Aiwa CDC-R504MP Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
2
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas
sa surface. Saisissez le disque par les bords.
Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes suivants :
impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque
le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (par ex.
saut de lecture ou aucune lecture) provoquées
par une déformation du disque suite au
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant
sous l’effet de la chaleur.
Les disques de forme non standard (per ex. : en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de
le faire. N’utilisez pas de tels disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm.
PRECAUTIONS
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
•L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité peut se condenser à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce
cas, retirez le disque et attendez environ une heure
que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
disques.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie
inférieure du châssis.
3
•Avant la lecture, nettoyez
les disques avec un chiffon
de nettoyage disponible
dans le commerce. Essuyez
chaque disque en partant
du centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants
tels que de l’essence, du
diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le
commerce ou des sprays
antistatiques destinés aux
disques analogiques.
Disques de musique encodés à l’aide d’une
technologie de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi
ces types de disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD. La lecture de ces
disques peut alors être impossible avec cet
appareil.
Remarques sur les CD-R
(CD enregistrables) et les CD-RW
(CD réinscriptibles)
Cet appareil permet la lecture des types de disques
suivants :
Type de disques Symbole indiqué sur le disque
CD audio
Fichiers MP3
Fichiers MP3
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R ou CD-RW (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de
l’état du disque).
Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-R ou
de CD-RW non finalisés*.
Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3
copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD
enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).
Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW
auxquels une session peut être ajoutée.
*Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur
CD audio.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATIFS
Réinitialisation de l’appareil .............................. 4
Mode DEMO (démonstration) .......................... 4
Protection antivol ................................................ 4
FONCTIONNEMENT DE BASE, RÉGLAGE DU
SON ET DE L’HEURE
Mise en marche de l’appareil ............................. 5
Réglage de l’heure ............................................... 5
Réglage du son ..................................................... 5
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Mémorisation automatique des stations .......... 6
Réception des stations mémorisées .................. 6
Mémorisation manuelle des stations ................ 7
RDS
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception ......................................... 7
Ecoute des messages de radioguidage ............. 8
Réglage de stations en fonction du type
d’émission ........................................................ 9
Réglage automatique de l’heure........................ 9
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD
Lecture d’un disque .......................................... 10
Signification de l’affichage ............................... 11
AUTRES FONCTIONS
Utilisation d’un autre appareil ........................ 12
Divers réglages .................................................. 12
MINI-TÉLÉCOMMANDE
Noms des éléments ........................................... 13
Préparatifs........................................................... 13
Remplacement de la pile .................................. 13
DÉPANNAGE
Généralités .......................................................... 14
Réception radio .................................................. 14
Fonction RDS...................................................... 14
Lecture de CD .................................................... 15
AFFICHAGE DES ERREURS ET MESSAGES
Affichage des erreurs ........................................ 15
Messages ............................................................. 15
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
A propos des fichiers MP3 ............................... 16
Entretien.............................................................. 18
Démontage de l’appareil .................................. 18
Spécifications...................................................... 19
4
PRÉPARATIFS
Remarque
Certaines touches de l’appareil ont plusieurs
fonctions. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous
aux pages appropriées.
Réinitialisation de l’appareil
L’appareil doit être réinitialisé la première fois que
vous l’utilisez ou après le remplacement de la
batterie de la voiture ou le changement des
connexions.
Détachez le panneau avant et appuyez sur le
bouton de réinitialisation avec un objet pointu, par
exemple un stylo.
Panneau avant détaché
Bouton de réinitialisation
Remarque
L’heure et les fonctions mémorisées sont
supprimées lorsque vous appuyez sur le bouton de
réinitialisation.
Mode DEMO (démonstration)
Cet appareil présente un mode d’affichage
(DEMO) qui montre les différents modes
d’éclairage.
Lorsque vous arrêtez l’appareil en appuyant sur
(OFF), l’heure est indiquée pendant 10 secondes
environ, puis l’appareil se met en mode DEMO.
Pour annuler le mode DEMO
1 En mode DEMO, appuyez sur (PUSH-MENU)
jusqu’à ce que « SET » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « DEMO ».
3 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
« DEMO OFF ».
Pour revenir au mode DEMO, refaites les mêmes
opérations et sélectionnez « DEMO ON » à l’étape
2.
Protection antivol
Emportez le panneau avant et rangez-le dans l’étui
fourni lorsque vous quittez votre voiture.
Avertisseur
Si vous coupez le contact sans enlever le panneau
avant, l’avertisseur bipe pendant quelques
secondes.
Si vous raccordez un amplificateur optionnel et
n’utilisez pas l’amplificateur intégré, l’avertisseur
sera désactivé.
Pour détacher le panneau avant
1 Appuyez sur Z pour retirer le disque.
2 Appuyez sur (OFF)*.
3 Appuyez sur puis tirez sur le panneau.
(Tenez-le d’une main pour l’empêcher de
tomber.)
(OFF)
* Si le commutateur de contact de votre véhicule
n’est pas doté d’une position ACC (accessoires),
veillez à appuyer sur (OFF) jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse pour éviter d’user la
batterie du véhicule.
Pour rattacher le panneau avant
1 Emboîtez le côté droit du panneau avant
dans le cliquet droit de l’appareil.
2 Appuyez sur le panneau avant de sorte qu’il
se verrouille.
Attention de ne pas appuyer sur une touche et
sur la fenêtre d’affichage.
1
2
Remarques
Si vous retirez le panneau avant alors que
l’appareil est sous tension, l’alimentation est
automatiquement coupée pour éviter
d’endommager les haut-parleurs.
N’exposez pas le panneau avant à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de
le laisser dans un véhicule en stationnement, sur
le tableau de bord ou la plage arrière.
Ne posez rien sur la face interne du panneau
avant.
5
FONCTIONNEMENT DE
BASE, RÉGLAGE DU SON ET
DE L’HEURE
(OFF)
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(H-BASS),(EQ),
(DSPL),(ATT)
Mise en marche de l’appareil
Appuyez sur (SOURCE) sur le panneau avant.
L’appareil se met aussi en marche lorsque vous
insérez un disque.
Pour arrêter l’appareil
Appuyez sur (OFF).
L’heure apparaît. Dans les 10 secondes qui suivent,
l’appareil se met en mode DEMO (page 4).
Pour éteindre l’appareil
Appuyez sur (OFF) jusqu’à ce que l’affichage
s’éteigne.
L’appareil doit être éteint pour que la batterie de la
voiture ne s’use pas, si le commutateur de la
voiture n’a pas de position ACC.
Réglage de l’heure
L’heure est indiquée sur 24 heures.
1 Appuyez sur (DSPL) jusqu’à ce que l’heure
apparaisse.
2 Tournez (PUSH-MENU) pour régler les heures.
3 Appuyez sur (DSPL).
4 Tournez (PUSH-MENU) pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur (DSPL).
Pour afficher l’heure
Appuyez sur (DSPL).
Pour revenir à l’affichage antérieur, appuyez une
nouvelle fois sur (DSPL).
Réglage du son
Pour régler le volume
Tournez (PUSH-MENU).
« VOL (volume) » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour atténuer le son
Appuyez sur (ATT).
« ATT•ON » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour revenir au volume antérieur, appuyez une
nouvelle fois sur (ATT).
Pour régler l’étage sonore (DSSA*)
Vous pouvez régler l’étage sonore et la balance du
son pour une place particulière de la voiture.
* DSSA : Abréviation de « Drivers Sound Stage
Ajustement »
1 Appuyez sur (PUSH-MENU).
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « DSSA ».
3 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
«L » (pour le siège avant gauche», « R »
(pour le siège avant droit) ou « OFF ».
Pour régler manuellement le DSSA, appuyez sur
(PUSH-MENU) après l’étape 3 ci-dessus, puis
appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « BAL » ou « FAD », et tournez
(PUSH-MENU) pour effectuer le réglage.
Pour régler les caractéristiques du son
Vous pouvez régler la balance, le fader, le filtre
passe-bas et le volume du grave.
1 Appuyez sur (PUSH-MENU).
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « BAL », « FAD », « LPF » ou
« SUB ».
A chaque pression de (SEEK) (+), le paramètre
change comme suit :
LOW
*1
t MID
*1
t HI
*1
t
BAL (balance, gauche-droite) t
FAD (fader, avant-arrière) t
DSSA t
LPF (filtre passe-bas)
*2*3
t
SUB (volume du grave)
*2*4
*1
Lorsque l’égaliseur est activé (page 6)
*2
Lorsque « SUB » est sélectionné (page 12)
*3
La fréquence de coupure peut être réglée sur
78 Hz, 125 Hz ou OFF.
*4
Le volume peut être réglé entre –10 et +10, ou
sur ATT (atténué).
3 Tournez (PUSH-MENU) pour régler le
paramètre sélectionné.
6
Pour renforcer les sons graves
(H-BASS)
Appuyez sur (H-BASS).
A chaque pression de (H-BASS), le mode H-BASS
est activé ou désactivé.
Remarque
En position « SUB » (caisson de grave), le réglage
H-BASS n’a aucune influence sur le signal fourni
par les prises AUDIO OUT REAR sur le panneau
arrière.
Pour régler l’égaliseur (EQ)
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égalisation
pour 7 types de musique (HIP-HOP, VOCAL,
CLUB, JAZZ, POPS, ROCK, CUSTOM).
Une courbe d’égalisation différente peut être
sauvegardée pour chaque source.
Pour sélectionner la courbe d’égalisation
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (TUNER, CD ou AUX).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (EQ)
pour sélectionner la courbe d’égalisation
souhaitée.
Pour annuler l’effet d’égalisation, sélectionnez
« OFF ».
Pour ajuster la courbe d’égalisation
Vous pouvez aussi ajuster la courbe d’égalisation
et sauvegarder les réglages effectués pour
différentes plages sonores.
1 Effectuez les opérations 1 et 2 ci-dessus.
2 Appuyez sur (PUSH-MENU).
3 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner la plage souhaitée : « LOW »,
« MID » ou « HI ».
4 Tournez (PUSH-MENU) pour régler le volume.
Le volume peut être réglé de –10 à +10 dB par
incréments de 1 dB.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster la
courbe d’égalisation.
Remarque
Lorsque EQ est réglé sur « OFF », la courbe
d’égalisation ne peut pas être ajustée.
Pour rétablir les réglages usine
Vous pouvez rétablir les réglages usine d’une
courbe d’égalisation pendant le réglage.
Pendant le réglage, appuyez sur (PUSH-MENU)
jusqu’à ce que le type de courbe (ex. HIP-HOP)
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
L’appareil peut mémoriser 6 stations par bande
(FM1, FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
Attention
Pour accorder une station pendant la conduite,
utilisez la mémorisation des meilleures stations
(BTM) pour éviter tout accident.
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(BTM SENS)
(MODE)
Mémorisation automatique des
stations
– Mémorisation des meilleures stations (BTM)
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (BTM SENS) jusqu’à ce que
« BTM » clignote dans la fenêtre d’affichage.
Les stations sont mémorisées dans l’ordre de
leurs fréquences sur les touches numériques.
Lorsque le réglage est sauvegardé, un bip
retentit.
Remarques
Si vous ne pouvez recevoir que quelques stations
parce que les signaux ne sont pas assez puissants,
certaines touches garderont leur réglage
antérieur.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, la mémorisation des stations
commencera par ce numéro.
Réception des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sur laquelle la station doit être
mémorisée.
Touches numériques
Fréquence
Bande
Numéro de touche
7
Accord automatique
Si vous ne pouvez pas accorder les stations
mémorisées, essayez avec l’accord automatique.
Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
rechercher une station.
La recherche s’arrête lorsque l’appareil reçoit une
station.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la station
souhaitée soit reçue.
Si l’accord automatique s’arrête trop
fréquemment
Appuyez plusieurs fois de suite sur (BTM SENS)
jusqu’à ce que « LOCAL•ON » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
L’indicateur « LCL » s’affiche.
Dans ce mode, seules les stations émettant des
signaux relativement puissants sont accordées
(mode de recherche locale).
Pour annuler le mode de recherche locale, appuyez
une ou deux fois sur (BTM SENS) de sorte que
l’indicateur « LCL » disparaisse.
Si vous connaissez la fréquence de la station
(accord manuel)
Appuyez en continu sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–)
pour localiser rapidement la fréquence
approximative.
Appuyez ensuite plusieurs fois de suite sur
(SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour ajuster finement la
fréquence.
Mode monophonique
Si la réception stéréo FM est mauvaise, recevez la
station en monophonie.
Pendant la réception radio, appuyez plusieurs
fois de suite sur (BTM SENS) jusqu’à ce que
« MONO ON » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
L’indicateur « MONO » s’affiche.
Pour revenir à la réception normale, appuyez une
nouvelle fois sur (BTM SENS).
Mémorisation manuelle des
stations
Vous pouvez mémoriser les stations souhaitées sur
des touches numériques précises.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
accorder la station souhaitée.
4 Appuyez sur la touche numérique souhaitée
((1) à (6)) jusqu’à ce que « MEM »
apparaisse.
RDS
Remarques sur le RDS
•Vous ne disposerez pas de toutes les fonctions
RDS dans certains pays ou régions.
Le RDS ne fonctionne pas correctement si la
puissance du signal est faible ou si la station
accordée ne transmet pas de données RDS.
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)(PUSH-MENU)
(PTY)
(AF/TA) (BTM SENS)
(MODE)
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
– AF (fréquence alternative)
Lorsque la fonction AF est activée, l’appareil
recherche toujours le signal le plus puissant pour
la station que vous écoutez dans la région où vous
vous trouvez.
La fréquence change automatiquement.
1 Sélectionnez une station FM.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
(AF/TA) jusqu’à ce que l’indication « AF ON »
s’affiche.
L’appareil recherche une fréquence alternative
dont le signal est plus puissant dans le même
réseau de radiodiffusion.
Si l’indication « NO AF » clignote, la station
diffusée ne dispose d’aucune fréquence
alternative.
Touches numériques
98,5 MHz
96,0 MHz
102,5 MHz
Station
8
Pour annuler la fonction AF, sélectionnez
« AF, TA•OFF ».
Remarques
•Si « AF ON » est sélectionné, les messages de
radioguidage sont annulés. Pour activer les
messages de radioguidage avec la fonction AF,
sélectionnez « AF, TA•ON ».
Si vous souhaitez changer le réglage on/off
pendant la lecture d’un CD, appuyez sur
(AF/TA).
Pour les stations sans fréquence alternative
Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pendant
que le nom de la station clignote (dans les 8
secondes).
L’appareil commence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données d’identification
de programme (PI) (l’indication « PI SEEK »
apparaît).
Si l’appareil ne parvient pas à trouver la même PI,
il revient à la fréquence réglée précédemment.
Ecoute continue d’une émission
régionale
Lorsque la fonction AF est activée, le réglage par
défaut restreint la réception à une région
particulière, pour qu’une autre station régionale
plus puissante ne soit pas captée.
Si vous sortez de la région spécifiée, ou si vous
voulez profiter de la fonction AF pour d’autres
régions, procédez de la façon suivante :
1 Appuyez sur (PUSH-MENU) jusqu’à ce que
« SET » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–)
jusqu’à ce que « REG » apparaisse.
3 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
« REG OFF ».
Pour revenir aux réglages usine, répétez les
opérations précédentes et sélectionnez « REG ON »
à l’étape 3.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si elles
ne sont pas associées à vos touches numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique ((1) à
(6)) sur laquelle une station locale est
mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la
station locale.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Ecoute des messages de
radioguidage
-TA (messages de radioguidage)/
TP (programmes de radioguidage)
Les fonctions TA et TP permettent de régler
automatiquement une station FM diffusant des
messages de radioguidage. Ces fonctions ne
tiennent pas compte de l’émission FM ou de la
source CD ou AUX en cours d’écoute ; l’appareil
revient à la source d’origine lorsque le bulletin
d’information est terminé.
Appuyez plusieurs fois sur la touche (AF/TA)
jusqu’à ce que l’indication « TA ON » s’affiche.
L’appareil commence à rechercher les stations
diffusant des messages de radioguidage.
L’indication « TP » indique la réception de ces
stations et l’indication « TA » clignote pendant la
diffusion d’un message de radioguidage.
L’appareil continue à rechercher les stations
diffusant des programmes de radioguidage si
l’indication « NO TP » apparaît.
Pour arrêter tous les messages de radioguidage,
sélectionnez « AF, TA•OFF ».
Pour arrêter le message actuel, appuyez sur
(AF/TA).
Remarques
Si « TA ON » est sélectionné, la fonction AF est
annulée. Pour activer la fonction AF avec les
messages de radioguidage, sélectionnez
« AF, TA•ON ».
•Vous pouvez également interrompre le bulletin
en cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).
Préréglage du volume sonore des messages de
radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Tournez (PUSH-MENU) pour régler le niveau
de volume souhaité.
2 Appuyez sur (AF/TA) jusqu’à ce que « TA »
apparaisse.
Le réglage est mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence diffusés sont transmis
pendant que vous écoutez une station FM ou un
CD ou une autre source (AUX).
Préréglage des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Lorsque vous présélectionnez des stations RDS,
l’appareil mémorise le réglage AF/TA (activé/
désactivé) de chaque station, ainsi que sa
fréquence. Vous pouvez effectuer un réglage
différent (pour AF, TA ou les deux) pour chaque
station présélectionnée ou vous pouvez effectuer le
même réglage pour toutes les stations
présélectionnées. Si vous préréglez des stations
avec « AF ON », l’appareil mémorise
automatiquement les stations dont le signal radio
est le plus puissant.
9
Préréglage du même réglage pour toutes les
stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (AF/TA)
jusqu’à ce que « AF ON », « TA ON » ou
«AF, TA•ON » apparaisse.
Le réglage « AF, TA•OFF » est valide pour
toutes les stations, RDS ou non.
3 Appuyez sur (BTM SENS) jusqu’à ce que
l’indication « BTM » clignote.
Préréglage de réglages différents pour chaque
station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et accordez la
station souhaitée.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (AF/TA)
pour sélectionner « AF ON », « TA ON » ou
«AF, TA•ON ».
3 Appuyez sur la touche numérique souhaitée
((1) à (6)) jusqu’à ce que « MEM » s’affiche.
Répétez les opérations à partir de l’étape 1 pour
prérégler d’autres stations.
Réglage de stations en fonction
du type d’émission
– PTY (Types d’émission)
Vous pouvez rechercher une station en
sélectionnant le type d’émission que vous
souhaitez écouter.
Les types d’émissions suivants sont disponibles.
NEWS (nouvelles), AFFAIRS (actualités),
INFO (informations), SPORT (sports),
EDUCATE (éducation), DRAMA (pièce
radio), CULTURE (culture), SCIENCE
(science), VARIED (varié), POP M (musique
populaire), ROCK M (musique de rock),
EASY M (musique légère, LIGHT M (musique
classique légère), CLASSICS (musique
classique), OTHER M (autre musique),
WEATHER (météo), FINANCE (finance),
CHILDREN (émissions pour enfants),
SOCIAL A (problèmes sociaux), RELIGION
(religion), PHONE IN (intervention
téléphonique des auditeurs), TRAVEL
(voyage), LEISURE (loisirs), JAZZ (jazz),
COUNTRY (musique country), NATION M
(musique nationale), OLDIES (chansons
célèbres), FOLK M (musique folklorique),
DOCUMENT (documentaire)
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays/
régions où les données PTY (sélection du type
d’émission) ne sont pas disponibles.
1 Appuyez sur (PTY) en cours de réception
FM.
Le nom du type d’émission diffusé s’affiche si
la station transmet des données PTY.
« - - - - - - - - » apparaît si la station captée n’est
pas une station RDS ou si aucune donnée RDS
n’est captée.
2 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner le
type de programme souhaité.
« NONE » apparaît si le type d’émission n’est
pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–).
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Réglage automatique de l’heure
– CT (Clock Time)
L’heure est automatiquement réglée par les
données CT transmises par le signal RDS.
1 Appuyez sur (PUSH-MENU) jusqu’à ce que
« SET » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « CT ».
3 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
« CT ON ».
L’heure est réglée.
Pour désactiver « CT ON », répétez l’opération ci-
dessus et sélectionnez « CT OFF » à l’étape 3.
Remarques
La fonction CT peut ne pas agir bien que la
station RDS soit reçue.
Il peut y avoir un léger décalage entre l’heure
spécifiée par la fonction CT et l’heure réelle.
10
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE CD
Vous pouvez écouter non seulement des CD
ordinaires mais aussi les fichiers ou disques
suivants :
Fichiers MP3
*1
;
CD-R/CD-RW auquel une session peut être
ajoutée ;
CD TEXT
*2
et afficher les informations qu’ils
contiennent.
*1
Pour le détail sur les fichiers MP3, voir « A
propos des fichiers MP3 » à la page 16.
*2
Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations, telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des plages. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Lecture d’un disque
(OFF)
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(DSPL)
(6)(ALBUM+)
(5)(ALBUM–)
(4)(SHUF)
(3)(REP)
Z
Insérez un disque avec la face imprimée
orientée vers le haut.
« CD » apparaît dans la fenêtre d’affichage et la
lecture commence.
Si un disque est déjà inséré, appuyez plusieurs fois
de suite sur (SOURCE) jusqu’à ce que « CD »
apparaisse pour commencer la lecture.
En mode de lecture normale, la lecture se poursuit
sur la première plage lorsque la dernière plage a
été lue.
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture Z ou (OFF)
Ejecter le disque Z
Sauter des plages (SEEK) (+)/(SEEK) (–)
(./>)
(une fois par plage)
(SEEK) (+)/(SEEK) (–)
(m/M)
(Maintenir la pression
jusqu’au passage
souhaité.)
Sauter des albums* (5) (ALBUM –) ou
(6) (ALBUM +)
(Maintenir la pression
jusqu’à l’album
souhaité.)
* Disponible seulement pendant la lecture d’un
fichier MP3.
Remarques
Les disques en mauvais état ne pourront pas être
lus.
•Avec certains CD-R ou CD-RW, la lecture ne
commence pas instantément. Il ne s’agit pas
d’une anomalie.
Pendant la lecture de la première/dernière plage,
la dernière/première plage est localisée lorsque
vous appuyez sur (SEEK) (–) ou (SEEK) (+).
Si vous écoutez un fichier MP3 à haut débit, par
exemple 320 kbps, le son peut être intermittent.
Lecture répétée et aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
REP•TRACK – pour répéter la plage actuelle.
REP•ALBM* – pour répéter les plages de l’album
actuel.
SHUF•ALBM* – pour écouter les plages de
l’album actuel dans un ordre aléatoire.
SHUF•DISC – pour écouter toutes les plages du
disque dans un ordre aléatoire.
* Disponible seulement lorsqu’un fichier MP3 est
lu.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de
suite sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que
le mode de répétition ou aléatoire apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez
« REP•OFF » ou « SHUF•OFF ».
Remarque
Pendant la lecture aléatoire, la touche . ne
permet de revenir qu’au début de la plage actuelle,
pas à la plage précédente.
Avancer/reculer
rapidement
11
Signification de l’affichage
Lorsque le disque, l’album ou la plage change, le
nom préenregistré
*1
du nouveau disque, l’album
ou de la plage s’affiche.
Si le mode de défilement automatique est activé,
les noms de plus de 8 caractères défilent.
Les indications suivantes apparaissent dans la
fenêtre d’affichage.
Numéro de la plage/Temps de lecture écoulé
• Nom du disque
*1
/ Nom de l’artiste
*2
• Nom de l’album
*3
• Nom de la plage
*1*3
• Etiquette ID3
*3
• Heure
Pour Appuyez sur
Changer d’indication (DSPL)
*1
« NO NAME » s’affiche si aucun nom n’est
préenregistré sur le disque.
*2
Seulement pour les disques CD TEXT avec nom
d’artiste.
*3
Seulement pour les fichiers MP3.
Seul le nom de plage/d’artiste/d’album de
l’étiquette ID3 s’affiche.
« NO ID3 » s’affiche si aucune étiquette ID3 n’est
enregistrée.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour les disques CD TEXT contenant de
nombreux caractères, les informations risquent
de ne pas défiler.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de
l’artiste de chaque plage d’un disque CD TEXT.
Pour activer/désactiver le mode de défilement
1 Appuyez sur (PUSH-MENU) jusqu’à ce que
« SET » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « A.SCRL ».
3 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
« ON » ou « OFF ».
Remarques sur les fichiers MP3
La fonction d’étiquette (tag) ID3 est applicable
aux versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4.
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
«* » apparaît à la place des caractères et des
signes qui ne peuvent pas être affichés.
Un maximum de 64 caractères peuvent être
affichés pour chaque nom d’album (dossier)/
plage (fichier). L’étiquette ID3 peut contenir
jusqu’à 30 caractères (1.0, 1.1, 2.2 et 2.3) ou 126
caractères (2.4).
Le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact dans les cas suivants :
lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit
variable (VBR) ;
pendant la recherche avant ou arrière rapide.
12
AUTRES FONCTIONS
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
AUX
Utilisation d’un autre appareil
Vous pouvez raccorder un autre appareil (lecteur
de cassette, MD ou MP3 portable) à cet appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil
pour le détail.
Avant de raccorder un autre appareil, enlevez le
CD inséré pour ne pas endommager l’appareil.
1 Raccordez un lecteur de cassette/MD/MP3
portable ou un autre appareil à la prise AUX
de cet appareil (3,5 mm de diamètre).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que « AUX »
apparaisse.
Divers réglages
Pour aligner les niveaux sonores
(Ajustage des niveaux des sources)
Le volume peut être différent selon la source
sélectionnée. Pour que le volume de toutes les
sources soit approximativement au même niveau,
vous pouvez aligner leurs niveaux.
1 Sélectionnez la source dont le niveau sonore
doit être ajusté.
2 Appuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que
« LEVEL 0 » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
3 Tournez (PUSH-MENU) pour ajuster le niveau.
Le niveau peut être réglé de –6 à +6 dB par
incréments de 1 dB.
Pour changer les réglages d’affichage et
de bips
La luminosité de l’affichage peut être ajustée et
l’indicateur de niveau VU et les bips peuvent être
activés ou désactivés.
Pour ce faire, procédez de la façon suivante
lorsque l’appareil est allumé.
Certains paramètres ne peuvent pas être
sélectionnés lorsque l’appareil est éteint.
1 Appuyez sur (PUSH-MENU) jusqu’à ce que
« SET » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour
sélectionner « DIM », « VU » ou « BEEP ».
A chaque pression de (SEEK) (+), le paramètre
change comme suit :
DIM (variateur) t
VU (indicateur de niveau) t
A.SCRL
*1
t
BEEP (bip) t
REG
*2
t
CT
*3
*1
Défilement automatique, disponible
lorsqu’un CD est sélectionné comme source
(page 11).
*2
Programme régional, disponible lorsque FM
est sélectionné comme source (page 8).
*3
Heure (page 9)
3 Tournez (PUSH-MENU) pour changer le
réglage du paramètre sélectionné.
Pour sélectionner le type d’appareil
raccordé au panneau arrière
Vous pouvez raccorder un amplificateur de
puissance ou un caisson de grave aux prises
AUDIO OUT REAR à l’arrière de l’appareil.
Lorsqu’un amplificateur de puissance ou un
caisson de grave est raccordé, sélectionnez
correctement le type d’appareil raccordé.
1 Lorsque l’appareil est désactivé (l’heure ou
DEMO est affiché), appuyez sur
(PUSH-MENU).
2 Tournez (PUSH-MENU) pour sélectionner
« REAR » (pour un amplificateur de
puissance) ou « SUB » (pour un caisson de
grave).
13
MINI-TÉLÉCOMMANDE
Noms des éléments
PRESET
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
+
PRESET
VOL
+
ALBUM
+
SEEK
SEEK
+
ALBUM –
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Touche DSPL
2 Touche SOURCE
3 Touches SEEK (+/–)
4 Touche OFF
5 Touches VOL (+/–)
6 Touche MODE
7 Touches PRESET/ALBUM (+/–)
8 Touche ATT
Remarque
Si l’affichage a été éteint avec la touche (OFF), il
faut appuyer sur la touche (SOURCE) de l’appareil
ou insérer un disque pour remettre l’appareil en
marche et pouvoir utiliser la télécommande.
Préparatifs
Une pile au lithium a été installée dans la
télécommande en usine.
Avant d’utiliser la télécommande, enlevez la feuille
isolante en tirant simplement dessus.
Télécommande (arrière)
Feuille isolante
Remplacement de la pile
1 Insérez l’extrémité d’un objet pointu A dans
l’orifice B et sortez le porte-pile pour
enlever la pile au lithium (CR2025).
Télécommande (arrière)
A
B
Porte-pile
2 Installez une pile au lithium neuve (CR2025)
*
dans le porte-pile avec la face 3 orientée
vers le haut, et remettez le porte-pile dans la
télécommande en le poussant jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
*L’emploi de tout autre type de pile présente
un risque d’incendie ou d’explosion.
Remarque
Si le récepteur infrarouge de l’appareil est exposé
aux rayons du soleil, il risque ne pas répondre aux
signaux de la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
•Tenez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
•Veillez à respecter la polarité lors de l’installation
de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au
feu.
14
DÉPANNAGE
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes qui peuvent se présenter.
Avant de passer en revue cette liste, vérifiez les
raccordements et les diverses procédures.
Généralités
Aucun son.
•Tournez (PUSH-MENU) vers la droite pour régler
le volume.
Désactivez la fonction ATT.
Dans un système à 2 haut-parleurs, réglez la
commande d’équilibre avant-arrière sur la
position médiane.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
•Vous avez appuyé sur le bouton de
réinitialisation.
t Mémorisez de nouveau les données
souhaitées.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Le cordon d’alimentation n’est pas raccor
correctement.
Aucun bip.
Le bip est désactivé (page 12).
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
•L’affichage s’éteint si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez de nouveau la touche (OFF)
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
Retirez le panneau avant et nettoyez les
connecteurs. Pour plus de détails, voir
« Nettoyage des connecteurs » (page 18).
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a fondu.
Bruit lorsque la clé de contact est en position
ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
Le véhicule n’est pas équipé d’une position ACC.
t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un
disque) pour allumer l’appareil.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Réception radio
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Le signal capté est trop faible.
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne de la voiture
(uniquement si votre voiture est équipée d’une
antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans
la vitre arrière/latérale).
Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
•L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du fil de commande
de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le mode de recherche locale est réglé sur « ON ».
t Réglez le mode de recherche locale sur
« OFF » (page 7).
Le signal capté est trop faible.
t Réglez manuellement la fréquence.
Une émission stéréo est entendue en mono.
t Désactivez le mode de réception mono (page
7).
Fonction RDS
Une recherche commence après quelques
secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage ou le signal capté est faible.
t Appuyez plusieurs fois sur la touche (AF/TA)
jusqu’à ce que l’indication « AF, TA•OFF »
apparaisse
Aucun message de radioguidage.
Activez « TA ».
La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
t Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station n’indique pas le type d’émission.
15
Lecture de CD
Impossible d’introduire un disque.
Un autre CD est déjà en place.
Le CD a été introduit de force à l’envers ou dans
le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
Disque CD défectueux ou souillé.
CD-R ou CD-RW non finalisé.
Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être
lus en raison de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque.
Impossible de lire des fichiers MP3.
•L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la
norme ISO 9660 niveau 1 ou 2, ni le format
d’extension Joliet ou Romeo.
Le nom du fichier ne porte pas l’extension
« .MP3 ».
Les fichiers ne sont pas sauvegardés au format
MP3.
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus long
que d’autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
disques enregistrés en multisession ;
disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Un disque est automatiquement éjecté.
La température ambiante dépasse 50˚C.
Les touches de commande sont inopérantes.
Impossible d’éjecter le CD.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Le son est irrégulier en raison de vibrations.
•L’appareil est installé suivant un angle de plus de
45˚.
•L’appareil n’est pas installé à un endroit
suffisamment stable du véhicule.
Coupures de son.
Le disque est sale ou défectueux.
AFFICHAGE DES ERREURS
ET MESSAGES
Affichage des erreurs
Les indications suivantes clignotent environ 5
secondes et un avertisseur retentit.
ERROR
Le CD est sale ou inséré à l’envers.
t Nettoyez le CD ou insérez-le correctement.
Le CD ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
t Insérez-en un autre.
FAILURE
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
raccordés correctement.
t Reportez-vous au manuel d’installation de cet
appareil pour vérifier les raccordements.
HI TEMP
La température ambiante dépasse 50˚C.
t Attendez que la température descende en
dessous de 50˚C.
NO MUSIC
Un CD qui n’est pas un fichier de musique a été
inséré dans le lecteur.
t Insérez un CD de musique dans le lecteur.
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
t Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur reste affiché, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
RESET
Le lecteur CD ne peut pas fonctionner en raison de
certains problèmes.
t Appuyez sur le bouton de réinitialisation de
l’appareil.
Messages
L.SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences (page 7).
NO AF
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.
« » ou « »
Vous avez atteint le début ou la fin du disque et
vous ne pouvez pas aller plus loin.
Si ces solutions ne permettent pas de remédier à la
situation, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
16
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
A propos des fichiers MP3
La technologie MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est
un format de compression de séquences audio. Il
permet la compression des fichiers audio à 1/10
e
de leur taille normale. Les sons qui ne sont pas
perçus par l’oreille humaine sont comprimés, alors
que les sons audibles ne le sont pas.
Remarques sur les disques
Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3 copiés
sur des disques CD-ROM, CD-R (CD
enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).
Le disque doit être enregistré soit au format ISO
9660
*1
niveau 1 ou 2, soit au format d’extension
Joliet ou Romeo.
Le lecteur peut également lire des disques
enregistrés en multisession
*2
.
*1
Format ISO 9660
Le format ISO 9660 est la norme internationale la
plus utilisée pour l’organisation des fichiers et
des dossiers sur CD-ROM.
La structure normalisée compte plusieurs
niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers
doivent être écrits en majuscules, au format 8,3
(nom de 8 caractères ou moins, extension de 3
caractères ou moins, ex. « .MP3 »). Les noms de
dossiers ne peuvent pas compter plus de 8
caractères. La hiérarchie de dossiers ne peut pas
compter plus de 8 niveaux. La norme de niveau 2
permet d’établir des noms de fichiers d’une
longueur de 31 caractères maximum.
Chaque dossier peut compter jusqu’à 8
hiérarchies.
Avec les extensions Joliet et Romeo, vérifiez bien
le contenu du logiciel de copie et les autres
conditions.
*2
Multisession
Cette technologie de copie permet l’ajout de
données par la méthode Track-At-Once. La partie
utile des CD ordinaires commence par une zone
de contrôle, (amorce de début) et se termine par
une autre zone de contrôle (amorce de fin). Un
CD multisession est composé de plusieurs
sessions de copie distinctes. Chacune de ces
sessions commence par une amorce de début et
se termine par une amorce de fin distinctes.
CD-Extra : Format permettant de copier des
données audio (CD audio) sous forme de plages
dans la session 1 et d’autres types de données
sous forme de plages dans la session 2.
CD mixte : Format permettant d’enregistrer des
données dans la plage 1 et des données audio
(CD audio) dans la plage 2.
Remarques
Lors de la lecture de disques enregistrés dans
d’autres formats que les formats ISO 9660 niveau
1 et niveau 2, les noms de dossiers ou de fichiers
peuvent ne pas s’afficher correctement.
Lors de l’identification, veillez à ajouter
l’extension « .MP3 » au nom de chaque fichier.
Si l’extension « .MP3 » est ajoutée au nom d’un
fichier qui n’est pas de format MP3, l’appareil ne
peut pas reconnaître ce fichier et génère des
parasites sonores aléatoires qui risquent
d’endommager les haut-parleurs.
La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
disques enregistrés en multisession ;
disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Précautions à prendre lors de la lecture de
disques enregistrés en multisession
Lorsque la première plage de la première session
est composée de données de CD audio :
Seules les données de CD audio de la première
session sont reproduites.
Toutes les données des sessions suivantes sont
ignorées.
Lorsque la première plage de la première session
n’est pas composée de données de CD audio :
Si le disque contient au moins un fichier MP3,
seul(s) le(s) fichier(s) MP3 est/sont lu(s). Les
autres données sont ignorées. (Les données de
CD audio ne sont pas reconnues.)
Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le
message « NO MUSIC » s’affiche et aucun son
n’est émis. (Les données de CD audio ne sont
pas reconnues.)
17
Ordre de lecture des fichiers MP3
Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre
suivant :
1
2
6
3
5
7
1
2
6
7
4
8
3
5
8
4
9
Remarques
Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3 sont
ignorés.
Lorsque vous insérez un disque comportant de
nombreuses hiérarchies, il faut plus de temps
pour démarrer la lecture. Nous vous
recommandons de ne faire qu’une ou deux
hiérarchies par disque.
Nombre maximum de dossiers : 150 (y compris le
dossier principal et les dossiers vides)
Nombre maximal de fichiers MP3 et de dossiers
pouvant être contenus sur un disque : 300
Lorsqu’un nom de fichier/dossier contient de
nombreux caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300.
Pour programmer un ordre de lecture précis,
ajoutez des nombres en ordre croissant au début
des noms des fichiers ou des dossiers (par ex.
«01», « 02 », etc.), puis copiez le tout sur un
disque. (L’ordre varie selon le logiciel de copie.)
Hiérarchie 1
(Dossier
principal)
Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Hiérarchie 5
Dossier
(album)
Fichier MP3
(plage)
18
Entretien
Nettoyage du panneau avant
Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de nettoyants liquides ni de
vaporisateurs.
Nettoyage des connecteurs
Les connecteurs doivent être nettoyés
périodiquement.
Essuyez la surface des connecteurs avec un coton-
tige imprégné d’alcool.
Appareil
Arrière du panneau avant
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du
contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser
un fusible dont la capacité, en ampères, correspond
à la valeur indiquée sur l’ancien fusible. Si le
fusible fond, vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond, il est possible que l’appareil
soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en
ampères dépasse celle du fusible fourni avec
l’appareil, car vous risqueriez d’endommager
l’appareil.
Démontage de l’appareil
1
Retirez le cadre de protection.
1 Retirez le panneau avant (page 4).
2 Insérez les clés de déblocage dans le cadre
de protection.
3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le
cadre de protection.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez les deux clés de déblocage
simultanément jusqu’au déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire
l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil hors de son support.
Orientez correctement
la clé de déblocage.
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
Fusible (10 A)
19
Spécifications
Radio
FM
Plage d’accord
87,5 - 108,0 MHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile 9 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit 67 dB (stéréo),
69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 - 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage d’accord
MW (PO) : 531 - 1 602 kHz
LW (GO) : 153 - 279 kHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité MW (PO) : 30 µV
LW (GO) : 40 µV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit 120 dB
Réponse en fréquence 10 - 20 000 Hz
Pleurage et scintillement
En dessous du seuil mesurable
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties de haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs
4 - 8 ohms
Puissance de sortie maximale
52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties Borne de sorties audio
(ajustable arrière/haut-parleur
d’extrême grave)
Borne de commande de relais
d’antenne électrique
Borne de commande
d’amplificateur de puissance
Entrées Borne de commande ATT
téléphone
Borne d’entrée d’antenne
Commandes de tonalité
Graves :
± 10 dB à 60 Hz (HIP-HOP)
Médiums :
± 10 dB à 1 kHz (HIP-HOP)
Aigus :
± 10 dB à 10 kHz (HIP-HOP)
Alimentation requise Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions Environ 178 × 50 × 176 mm
(l/h/p)
Dimensions du support
Environ 182 × 53 × 161 mm
(l/h/p)
Poids Environ 1,2 kg
Accessoires fournis Eléments d’installation et de
raccordement
Etui pour le panneau avant (1)
Mini-télécommande RM-Z304
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Aiwa CDC-R504MP Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi