Agri-Fab 45-0527 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
5
ENGLISH - ASSEMBLY
The meanings of symbols used in the illustrations are as
follows:
Do not tighten yet.
Tighten now.
DEUTSCH - MONTAGE
Die Bedeutung der in den Illustrationen verwendeten Symbole ist
wie folgt:
Noch nicht anziehen.
Jetzt anziehen.
FRANÇAIS - ASSEMBLAGE
On trouvera ci-dessous l’explication des symboles gurant dans
les illustrations :
Ne pas serrer à ce stade.
Serrer maintenant.
ITALIANO - MONTAGGIO
Legenda dei simboli delle illustrazioni:
Non serrare ancora.
Serrare.
NEDERLANDS - MONTAGE
Dit is de betekenis van de gebruikte symbolen in de illustraties:
Nog niet vastdraaien.
Nu stevig vastdraaien.
ESPAÑOL - MONTAJE
Los símbolos utilizados en las ilustraciones signican lo
siguiente:
Por ahora, no lo ajuste
Ajuste ahora
PORTUGUÊS - MONTAGEM
O signicado dos símbolos usados nas ilustrações são os
seguintes:
Não aperte ainda.
Aperte agora.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ
Οι σημασίες των συμβόλων που χρησιμοποιούνται στις εικόνες
έχουν ως εξής:
Μη σφίγγετε ακόμη.
Σφίξτε τώρα.
DANSK - MONTERING
Betydningen af symbolerne anvendt i illustrationerne er som
følger:
Stram endnu ikke til.
Stram nu.
NORSK - MONTERING
Symbolene som brukes i illustrasjonene, betyr følger:
Trekk ikke til ennå.
Trekk til nå.
SVENSKA - MONTERING
Symbolerna i illustrationerna betyder följande:
Dra inte åt ännu.
Dra åt nu.
SUOMI - KOKOAMINEN
Kuvissa käytettyjen symbolien selitykset:
Älä kiristä vielä.
Kiristä nyt.
7/16”
7/16”
8
27
35
35
29
2
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
"5"
OFF
16
Set the adjustable stop at "5" and move the control
handle back against it.
Slide the control bracket along the hitch tube until the
ow plate in the bottom of the hopper is open half
way.
Tighten the bolts and nuts fastening the control
bracket. Do not deform the control bracket.
Make sure the ow plate will open and close all the
way. Readjust if necessary.
Stellen Sie den verstellbaren Anschlag auf "5" und
setzen Sie den Steuerhebel zurück dagegen.
Verschieben Sie die Halterung entlang des
Deichselrohrs bis die Stauplatte im Unterteil des
Trichters zur Hälfte geöffnet ist.
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern an, so dass
die Halterung befestigt wird. Achten Sie darauf, nicht
die Halterung zu verformen.
Stellen Sie sicher, dass sich die Stauplatte vollständig
öffnen und schließen lässt. Bei Bedarf neu justieren.
Réglez l’arrêtoir sur "5" et déplacez la poignée vers
l'arrière jusqu'à ce qu’elle soit en contact avec la
butée.
Faites glisser le support contre le timon jusqu’à ce
que la plaque de débit se trouvant sous le fond de la
trémie soit à moitié ouverte.
Serrez les boulons et les écrous pour xer le support.
Ne déformez pas le support.
Vériez que la plaque de débit s’ouvre et se ferme
complètement. Réglez-la à nouveau si besoin est.
29
35
35
27
3
12
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Lire les informations sur l'emballage du produit chimique
pour connaître les instructions et mises en garde relatives à
sa manipulation et son application.
2. Porter des lunettes protectrices et des gants pendant la
manipulation et l’épandage de produits pour la pelouse ou
le jardin.
3. Ne jamais laisser des enfants utiliser le tracteur ou
l’épandeur.
4. N’utilisez pas l’appareil pour le transportde personnes.
5. Avant la première utilisation, familiarisezvous
soigneusement avec le fonctionnement du tracteur.
6. La charge remorquée modie le comportement de votre
tracteur pendant la conduite:
– Ne roulez pas trop près de fossés ou d’autres obstacles
– N’empruntez pas de trop fortes rampes/pentes.
7. Démarrez toujours en première et ne dépassez jamais 9.5
km/h.
ASSEMBLAGE
On trouvera ci-dessous l’explication des symboles gurant dans
les illustrations :
Ne pas serrer à ce stade.
Serrer maintenant.
FONCTIONNEMENT
Ne pas utiliser de produits chimiques en poudre pour gazon.
Leur épandage n’est ni satisfaisant ni uniforme.
1. Évaluer la surface à couvrir et calculer la quantité de produit
nécessaire.
2. Régler la butée réglable en fonction du débit préconisé dans
le tableau d’application ci-contre. Consulter également les
instructions de l’emballage du produit à épandre.
3. Le tableau d’application est calculé pour une couverture
légère à forte, à une vitesse de 5 km/h, soit 30 m en 23
secondes. Ne pas dépasser 10 km/h.
4. S'assurer que le levier de commande se trouve sur la
position « arrêt » (OFF).
5. Remplir la trémie, en effritant les éventuels grumeaux
d’engrais.
6. Mettre l’épandeur en mouvement puis tirer le levier de
commande vers l'avant pour le mettre contre la butée
réglables sur la position « marche » (ON).
7. Ramener systématiquement le levier de commande en
position « arrêt » (OFF) avant tout virage ou avant l’arrêt du
véhicule.
8. Pour assurer un épandage uniforme, effectuer chaque
passe de sorte que sa couverture recouvre légèrement celle
de la passe précédente. Les largeurs approximatives de
couverture pour différents produits sont indiquées dans le
tableau d’application ci-contre.
9. Pour les zones rectangulaires, faire deux passages aux
extrémités en largeur pour créer des zones permettant
de tourner. Pour les zones non-rectangulaires, faire deux
passages sur la totalité du périmètre.
10. Lors de l’épandage d’engrais désherbants, s’assurer
que l’aire d’épandage ne touche pas d’arbres à feuillage
persistant, de eurs ni d’arbustes.
TYPE DE
PRODUIT
RÉGLAGE DE
DÉBIT
LARGEUR
D’ÉPANDAGE
ENGRAIS
En granulés 3 - 5 2,4 m - 3 m
En pastilles 3 - 5 3 m - 3,6 m
GRAINES DE
GAZON
Fines 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Grosses 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
PRODUITS DE
DÉGLAÇAGE
6 - 8 3 m - 3,6 m
TABLEAU D’APPLICATION
ENTREPOSAGE
1. Vider l’épandeur après chaque utilisation, et remettre le
produit inutilisé dans son sac d'origine.
2. Avant de ranger l’épandeur, rincer l’intérieur de la trémie et
l’extérieur de l’épandeur, et laisser sécher.
3. Entreposer dans un local propre et sec.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
1. En cas de remplacement des engrenages, s’assurer
que l’essieu, les engrenages et les rondelles sont bien
remontés dans leurs positions originales. Ajouter de la
graisse sur les pignons.
ENTRETIEN
1. Huiler la roue libre une fois par an, voir plus souvent, à la
demande.
2. Huiler la bague en nylon du tube du cadre et la panne une
fois par an, ou plus souvent à la demande.
3. Recouvrir les engrenages d’une légère couche, à la
demande.
4. Avant chaque utilisation, effectuer une vérication visuelle
approfondie de l’épandeur, pour vérier qu’aucun boulon
ou écrou n’est desserré. Resserrer tout boulon ou écrou
éventuellement desserré.
5. Vérier que les pneus sont correctement gonés. Ne pas
les goner au-delà de la pression maximale gurant sur le
pneu.
AVERTISSEMENT : Tout pneu surgoné est
susceptible d’exploser, provoquant des blessures
graves. Pour éviter toute blessure, NE JAMAIS
goner les pneus au-delà de la pression maximale
imprimée sur le anc du pneu. TOUJOURS utiliser
une pompe à main pour goner les pneus en toute
sécurité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Agri-Fab 45-0527 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur