Beurer BF410 Signature Line 735.72 Black Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur
DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ..................... 2
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ....................... 13
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d’emploi .............................. 24
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso..................... 35
IT Bilancia diagnostica
Istruzioni per l’uso ......................... 46
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu .......................... 57
RU Диагностические весы
Инструкция по применению ....... 67
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi .......................... 78
BF 400 / 410
Signature Line
24
FRANÇAIS
1. Contenu ............................................................ 25
2. Symboles utilisés ..............................................25
3. Utilisation conforme aux recommandations .....26
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde .26
5. Description de l’appareil ...................................28
6. Mise en service .................................................28
7. Saisie des données de l’utilisateur ................... 28
8. Utilisation ........................................................29
9. Nettoyage et entretien .................................... 32
10. Que faire en cas de problèmes?....................33
11. Élimination ...................................................... 33
12. Caractéristiques techniques ........................... 34
13. Garantie/maintenance .................................... 34
Familiarisation avec l’appareil
Fonctions de l’appareil
Ce pèse-personne impédancemètre numérique sert à la fois à vous peser et à diagnostiquer vos données
personnelles de fitness.
Il est conçu pour être utilisé dans un cercle privé.
Le pèse-personne dispose des fonctions suivantes pouvant être utilisées par un maximum de 10per-
sonnes:
mesure du poids et de l’IMC,
mesure du taux de graisse corporelle,
taux d’eau corporelle,
taux de masse musculaire,
masse osseuse,
volume de base et volume d’activité.
Le pèse-personne dispose en outre des fonctionnalités suivantes:
conversion entre kilogramme «kg», livre «lb» et stone «st»,
fonction d’arrêt automatique,
affichage du changement de piles en cas de piles faibles,
reconnaissance automatique de l’utilisateur.
Principe de mesure
Ce pèse-personne fonctionne selon le principe de la B.I.A., l’analyse bioélectrique de l’impédance. À cet
effet, un courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger, permet de connaître en quelques
secondes le taux des tissus corporels.
La mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en compte de constantes ou de don-
nées individuelles (âge, taille, sexe, activité physique) permettent de définir le taux de graisse corporelle et
d’autres paramètres physiques. Le tissu musculaire et l’eau ont une bonne conductibilité électrique et pré-
sentent donc une faible résistance. En revanche, les os et le tissu adipeux ont une faible conductibilité, car
les os et les cellules adipeuses sont très peu conducteurs en raison de leur résistance très élevée.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage
ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les
consignes qui y figurent.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de
ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de
la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des mas-
sages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Sommaire
25
Notez que les valeurs déterminées par le pèse-personne impédancemètre ne représentent que des
approximations par rapport aux analyses physiques effectives d’ordre médical. Seul un spécialiste équipé
de matériel médical (par exemple un tomodensitomètre) est en mesure de déterminer précisément la
graisse corporelle, l’eau corporelle, la masse musculaire et la masse osseuse.
1. Contenu
Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation,
assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de
l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au
service client indiqué.
Pèse-personne impédancemètre BF400 ou BF410
3piles 1,5V, type AAA
Ce mode d’emploi
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de
l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre
santé.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou
d’un accessoire.
Remarque
Indication d’informations importantes
Respecter les consignes du mode d’emploi
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques
Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers
20
PAP
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants médi-
caux (par ex. stimulateur cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être
altéré.
Fabricant
26
Ne pesez pas des
charges supérieures à
200kg/440lb/31st.
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
Risque de glissade: Ne
montez pas sur le pèse-per-
sonne impédancemètre avec
les pieds mouillés.
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
Risque de basculement:
Montez au centre du
pèse-personne.
Posez le pèse-personne sur
une surface plate.
3. Utilisation conforme aux recommandations
L’appareil est uniquement destiné à peser des personnes et à enregistrer vos données personnelles de
fitness. L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des fins
médicales ou commerciales.
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
AVERTISSEMENT
Le pèse-personne ne doit pas être utilisé par des personnes portant des
implants médicaux (par ex. stimulateur cardiaque). Sinon, leur fonctionnement
pourrait être altéré.
Ne pas utiliser pendant la grossesse.
Ne pas se tenir sur le bord extérieur du pèse-personne: Risque de basculement!
Les piles sont extrêmement dangereuses si elles sont avalées. Conservez les piles et le pèse-per-
sonne hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiate-
ment un médecin.
Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouffement).
Attention, ne montez pas sur le pèse-personne les pieds mouillés, et ne posez pas les pieds sur le
plateau de pesée s’il est humide Risque de glissade!
Remarques relatives aux piles
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée
avec de l’eau et consulter un médecin.
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge peuvent avaler les piles et s’étouffer. Conserver
les piles hors de portée des enfants en bas âge!
Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).
Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un
chiffon sec.
Protéger les piles d’une chaleur excessive.
Risque d’explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
Les piles ne doivent pas être rechargées ni court-circuitées.
En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment à piles.
Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
Remplacer toujours toutes les piles en même temps.
Ne pas utiliser de batterie!
Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles.
27
Recommandations générales
Notez que des tolérances de mesure techniques sont possibles, car il ne s’agit pas d’un
pèse-personne calibré destiné à un usage professionnel ou médical.
La résistance maximale du pèse-personne est de 200kg max. (440lb/31st). Les résultats lors de
la mesure du poids et de l’estimation de la masse osseuse sont affichés par graduations de 100g
(0,2lb/0 à 19st: 0,2lb; 20 à 31st: 1lb).
Les résultats de mesure des parts de graisse corporelle, d’eau corporelle et de muscle s’affichent
par graduations de 0,1 %.
Le besoin calorique est donné par graduations de 1kcal.
À la livraison du pèse-personne, le réglage des unités est en «cm» et «kg». Lors de la mise en
service, vous pouvez modifier les réglages des unités à l’aide de l’application.
Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable; un support stable est une condition pré-
alable à une mesure correcte.
Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant,
avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas
échéant.
Rangement et entretien
La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil dépendent d’un maniement soigné:
ATTENTION
De temps à autre, nettoyez l’appareil. N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif et ne mettez
jamais l’appareil sous l’eau.
Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du pèse-personne. N’immergez jamais le
pèse-personne. Ne le rincez jamais sous l’eau courante.
Quand le pèse-personne est inutilisé, aucun objet ne doit être posé sur le plateau.
Ne pas appuyer violemment ou avec des objets pointus sur les touches.
N’exposez pas votre pèse-personne à des températures élevées ou à de forts champs électroma-
gnétiques (comme ceux par exemple d’un téléphone mobile).
Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes
variations de température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
Conseils généraux
Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être passé aux toilettes, à jeun
et nu(e) afin d’obtenir des résultats comparables.
Important lors de la mesure: La détermination de la graisse corporelle doit toujours être faite pieds nus;
si nécessaire, elle peut s’effectuer la plante des pieds légèrement humide.
Il se peut que les mesures effectuées avec les pieds complètement secs ne conduisent pas à des résul-
tats satisfaisants, car leur conductibilité est trop faible.
Tenez-vous droit et ne bougez pas pendant la mesure.
Attendez quelques heures après un effort physique inhabituel.
Attendez 15minutes environ après le lever avant de faire la mesure pour que l’eau puisse se répartir
dans le corps.
Notez que seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en
l’espace de quelques jours ne sont dus qu’à une simple perte de liquides dans la plupart des cas; l’eau
corporelle joue un rôle important dans le bien-être.
Limitations
Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et
des résultats non plausibles dans les cas suivants:
les enfants de moins de 10ans,
les sportifs de haut niveau et les culturistes,
les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d’œdèmes ou d’ostéoporose,
les personnes sous traitement médical cardiovasculaire (cœur et système vasculaire),
les personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou vasoconstricteurs,
les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes
nettement courtes ou longues).
28
5. Description de l’appareil
Aperçu
1
5234
1. Électrodes
2. Touche bas
3. Touche de réglage
4. Touche haut
5. Écran
6. Mise en service
Insérer les piles
Retirez les piles de l’emballage et placez-les dans le pèse-personne (au dos) en respectant la polarité. Si
le pèse-personne n’affiche aucune fonction, retirez complètement les piles et replacez-les à nouveau.
Modifier l’unité de poids
À la livraison du pèse-personne, le réglage de l’unité est en «kg». Allumez le pèse-personne en appuyant
brièvement sur le plateau de pesée (env. 1 à 2secondes) avec le pied. Attendez que « kg» s’affiche.
Au dos du pèse-personne, une touche vous permet de passer l’unité en «livres» ou en «stones» (lb, st).
Poser le pèse-personne
Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable; un support stable est une
condition préalable à une mesure correcte.
7. Saisie des données de l’utilisateur
Pour déterminer le taux de graisse corporelle et les autres paramètres, vous devez enregistrer les données
individuelles de l’utilisateur.
Le pèse-personne dispose de 10emplacements de sauvegarde utilisateur permettant d’enregistrer et de
consulter les réglages individuels pour vous et les membres de votre famille.
Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable; un support stable est une condition pré-
alable à une mesure correcte.
Allumez le pèse-personne en appuyant brièvement sur le plateau de pesée (env. 1 à 2secondes) avec le
pied. Attendez que « kg» s’affiche.
Commencez les réglages en appuyant sur la touche . Le premier emplacement de sauvegarde cli-
gnote à l’écran.
À l’aide des touches / sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité et confirmez votre sélec-
tion en appuyant sur la touche .
29
Vous pouvez alors effectuer les réglages suivants:
Données utilisateur Valeurs de réglage
Utilisateurs/personnes P-1 à P-10
Taille 100 à 220cm (3' 3,5" à 7' 2,5")
Âge 10 à 100ans
Sexe homme ( ), femme ( )
Niveau d’activité 1 à 5
Niveaux d’activité
Le niveau d’activité sera sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme.
Niveau
d’activité
Activité corporelle
1 Aucune.
2
Faible: peu d’efforts physiques et efforts physiques légers (par ex.: promenades, jar-
dinage simple, exercices de gymnastique).
3 Moyenne: efforts physiques, au moins 30minutes, 2 à 4fois par semaine.
4 Élevée: efforts physiques, au moins 30minutes, 4 à 6fois par semaine.
5
Très élevée: efforts physiques intenses, entraînement intensif ou travail physique diffi-
cile, respectivement d’au moins 1heure par jour.
Pour modifier les valeurs: Appuyez sur la touche ou ou maintenez-la enfoncée pour un balayage
rapide.
Pour confirmer les saisies: Appuyer sur la touche .
Une fois les valeurs paramétrées, « kg» s’affiche à l’écran.
Ne montez sur le pèse-personne pieds nus qu’au moment où « kg» s’affiche.
Après la mesure, l’IMC, la graisse corporelle (BF), l’eau corporelle, la masse musculaire, la masse
osseuse, le BMR et enfin l’AMR s’affichent.
Remarque: Le poids mesuré est attribué à l’utilisateur sélectionné et enregistré. Cette étape est
nécessaire pour la reconnaissance automatique de l’utilisateur.
8. Utilisation
8.1 Effectuer la mesure
Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable; un support stable est une
condition préalable à une mesure correcte.
Mesurer le poids, établir un diagnostic
Montez pieds nus sur le pèse-personne et tenez-vous immobile en répartissant bien votre poids, les deux
pieds positionnés sur les électrodes.
Remarque: Si la mesure est effectuée avec des chaussettes, le résultat ne sera pas correct.
Le pèse-personne commence tout de suite la mesure. Le poids est d’abord affiché.
Si un utilisateur a été affecté, l’IMC, la BF, la masse de l’eau, des muscles, des os, le BMR et l’AMR sont
affichés.
Les éléments suivants s’affichent:
1. Poids en kg
2. Mesure BIA et barres d’interprétation
3. Emplacement de sauvegarde (p. ex. «U1»)
4. IMC
5. Graisse corporelle en % (BF)
6. Eau corporelle en %
7. Masse musculaire en %
8. Masse osseuse en kg
9. Taux métabolique de base en kcal (BMR)
10. Volume d’activité en kcal (AMR)
1 bzw. 3
45678910
2
30
Remarque: Si deux utilisateurs potentiels ou plus sont détectés, les utilisateurs défilent à l’écran.
Sélectionnez l’utilisateur en appuyer sur la touche .
Si aucun utilisateur n’est détecté, seuls le poids et «U» s’affichent. À l’aide des touches / ,
sélectionnez votre utilisateur.
Mesurer le poids uniquement
Montez sur le pèse-personne avec vos chaussures. Restez immobile sur le pèse-personne en répartis-
sant votre poids de manière égale entre les deux jambes. Le pèse-personne commence tout de suite la
mesure.
Éteindre le pèse-personne
Le pèse-personne s’éteint automatiquement.
8.2 Évaluer les résultats
Les valeurs sont interprétées directement à l’écran pour un classement plus facile et plus compréhensible.
Taux de graisse corporelle
Les valeurs de graisse corporelle suivantes en % vous donnent une ligne de conduite (pour de plus
amples informations, veuillez consulter votre médecin).
Homme Femme
Âge faible normal moyen élevé Âge faible normal moyen élevé
10 – 14 < 11 % 11 – 16 %
16,1 – 21 %
> 21,1 % 10 – 14 < 16 % 16 – 21 %
21,1 – 26 %
> 26,1 %
15 – 19 < 12 % 12 – 17 %
17,1 – 22 %
> 22,1 % 15 – 19 < 17 % 17 – 22 %
22,1 – 27 %
> 27,1 %
20 – 29 < 13 % 13 – 18 %
18,1 – 23 %
> 23,1 % 20 – 29 < 18 % 18 – 23 %
23,1 – 28 %
> 28,1 %
30 – 39 < 14 % 14 – 19 %
19,1 – 24 %
> 24,1 % 30 – 39 < 19 % 19 – 24 %
24,1 – 29 %
> 29,1 %
40 – 49 < 15 % 15 – 20 %
20,1 – 25 %
> 25,1 % 40 – 49 < 20 % 20 – 25 %
25,1 – 30 %
> 30,1 %
50 – 59 < 16 % 16 – 21 %
21,1 – 26 %
> 26,1 % 50 – 59 < 21 % 21 – 26 %
26,1 – 31 %
> 31,1 %
60 – 69 < 17 % 17 – 22 %
22,1 – 27 %
> 27,1 % 60 – 69 < 22 % 22 – 27 %
27,1 – 32 %
> 32,1 %
70 – 100 < 18 % 18 – 23 %
23,1 – 28 %
> 28,1 % 70 – 100 < 23 % 23 – 28 %
28,1 – 33 %
> 33,1 %
Chez les sportifs, on constate souvent une valeur plus faible. Selon le type de sport pratiqué, l’intensité
de l’entraînement et la constitution physique, il est possible d’atteindre des valeurs inférieures à la valeur
de référence. Veuillez cependant noter que des valeurs extrêmement faibles peuvent entraîner des risques
pour la santé.
Taux d’eau corporelle
Le taux d’eau corporelle en % se situe normalement dans les plages suivantes:
Homme Femme
Âge mauvais bon excellent Âge mauvais bon excellent
10 – 100 < 50 % 50 – 65 % > 65 % 10 – 100 < 45 % 45 – 60 % > 60 %
La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. C’est pourquoi, chez les personnes ayant un taux
de graisse corporelle élevé, le taux d’eau corporelle peut être inférieur aux valeurs de référence. Pour les
sportifs d’endurance, les valeurs de référence peuvent au contraire être dépassées en raison d’un taux de
graisse faible et d’un taux de masse musculaire élevé.
La détermination du taux d’eau corporelle avec ce pèse-personne ne permet pas de tirer des conclusions
médicales concernant par exemple les rétentions d’eau dues à l’âge. Le cas échéant, demandez conseil à
votre médecin. En principe, il faut chercher à avoir une part d’eau élevée.
Taux de masse musculaire
Le taux de masse musculaire en % se situe normalement dans les plages suivantes:
31
Homme Femme
Âge faible normal élevé Âge faible normal élevé
10 – 14 < 44 % 44 – 57 % > 57 % 10 – 14 < 36 % 36 – 43 % > 43 %
15 – 19 < 43 % 43 – 56 % > 56 % 15 – 19 < 35 % 35 – 41 % > 41 %
20 – 29 < 42 % 42 – 54 % > 54 % 20 – 29 < 34 % 34 – 39 % > 39 %
30 – 39 < 41 % 41 – 52 % > 52 % 30 – 39 < 33 % 33 – 38 % > 38 %
40 – 49 < 40 % 40 – 50 % > 50 % 40 – 49 < 31 % 31 – 36 % > 36 %
50 – 59 < 39 % 39 – 48 % > 48 % 50 – 59 < 29 % 29 – 34 % > 34 %
60 – 69 < 38 % 38 – 47 % > 47 % 60 – 69 < 28 % 28 – 33 % > 33 %
70 – 100 < 37 % 37 – 46 % > 46 % 70 – 100 < 27 % 27 – 32 % > 32 %
Masse osseuse
Comme le reste de notre corps, nos os sont soumis aux processus naturels de développement, de réduc-
tion et de vieillissement. Pendant l’enfance, la masse osseuse augmente rapidement et atteint son maxi-
mum vers 30 à 40ans. Avec l’âge, la masse osseuse diminue légèrement. Avec une alimentation saine (en
particulier calcium et vitamine D) et une activité physique régulière, vous pouvez ralentir cette réduction.
Avec une construction musculaire appropriée, vous pouvez améliorer la stabilité de votre ossature. Notez
que ce pèse-personne ne vous indiquera pas la masse osseuse complète, mais permet de connaître le
poids des os (sans l’eau et dans les matières organiques). La masse osseuse est peu influençable, mais
elle varie légèrement selon certains facteurs (poids, taille, âge, sexe). Il n’existe pas de directives et recom-
mandations reconnues.
ATTENTION:
Veillez cependant à ne pas confondre la masse osseuse avec la densité osseuse.
La densité osseuse ne peut être calculée que par un examen médical (par ex. tomographie par ordi-
nateur, ultrason). C’est pourquoi des conclusions à propos de modifications des os et de la dureté
des os (par ex. ostéoporose) ne sont pas possibles avec un pèse-personne.
BMR
Le volume de base (BMR = Basal Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps a besoin
au repos complet pour maintenir en activité ses fonctions de base (par exemple lorsque l’on est couché
au lit pendant 24heures). Cette valeur dépend essentiellement du poids, de la taille et de l’âge.
Elle s’affiche sur le pèse-personne impédancemètre dans l’unité kcal/jour et est calculée à l’aide de la for-
mule de Harris-Benedict reconnue scientifiquement.
Votre organisme a définitivement besoin de cette quantité d’énergie qui doit être apportée à l’organisme
via l’alimentation. À long terme, un apport d’énergie moindre peut avoir des effets nocifs sur votre santé.
AMR
Le volume d’activité (AMR = Active Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps a besoin
quotidiennement lorsqu’il est actif. Les dépenses énergétiques d’une personne s’accroissent avec l’aug-
mentation de l’activité physique et sont indiquées par le pèse-personne impédancemètre selon le niveau
d’activité choisi (1 à 5).
Pour maintenir son poids actuel, l’énergie dépensée doit être renouvelée sous forme de nourriture et de
boissons.
Si, sur une longue durée, le corps reçoit moins d’énergie qu’il n’en dépense, le corps compense la dif-
férence en utilisant essentiellement la graisse stockée et le poids diminue. Si au contraire, pendant une
longue période de temps, le corps reçoit une quantité d’énergie supérieure au volume d’activité calculé
(AMR), il ne peut pas brûler l’excédent énergétique, qui est alors stocké sous forme de graisse et le poids
augmente.
Corrélation des résultats dans le temps
Remarque: Notez que seule la tendance à long terme compte. Des écarts de poids de courte
durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont dus qu’à une simple perte de liquides dans
la plupart des cas.
32
L’interprétation des résultats se fait en fonction des modifications du poids global et des taux de graisse et
d’eau corporelles et de masse musculaire ainsi qu’en fonction de la durée selon laquelle ces modifications
se produisent.
Il faut distinguer les modifications rapides (de l’ordre de quelques jours) des modifications à moyen terme
(de l’ordre de quelques semaines) et à long terme (plusieurs mois).
La règle générale peut être la suivante: les modifications de poids à court terme représentent presque
exclusivement des changements de la teneur en eau, alors que les modifications à moyen et à long terme
peuvent aussi concerner le taux de graisse et de masse musculaire.
Si votre poids diminue à court terme, alors que le taux de graisse corporelle augmente ou reste stable,
vous n’avez perdu que de l’eau, par exemple suite à un entraînement, une séance de sauna ou un
régime visant uniquement à une perte de poids rapide.
Si votre poids augmente à moyen terme, alors que le taux de graisse corporelle diminue ou reste stable,
il se pourrait au contraire que vous ayez augmenté la masse musculaire.
Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que votre
régime fonctionne: vous perdez de la graisse.
L’activité physique, les séances de mise en forme ou de musculation seront les compléments parfaits
de votre régime. Ils vous permettent d’augmenter votre taux de masse musculaire à moyen terme.
Il ne faut pas additionner la graisse corporelle, le taux d’eau corporelle et la masse musculaire (le tissu
musculaire contient aussi des constituants de l’eau corporelle).
8.3 Autres fonctions
Affectation des utilisateurs
Il est possible d’affecter 10utilisateurs max. au pèse-personne pour une mesure diagnostique (pieds nus).
Lors d’une nouvelle mesure, le pèse-personne affecte celle-ci à l’utilisateur pour lequel la dernière valeur
enregistrée est de +/-3kg. Si deux utilisateurs potentiels ou plus sont détectés, les utilisateurs défilent à
l’écran. Sélectionnez l’utilisateur en appuyant sur la touche / .
Supprimer les données du pèse-personne
Si vous souhaitez supprimer toutes les mesures et les anciennes données d’utilisateur du pèse-personne,
allumez-le et appuyez pendant environ 6secondes sur la touche UNIT à l’arrière du pèse-personne.
Sur l’écran, «CLr» s’affiche pendant quelques secondes.
Ceci est nécessaire si vous souhaitez par ex. supprimer les utilisateurs mal configurés ou ceux qui n’utili-
seront plus le pèse-personne.
Remplacer les piles
Votre pèse-personne comporte un témoin de remplacement des piles. En cas d’utilisation du pèse-per-
sonne avec des piles déchargées, le message «Lo» s’affiche et l’appareil s’éteint automatiquement. Dans
ce cas, les piles doivent être remplacées (3piles AAA 1,5V).
REMARQUE:
Lors de chaque changement de piles, utilisez des piles de même type, de la même marque et de
la même capacité.
N’utilisez pas de batteries rechargeables.
Utilisez des piles sans métaux lourds.
9. Nettoyage et entretien
De temps à autre, nettoyez l’appareil.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide sur lequel vous pouvez mettre, au besoin, un peu de produit
vaisselle.
ATTENTION
N’utilisez pas de solvant ni de détergent agressif!
N’immergez jamais l’appareil!
Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!
33
10. Que faire en cas de problèmes?
Si le pèse-personne détecte une erreur au cours d’une mesure, l’écran affiche les messages suivants:
Écran Cause Solution
U - Mesure inconnue, car elle
se situe hors de la limite
d’affectation utilisateur ou bien
aucune affectation unique n’est
possible.
Sélectionner l’utilisateur en appuyant sur
les touches / .
BF Err Le taux de graisse dépasse les
limites de la plage mesurable
(inférieur à 3 % ou supérieur à
65 %).
Recommencer la mesure pieds nus ou
humidifier légèrement la plante des pieds.
oLd La capacité de charge
maximale de 200 kg est
dépassée.
Ne pas dépasser 200kg.
Un poids incorrect
s’affiche.
Le sol n’est pas plat et dur,
(p.ex., tapis).
Poser le pèse-personne sur un sol plat et
dur.
Un poids incorrect
s’affiche.
Position non stable. Si possible, ne pas bouger.
Un poids incorrect
s’affiche.
La position 0 du pèse-
personne est fausse.
Attendre que le pèse-personne s’éteigne
de nouveau. Activer le pèse-personne,
attendre que «0,0kg» s’affiche, puis
répéter la mesure.
Lo Les piles du pèse-personne
sont vides.
Changer les piles du pèse-personne.
BF - - - Mesure BIA impossible. Recommencer la mesure pieds nus ou
humidifier légèrement la plante des pieds.
Après la mesure du poids, rester sur les
électrodes en acier inoxydable jusqu’à
ce que les valeurs d’analyse corporelle
s’affichent.
11. Élimination
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spé-
ciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils
électriques. L’élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte
compétents dans votre pays.
Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adres-
sez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement.
20
PAP
34
12. Caractéristiques techniques
Modèle: BF400 BF410
Dimensions: 31x31x2,8cm 35x30x2,8cm
Poids: 2170g 2660g
Plage de mesure: 5 à 200kg
Sous réserve de modifications techniques.
13. Garantie/maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer»)
propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur
découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 5ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf
et non utilisé.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés
uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique.
Le droit allemand s’applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux
dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation
conformément aux présentes Conditions de garantie.
Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste
«Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande
de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente
une copie de la facture/du reçu et
le produit d’origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit;
les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une
utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes,
ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux con-
ditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service
client non agréé par Beurer;
les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le
client;
les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion;
les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des
réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres
dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Beurer BF410 Signature Line 735.72 Black Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur