PAS CONNECTER LE MODULE AU PC AVANT D’AVOIR TELECHARGER
ET INSTALLE LE LOGICIEL
F
Midland BTX1 FM - 59
Utilisez à vos risques
L’utilisation de cet appareil altère votre capacité à entendre d’autres sons et d’au-
tres personnes autour de vous.
Écouter de la musique ou parler au téléphone vous empêche d’entendre les autres
autour de vous. L’utilisation de ces équipements pendant la conduite peut en-
dommager vous et les autres ; dans certains lieux n’est pas autorisé. L’utilisation à
un volume élevé peut entraîner une perte auditive permanente.
Si vous entendez un siement dans l’oreille ou toutes autres écoutes douloureu-
se associée, réduisez le volume ou cessez d’utiliser cet appareil. Avec l’utilisation
continue à volume élevé, vos oreilles s’habituent au niveau sonore, ce qui peu
causer des dommages permanents à votre audience. S’il vous plaît utiliser cet
appareil à un niveau de volume raisonnable.
Garantie
La garantie a une durée de 24 mois pour l’équipement et de 6 mois pour les acces-
soires (batteries, chargeurs, antennes, oreillettes).Pour plus d’informations sur la
garantie s’il vous plaît visitez www.midlandeurope.com
Certification de notice européenne CE et informations d’a-
grément aux fins de sécurité
Ce produit porte le marquage CE conformément à la directive RTTE (99/5/CE) et
peut être librement utilisé dans tous les pays de l’UE.
Il est interdit aux utilisateurs d’eectuer des changements ou des modications
sur le dispositif.
Les modications qui ne sont pas expressément approuvées par le producteur
rendent nulle la garantie.
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site Internet: www.cte.it
FCC Compliance Information
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio
peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)
approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques
de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le
type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équiva-
lente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une com-
munication satisfaisante.
Cet émetteur-récepteur radio IC: 3690A-BTX1 FM a été approuvé par Industrie
Canada pour fonctionner avec les types d’antennes énumérées ci-dessous avec
le gain maximal admissible et nécessaire antenne d’impédance pour chaque
type d’antenne indiqué. Types d’antennes ne gurent pas dans cette liste, ou les
antennes ayant un gain supérieur au gain maximum indiqué pour ce type, sont
strictement interdites pour une utilisation avec cet appareil.
“Cet équipement est conforme à l’exposition aux rayonnements IC limites établies
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé
avec un minimum de 20 cm de distance entre le radiateur et votre corps.
“Ce dispositif est conforme à la norme de l’industrie RSS exempts de licence (s).
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil
ne peut pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute in-
terférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonction-
nement du dispositif.
“Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux ap-
pareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
“Cet équipement est conforme à l’exposition aux rayonnements Industry Canada
limites établies pour un environnement non contrôlé
Attention: L’alimentation en connexion directe avec courant alternatif / courant
continu doit être utilisé pour déconnecter l’émetteur-récepteur du réseau; le chargeur
de bureau doit être positionné à proximité de
l’appareil et facilement accessible.
P
Midland BTX1 FM - 69
O sistema RDS está OFF por predenição, se necessário pode ligar/desligar o RDS
ao pressionar em conjunto os botões “Volume+” e Volume –” durante 3 segun-
dos quando o rádio está ligado. Um anúncio de voz dirá o estado do RDS.
Rádio FM com intercomunicador
Quando está em modo de “Rádio FM” não é possível abrir manualmente a inter-
comunicação, só pode abri-la usando a função VOX (só conversa) à unidade em-
parelhada no botão “Médio”. Para ativar manualmente o intercomunicador deve
alternar para o modo de “Intercomunicador”
Como Ativar/Desativar o rádio FM
Por norma, o Rádio FM está ligado.
Desativação:
Entrar no modo “Conguração”: ligar a unidade e manter pressionado o botão
“Middle”(meio) durante cerca de 7 segundos, até que a luz vermelha que
acesa permanentemente.
Pressionar os botões “Middle” (meio) e “Volume+” em conjunto por 3 segun-
dos. O LED azul piscará duas vezes.
Pressionar duas vezes o botão“Middle (meio) para sair do modo “Congu-
ração” e utilizar o BTX1 FM.
Ativação:
Seguir o mesmo procedimento descrito anteriormente; agora o LED azul pi-
scará uma vez.
Para sair do modo “Conguração”, pressionar duas vezes o botão“Middle”
(meio).
Connexion à une radio PMR446 avec Bluetooth intégré ou
externe
La radio PMR446 doit être connecté au bouton “Volume –“, ainsi si la fonction
Arrière-plan’ est active la radio PMR446 est toujours en fond même pendant une
communication Intercom.
Attention: Si vous souhaitez connecter un GPS en plus de la radio PMR446, vous
devez connecter votre GPS à la touche «volume +». Dans ce cas les annonces GPS
interrompent toutes les autres communications (Intercom, Radio FM, Musique).
Quand le GPS est connecté à la touche “Volume +” le mode Téléphone” est activé.
Comment coupler une radio PMR446 avec Bluetooth intégré
Si votre radio PMR446 possède le Bluetooth intégré (tel que le G8E-BT), vous de-
vez connecter votre radio à l’aide de la touche “Volume –“ :
Éteignez l’appareil
Appuyez et maintenez enfoncé la touche centrale” environ 7 secondes, jusqu’à
ce que le voyant rouge soit allumé en permanence
Maintenant appuyez sur la touche “Volume –“ pendant 3 secondes le voyant
clignote alors rouge et bleu.
Suivez la procédure de connexion expliquée dans le manuel de la radio.
Attention: Si vous coupler à la radio G8E-BT, des que le BTX1 FM a terminé le cou-
plage (seulement la led bleu clignote), vous devez suivre cette procédure pour activer
la connexion Bluetooth:
Allumez et éteignez le G8E-BT et appuyez la touche “BT” pour 3 secondes.
Suivez la même procédure chaque fois que vous devez connecter le G8E-BT au BT
Next Conférence (il nest pas nécessaire répéter de nouveau le couplage)
Pour avoir la conversation radio en arrière-plan avec l’intercom, vous devez activer
la fonction ‘Arrière-plan’
Como utilizar a entrada de áudio com fios
O seu Midland BTX1 FM também possui uma entrada de áudio com os (AUX), que
pode ser utilizada para conectar o aparelho a uma fonte de áudio, como um iPod
(ou outros leitores de MP3) ou um emissor-receptor PMR446 para comunicações em
grupo ou para aumentar a área de cobertura.
Ouvir música
Para ouvir música da ligação com os, ligue o cabo AUX (opcional) à sua fonte de
audio. Os botões de volume (Vol+ e Vol-) não podem ser usados para ajustar o vo-
lume da ligação de audio com os. O sistema de AGC autenticamente aumentará o
volume em velocidades elevadas.
Atenção: nunca ajuste o volume do seu leitor MP3 para o máximo possível. Normal-
mente o melhor nível é a 70% do máximo.
Dica: Recomendamos que ensaie alguns testes de ajuste do volume no seu leitor
iPOD/MP3 de forma que o volume a baixa velocidade esteja de acordo com as sua
preferências. O sistema AGC fará o ajuste automático quando a velocidade subir.
Tome nota deste ajustamento para viagens futuras.
Activar/Desactivar a ligação com fios
Se necessário, a ligação com o pode ser activada/desactivada:
Prima longamente o botão “Rear” (ouvirá um beep conrmando a activação e dois
beeps para A DESACTIVAÇÃO
Utilizar um emissor-receptor PMR446 com a ligação
por cabo
Para ligar o emissor-receptor ao seu Midland BTX1 FM, é necessário comprar o cabo
AUX com cha de 2,5 mm especíco, vendido separadamente. A
lguns fabricantes de rádios utilizam uma conguração de pinos diferente, pelo que
recomendamos que se informe junto do seu vendedor sobre qual o cabo melhor
adequado às suas necessidades.
O cabo ligado ao emissor-receptor costuma ter também um botão PTT que pode
ser colocado no guiador da sua mota ou segurado na sua mão (se for o passageiro).
Para comunicar através do rádio ligado, pressione o botão PTT para falar e liberte-o
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Midland BTX1 FM Manuel utilisateur

Catégorie
Interphones de moto
Taper
Manuel utilisateur