Caliber RCD236DAB-BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
RCD 236DAB-BT
Manual
GB • F • D • E • SW • NL
RCD 236DAB-BT CONNECTION DIAGRAM
Microphone IN (3.5mm jack)
ISO connector:
A1. Rear right speaker(+) / Purple
A2. Rear right speaker(-) / Purple-Black
A3. Front right speaker(+) / Grey
A4. Front right speaker(-) / Grey-Black
A5. Reverse (green/white)
A6. Car brake control (brown)
A7. Rear left speaker(+) / Green
A8. Rear left speaker(-) / Green-Black
ISO connector:
B1. --
B2. --
B3. --
B4. Battery 12V (+) / Yellow
B5. Reverse / Blue-White (+12V)
B6. Panel light / Orange-White (optional)
B7. ACC+ / Red
B8. Ground / Black
Antenna input (DIN)
Sub output
(White: Left / Red: Right)
DAB antenna input
Stereo RCA output
(White: Left / Red: Right)
SPECIFICATIONS
RMD
SPECIFICATIONS
GB • F • D • I • E • P • SW • PL • GR • CZ/SK • NL
General:
Power supply 12V DC
neg. ground
Max power output 75Wx4 channels
RMS power output 25Wx4 channels
(@ 10% T.H.D.)
Suitable speaker impedance 4-8 ohm
Fuse 10A
Dimensions(WxHxD) 178 x 178 x 51mm
USB/SD:
Audio
Compatible: MP3/WAV
System: 24bit/96KHz
CD Player
Singnal / Noise ratio >80dB
Frequency response 20Hz ~ 20KHz
Chanel separation >50dB
D / A Converter 16Bit
Radio:
FM Stereo Radio
Frequency range 87.5-108.0 MHz
(Europe)
FM sensitivity 12dBu
Stereo separation 35dB
(1 KHz)
DAB
+
TUNER
Frequency Range 174 ~ 240MHz
Antenna type Screen mount
Active Male SMA
connector
Note: connect the antenna power supply wire to the
remote/antenna wire (blue/white) of the head unit
Bluetooth
®
Supports: A2DP
andAVRCPprole
Bluetooth
®
range: up to 10 meters
(without barrier)
Transmission: Freq range:
2402-2480 Mhz / Max
e.r.p: <100mW/20dBm
Note: Specications and the design are subject
to change without notice due to improvements in
technology.
We are continuously improving/updating our products and product information.
It’s therefore possible that there is a slight difference between the description in this manual to the operation of the product.
If something is different or not clear; always check our website for the most current version.
Description of the functions
Panel Release Push this button to release the frontpanel.
Eject Push this button to eject the CD out of the unit.
Power Power function to activate or deactivate the unit.
Band Band selection allows you to select different reception bands, f.i. FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2
AF AF stands for Alternative frequencies; the tuner will return to alternative frequencies whenever the reception signal is getting worse.
TA TAstandsforTrafcannouncementwhichmeansthatitwillgiveyouinformationaboutthetrafc(ifbroadcasted)nomatterwhatmodeyouarein(CD,USB,etc.)itwillautomaticallyinterruptthecd
and give the information, after that it automatically switches back to the selected mode
Manual up/down Long press to move the radio frequency number up/down step by step.
Menu (system) Press the VOL/SEL button for several seconds to activate the cyclical mode to choose from the following user instructions:
TASEEK/ALARM>MASKALL/DPI>TAVOL>RETURNS/L(Presstoenterfuctions)
Audio Menu TheAudiomenubuttongivesyouthepossibilitytoadjustyoursoundsystemwiththefollowingoptionsBass,Treble,BalanceandFader.Theseoptionscanbeusedtonetuneyoursound.
In EQ mode you can choose from preset EQ settings: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Mode The mode button allows you to go from one source (f.i. CD) to another source (f.i. Tuner, DAB) by pushing the button as many times as needed.
Rotary volume This knob allows you to adjust the volume from minimum to maximum level. NOTE high sound levels may cause damage to your ears.
M1-M6 These are the preset stations where you can store your favorite radio stations if in tuner mode.
Pause/Play ThisbuttonallowsyouinCD,USBorSDmodetoplayortopausethemusic.
Scan Scanwillplay10secondsofeachsongontheCD,USBorSD.Ifthepreferredsongisplaying,pushagainanditwillplaythatsong.
Repeat Repeatwillplayaselectedsongoralbumcontinuously.AvailableinCD,USBandSDmode.
Shufe Shufewillplayallthesongsrandom.AvailableinCD,USBandSDmode.
File down/up In MP3 mode press this button to go up or down one folder.
Track down/up In MP3 mode press this button to go up or down one track
fast forward/backward LongpresstofastforwardtotheCD,USBorSD.
3,5mmAUXjackin To connect an external audio system.
USBpoort WheninsertingaUSBsticktheunitwillswitchtoUSBmode.(Max32GB)
SD card input (behind panel) RemovethefrontpaneltoinsertSDcard.WheninsertingaSDcardtheunitwillswitchtoSDmode.(Max32GBcard)
Reset (behind panel) Useanon-metallicpointedobjecttopressandholdtheresetbuttonfor5seconds.Theunitwillbesettofactorydefault.
1
AUX
IR
INT
2
RPT
3
RDM
4
5
6
MIC
SD
q
RCD236DAB-BT
MUTE
MODE
BAND
CLK
USB
4X 75W CD/USB/SD/AUX/MP3/MP4/DVD
8
2
3
5 6 7
4
1
10 11 12 13 14 15 169
RCD 236DAB-BT
English
Key System Tuner DAB CD/MP3/WMA BT Audio Bluetooth
Short press Long press Short press Long press Short press Short press Long press Short press Short press Long press
1 Eject
2 Rotary Volume
3 Power Power off
4 Mute
5 Disc slot
6 LCD display
7 USBport
8 Micro SD slot
9 Band ID3 Answer
incomming call
Transfer
conversation to
mobile phone
10 Mode Mode Mode Reject incoming
call/end call
11 Automatic scan & store
12 Display Clock set PTY
13 Seek down Manual down Stadion down Track down fast backward Track down
14 Seek up Manual up Stadion up Track up fast forward Track up
15 M1 Store M1 Store M1 Play/Pause Play/Pause
M2 Store M2 Store M2 Intro
M3 Store M3 Store M3 Repeat
M4 Store M4 Store M4 Shufe
M5 Store M5 Store M5 Folder down
M6 Store M6 Store M6 Folder up
16 3,5mmAUXInJack
Bluetooth
Pairing Activate Bluetooth on your mobile phone, and search for available devices. Select “RCD236DAB-BT Caliber” . If succesfull “Connected” is displayed, if not “Pairing Fail!” will be displayed for 3 sec-
onds. The unit will go back to the previous mode.
Reconnect The unit will normally auto-reconnect.
Reject incomming call Press (F/PS) button if you not wish to answer the call, and return to normal playing mode.
Transfer To audio transfer from headunit back to the mobile phone. Long press the Transfer (MOD) button to transfer the audio back to your mobile.
Note! Do not operate the unit while driving!
RCD PRECAUTIONS
Points to observe for safe usage
• Read this manual carefully before using this disc and the system components. They contain in-
structions on how to use this product in a safe and effective manner. Alpine cannot be responsible
for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual.
WARNING
This symbol means important instructions. Fail-
ure to heed them can result in injury or material
property damage.
Do not operate any function that takes your attention away from safely driving your vehicle.
Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a
complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure
to do so may result in an accident.
Keep the volume at a level where you can still hear outside noises while driving.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning
signals(traincrossings,etc.)canbedangerousandmayresultinanaccident.LISTENINGAT
LOUDVOLUMELEVELSINACARMAYALSOCAUSEHEARINGDAMAGE.
Do not disassemble or alter.
Doingsomayresultinanaccident,reorelectricshock.
Use only in cars with a 12V volt negative ground.
(Checkwithyourdealerifyouarenotsure.)Failuretodosomayresultinre,etc.
Keep small objects such as screws out of the reach of children.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
Use the correct ampere rating when replacing fuses.
Failuretodosomayresultinreorelectricshock.
Do not block vents or radiator panels.
Doingsomaycauseheattobuildupinsideandmayresultinre.
Use this product for mobile 12V applications.
Useforotherthanitsdesignedapplicationmayresultinre,electricshockorotherinjury.
Do not place hands, ngers or foreign objects in insertion slots or gaps.
Doing so may result in personal injury or damage to the product.
Halt use immediately if a problem appears.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it to your authorized
Alpine dealer or the nearest Alpine Service Centre for repairing.
Product cleaning.
Useasoftdryclothforperiodiccleaningoftheproduct.Formoreseverestains,pleasedampenthe
cloth with water only. Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.
Temperature.
Be sure the temperature inside the vehicle is between +45°C (+113°F) and 0°C (+32°F) before turn-
ing your unit on.
Moisture condensation.
You may notice the disc playback sound wavering due to condensation. If this happens, remove
the disc from the player and wait about an hour for the moisture to evaporate.
Damaged disc.
Do not attempt to play cracked, warped, or damaged discs. Playing a bad disc could severely dam-
age the playback mechanism.
Maintenance.
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to your Alpine dealer or
the nearest Alpine Service Station for servicing.
Never attempt the following.
Do not grip or pull out the disc while it is being pulled back into the player by the automatic reload-
ing mechanism. Do not attempt to insert a disc into the unit when the unit power is off.
Inserting discs.
Your player accepts only one disc at a time for playback. Do not attempt to load more than one disc.
Make sure the label side is facing up when you insert the disc. “Disc error” will be displayed on your
player if you insert a disc incorrectly. If “Disc error” continues to be displayed even though the disc
has been inserted correctly, push the RESET switch with a pointed object such as a ballpoint pen.
Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in skips, but this will not scratch the disc
or damage the player.
Irregular shaped discs.
Besuretouseroundshapeddiscsonlyforthisunitandneveruseanyspecialshapeddiscs.Useof
special shaped discs may cause damage to the mechanism.
new discs.
To prevent the disc from jamming, “Disc error” is displayed if discs with irregular surfaces are inserted
or if discs are inserted incorrectly. When a new disc is ejected immediately after initial loading, use
yourngertofeelaroundtheinsideofthecentreholeandoutsideedgeofthedisc.Ifyoufeelany
small bumps or irregularities, this could inhibit proper loading of the disc. To remove the bumps, rub
the inside edge of the hole and outside edge of the disc with a ballpoint pen or other such instrument,
then insert the disc again.
Installation location.
Make sure that the system will not be installed in a location subjected to:
• Direct sun and heat
• High humidity and water
• Excessive dust
• Excessive vibrations
Correct handling.
Donotdropthediscwhilehandling.Holdthediscsoyouwillnotleavengerprintsonthesurface.Do
notafxtape,paper,orgummedlabelstothedisc.Donotwriteonthedisc.
Disc cleaning.
Fingerprints, dust, or soil on the surface of the disc could cause the DVD player to skip. For routine
cleaning, wipe the playing surface with a clean, soft cloth from the centre of the disc to the outer
edge. If the surface is heavily soiled, dampen a clean, soft cloth in a solution of mild neutral detergent
before cleaning the disc.
Disc-accessoires
There are various accessories available on the market for protecting the disc surface and improving
soundquality.However,mostofthemwillinuencethethicknessand/ordiametreofthedisc.Using
such accessories can cause operational problems.
Playable discs
Mark Recorded content Disc-size
Music - CD
Audio 12 cm
WARNING
!
Opening in
het midden
Opening in
het midden
Nieuwe
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Niet correct
Correct
Correct
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Description des fonctions
Ouverture du panneau Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le panneau de devant.
Ouverture/ferneture Appuyez sur ce bouton pour éjecter le CD de l’unité.
Power/Power off Fonction Power pour activer ou désactiver l’appareil.
Bande Sélection de bande vous permet de sélectionner différentes bandes de réception, f.i. FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2
AF AF stands pour des fréquences de remplacement; le tuner revient à des fréquences alternatives chaque fois que le signal de réception se détériore.
TA TAestpourl’annoncedelacirculationcequisigniequ’ilvousdonneradesinformationssurletrac(sidiffusé),peuimportedansquelmodevousêtes(CD,USB,etc),ilseraautomatiquement
interrompre le cd et de donner l’information, après quoi il automatiquement revient à la mode sélectionné.
Chercher plus haut/bas Appuyez brièvement pour passer à la station suivante automatiquement.
Plage suivant/précédente Appui long pour passer le nombre de fréquences radio haut / bas, étape par étape.
Menu (système) Appuyez sur le bouton VOL / SEL pendant plusieurs secondes pour activer le mode cyclique à choisir le mode d’emploi suivantes:
TASEEK/ALARM>MASKALL/DPI>TAVOL>RETURNS/L(Appuyezsurpourentrerfuctions)
Menu Audio LeboutondumenuAudiopermetderèglerlesonàl’aidedesoptionssuivantesBass,Treble,BalanceandFader.Cesoptionspeuventêtreutiliséespourparamétrerlesoncommevousledésirez.
EnmodeEQ,vouspouvezchoisirlesréglagesEQprédénis:plat,CLASSIC,POP,ROCK
Mode Le bouton mode vous permet de passer d’une source (f.i. CD) à une autre (f.i. Tuner, DAB) en appuyantsur le bouton autant de fois que nécessaire.
Molette volume Cette molette vous permet d’ajuster le volume du niveau minimum au niveau maximum. NOTE les volumes hauts peuvent endommager vos oreilles.
M1-M6 Cesontlesplagesprésélectionnéesoùvouspouvezmémoriservosplagesradiofavoritesquandvousêtesenmodetuner.
Pause/Lecture CeboutonvouspermetdepasserenmodeCD,USBouSDpourlireouarrêterlamusique.
Scan Scanlira10secondesdechaquetitresurleCD,USBouSD.Sivotretitrefavoriestlu,appuyezdeuxfoispourlatitreenentier.
Rëpétition Répétitionlirauntitreouunalbumsélectionnédefaçoncontinue.DisponibleenmodesCD,USBetSD.
Shufe Shufeliratouslestitresaléatoirement.DisponibleenmodesCD,USBetSD.
Dossier précédent/suivant En mode MP3, appuyez sur cette touche pour sélectionner le réportoire suivant/précédent.
Recherche dossier/titre En mode MP3 appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante/précédente.
Avance/retour rapide AppuyezlongtempspouruneavancerapidesurCD,USBouSD.
Jack3,5mmAUXin Pour le branchement à un système audio externe.
EntréeUSB QuandvousinsérezunecléUSBl’appareilpasseraenmodeUSB.(Max32GB)
Entrée carte SD
(derrière le panneau)
DémonterlafaceavantpourinsérerunecarteSD.LeportSDsituésurleboîtierprincipalestdestinéauxchiersmusicaux,.JPEG,etc.Lorsdel’insertiondelacarteSD,l’appareilsemettraen
modeSD.(Max32GBcard)
Réinitialisation (derrière le
panneau)
Utilisezunobjetnonmétalliquepointupourappuyersurleboutonréinitialisationetlemaintenirenfoncépendant5secondes.L’appareilseraréinitialiséauxréglagesd’usinepardéfaut.
RCD 236DAB-BT
Français
BOUTON Systeme Tuner DAB CD/MP3/WMA BT Audio Bluetooth
Pression courte Pression longue Pression courte Pression longue Pression courte Pression courte Pression longue Pression courte Pression courte Pression longue
1 Ouverture et fermeture
2 Molette de volume
3 Power Power off
4 Muet
5 Fente pour CD
6 Ecran LCD
7 EntréeUSB
8 Fente micro sd
9 Bande ID3 répondre à un
appel entrant
Transfert
conversation sur
téléphone portable
10 Mode Mode Mode Rejeter l'appel
entrant / ter-
miner l'appel
11 Analyse et stockage automatique
12 Display Réglage heure PTY
13 Chercher plus bas Plage précédente Stadion bas Fichier/titre précédent Retour rapide Fichier/titre précédent
14 Chercher plus haut Plage suivante Stadion jusqu’à Fichier/titre suivant Avance rapide Fichier/titre suivant
15 M1 Mémoire 1 Mémoire 1 Lecture/Pause Lecture/Pause
M2 Mémoire 2 Mémoire 2 Intro
M3 Mémoire 3 Mémoire 3 Répétition
M4 Mémoire 4 Mémoire 4 Shufe
M5 Mémoire 5 Mémoire 5 Dossier précédent
M6 Mémoire 6 Mémoire 6 Dossier suivant
16 3,5mmAUXInJack
Bluetooth
Synchronisation Activez Bluetooth sur votre télépone portable, et recherchez les services disponibles. Sélectionnez “RCD236DAB-BT Caliber” mot de passe “0000” En cas de synchronisation réussie le message
“Connected”s’afche,sinonlemessage“PairingFail”s’afcherapendant3secondes.L’appareilreviendraaumodeprécédent.
Reconnexion L’appareil se reconnecte automatiquement normalement.
Rejet d’un appel entrant Appuyez sur le bouton Clear (F/PS) si vous ne voulez pas répondre à l’appel, et revendez en mode de lecture normal.
Transfert Pourletransfertaudiodel’appereilversletéléphoneportable.AppuyezlongtempssurleboutonTransfert(MOD)pourtransférerl’audioversvotretéléphoneportable,and’avoiruneconversation
privée.L’ecranLCDafchera“CallTransfer”(transfertd’appel).
Note! N’utilisez pas cet appareil ou ne regardez pas le moniteur en conduisant.
1
AUX
IR
INT
2
RPT
3
RDM
4
5
6
MIC
SD
q
RCD236DAB-BT
MUTE
MODE
BAND
CLK
USB
4X 75W CD/USB/SD/AUX/MP3/MP4/DVD
8
2
3
5 6 7
4
1
10 11 12 13 14 15 169
RCD PRÉCAUTION
Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser ce disque et les éléments du système. Ils contien-
nentdesinstructionsrelativesàl’utilisationdeceproduitentoutesécuritéetefcacité.Caliber
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant du non-respect des instructions
contenues dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT
CE SYMBOLE INDIQUE DES CONSIGNES IMPOR-
TANTES. LE NON-RESPECT DE CELLES-CI PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAG
ES AUX BIENS MATÉRIELS.
N’utilisez aucune fonction susceptible de détourner votre attention de la conduite de votre
véhicule en toute sécurité de votre véhicule.
Toutefonctionquinécessitevotreattentionprolongéenedoitêtreutiliséequ’aprèsl’arrêtcomplet
duvéhicule.Gareztoujoursvotrevéhiculedansunendroitsûravantded’utilisercesfonctions.Le
non-respect de cette consigne pourrait provoquer un accident.
Maintenez le volume à un niveau qui vous permet d’entendre encore au volant les bruits extérieurs.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent des sons tels que les sirènes des véhicules
d’urgenceoulessignauxd’avertissementroutiers(passagesàniveau,etc.)peuventêtredan-
gereuxvoireprovoquerunaccident.ÉCOUTERDESSONSENVOITUREENPOUSSANTLES
DÉCIBELSPEUTÉGALEMENTPROVOQUERUNELÉSIONAUDITIVE.
Ne démontez pas ou ne modiez pas l’appareil.
Toute manipulation de ce type peut entraîner un accident, un incendie ou un risque d’électrocution.
Utilisez ce produit exclusivement dans des véhicules dont le circuit électrique est de 12 Volts.
(En cas de doutes, renseignez-vous auprès de votre revendeur.) Le non-respect de cette précaution
peut entraîner un incendie, etc.
Gardez les petits objets tels que les vis hors de la portée des enfants.
L’ingestion de ceux-ci peut entraîner des blessures graves. En cas d’ingestion, consultez immédi-
atement un médecin.
Respectez l’ampérage indiqué sur le porte-fusibles lors du remplacement des fusibles.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie voire un risque d’électrocution.
N’obstruez pas les orices d’aération ou les panneaux radiateurs.
Unactedecetyperisquedeprovoqueruneaccumulationdechaleuràl’intérieuretd’entraînerun
incendie.
Utilisez ce produit pour des applications mobiles de 12 V.
Touteautreutilisationqu’àdesnsd’applicationsprévuespeutentraînerunincendie,unrisque
d’électrocution ou d’autres blessures.
N’introduisez pas les mains, les doigts ou des objets étrangers dans les fentes ou inter-
valles d’insertion.
N’introduisez pas les mains, les doigts ou des objets étrangers dans les fentes ou intervalles d’insertion.
Cessez toute utilisation immédiatement en cas de problèmes.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le
produit. Retournez celui-ci à votre revendeur agréé Caliber ou au Centre de services Caliber le
plus proche pour réparation.
Nettoyage du produit.
Utilisezunchiffondouxetsecpournettoyerleproduitpériodiquement.Pourlestacheslesplusten-
aces,veuillezhumidierlechiffonavecdel’eauuniquement.Toutautreproduitrisquededissoudre
la peinture ou d’endommager le plastique.
Température.
Veillez à ce la température à l’intérieur du véhicule se situe entre + 45 °C (+ 113 °F) et 0 °C (+ 32 °F)
avant de mettre l’appareil sous tension.
Condensation de l’humidité
Vous pourriez constater que le son à la lecture du disque n’est pas régulier en raison de la con-
densation. Si ce phénomène se produit, retirez le disque du lecteur, puis patientez pendant environ
une heure jusqu’à l’évaporation de l’humidité.
Disque endommagé.
Netentezpasdejouerdesdisquesssurés,déformésouendommagés.Lalectured’unmauvais
disque risque d’endommager gravement le mécanisme de lecture.
Entretien.
Encasdeproblèmes,netentezpasderéparerl’appareilparvous-même.Retournezcelui-cià
votre revendeur Caliber ou à la station d’entretien Caliber la plus proche pour son entretien.
Ne tentez jamais les opérations ci-après.
Ne saisissez pas ou ne tirez pas le disque pour le sortir pendant que le mécanisme automatique
de rechargement le réinsère dans le lecteur. Ne tentez pas d’insérer un disque dans l’appareil
lorsque celui-ci est hors tension.
Insertion de disques.
Votre lecteur prend en charge un seul disque à la fois pour lecture. Ne tentez pas de charger plus
d’un disque. Lorsque vous insérez le disque, assurez-vous que la face portant l’étiquette soit tournée
verslehaut.Lemessage«Erreurdedisque»s’afcheencasd’insertionincorrected’undisque.
Silemessage«Erreurdedisque»continuedes’afchermalgrél’insertioncorrectedudisque,
appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) à l’aide d’un objet pointu, notamment un stylo à bille. La
lecture d’un disque pendant la conduite sur une route cahoteuse peut entraîner des sauts, mais ce
phénomène ne risque pas d’enrayer le disque ou d’endommager le lecteur.
Disques aux formes irrégulières.
Veillez à utiliser des disques aux formes rondes exclusivement pour cet appareil et n’utilisez jamais
des disques ayant des formes particulières. L’utilisation de disques ayant des formes particulières
risque d’endommager le mécanisme.
Nouveaux disques.
And’empêcherledisquederestercoincédanslemécanisme,lemessage«Erreurdedisque»
s’afcheencasd’insertiondedisquesayantdessurfacesirrégulièresouencasd’insertionincorrecte
de disques. Lorsqu’un nouveau disque est éjecté aussitôt après chargement initial, utilisez le doigt
pourpalperl’intérieurdel’oricecentraletlebordextérieurdudisque.Sivoussentezdepetites
bosses ou des irrégularités, cela peut entraver le chargement correct du disque. Pour éliminer ces
bosses,frottezlebordintérieurdel’oriceetlebordextérieurdudisqueàl’aided’unstyloàbilleou
tout autre instrument similaire, puis insérez à nouveau le disque.
Emplacement de l’installation.
Veillez à ce que le système ne soit pas installé dans un emplacement exposé aux conditions ci-après :
• Les rayons solaires et la chaleur
• Unehumiditéélevéeetl’eau
• Unepoussièreexcessive
• Des vibrations excessives.
Manipulation correcte.
Ne faites pas tomber le disque en cours de manipulation. Tenez le disque de manière à ne pas lais-
ser des empreintes sur la surface. Ne collez pas du ruban, du papier ou des étiquettes gommées sur
le disque. N’écrivez rien sur le disque.
Nettoyage du disque.
La présence d’empreintes, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peut faire sauter le
lecteur DVD. Pour effectuer un nettoyage de routine, essuyez la surface de lecture à l’aide d’un chif-
fon propre et doux en procédant du centre du disque vers le bord extérieur. Si la surface est trop sale,
humidiezunchiffonpropreetdouxdansunesolutiondedétergentneutrelégeravantdeprocéder
au nettoyage du disque.
Accessoires de disque
Divers accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface de vos disques et en
améliorer la qualité sonore. Ils risquent pour la plupart d’altérer l’épaisseur et/ou le diamètre du
disque. L’utilisation de ces accessoires peut provoquer des problèmes de fonctionnement.
Disques jouables
Marque
Contenu de
l’enregistrement
Diamètre du disque
Music - CD
Audio 12 cm
AVERTISSEMENT
!
Opening in
het midden
Opening in
het midden
Nieuwe
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Niet correct
Correct
Correct
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Beschreibung der Funktionen
Lösen Bedienteil Drücken Sie die Taste, um das Bedienteil zu lösen.
Öffnen/Schließen DrückenSiedieTaste,umdasBedienteilnachuntenzuklappen,sokönnenSiedieCDausdemGerätentnehmen.
Ein-/Ausschalten FunktionzuEin-oderAusschaltendesGerätes.ZumAusschaltendrückenundhaltenSiedieTastefür3Sekunden.
Band DieBandwahlermöglichtIhnendasWählenverschiedenerEmpfangsbänder,z.B.FM1,FM2,FM3,AM1undAM2
AF AF steht für Alternativ-Frequenzen; der Tuner schaltet auf Alternativfrequenzen, wenn das Empfangssignal schlecht wird.
TA TAstehtfür“Trafcannouncement”(Verkehrsmeldung),dasheißt,dassdasGerätVerkehrsmeldungenwiedergibt(wenndiesegesendetwerden),egalinwelchemModus(USB,CD,usw.)sichdas
Gerätbendet.DieWiedergabederCDwirdunterbrochen,dieVerkehrsmeldungwiedergegebenunddanachdieCDfortgesetzt.
Suche vor/zurück Kürzdrücken,umautomatischzumnächstenRadiosenderzugelangen.
Vorwärts/rückwärtstunen Langes Drücken um die Radiofrequenznummer schrittweise nach oben oder unten zu stellen.
Menü (System) DrückenSiedieVOL/SEL-TastefürmehrereSekunden,umdenzyklischenModuszuaktivieren,umausdenfolgendenBedienungsanleitungwählen:
TASEEK/ALARM>MASKALL/DPI>TAVOL>RETURNS/L(DrückenSie,umfuctionseingeben)
Audiomenü Die Taste Audiomenü ermöglicht das Einstellen der Lautsprecher mit den Optionen Bass, Höhen, Balance, Fader, Piepton ein/aus, Subwoofer ein/aus. Stellen Sie mit diesen Optionen den Ton ein.
InEQ-ModuskönnenSieausvoreingestelltenEqualizer-Einstellungenwählen:FLAT,CLASSIC,POP,ROCK
Modus Die Modus-Taste ermöglicht es von einer Quelle (z.B. CD) zu einer anderen Quelle (z.B. Tuner, DAB) zu wechseln, indem die Taste so oft wie nötig gedrückt wird.
Lautstärke DerReglerermöglichtdieEinstellungderLautstärkevomMinimumzuMaximum.HINWEIS:GroßeLautstärkenkönnenIhreOhrenbeschädigen
M1-M6 DiessinddieSpeicherplätze,woSieimTuner-ModusIhreLieblingssenderablegenkönnen.
Pause/Wiedergabe DieseTasteermöglichtesimCD-,USB-oderSD-Modus,dieMusikabzuspielenoderanzuhalten.
Scan Scanwird10SekundenvonjedemSongspielenaufdemCD,USBorSD.WennderbevorzugteSongabgespieltwird,erneutdrückenundschonwirddasLiedzuspielen.
Wiederholung DieWiederholfunktionspielteinenTitelodereinAlbumwiederholtab.VerfügbarimCD-USB-undSD-Modus.
Zufallswiedergabe DieZufallsfunktionspieltalleTitelinzufälligerReihenfolgeab.VerfügbarimCD-USB-undSD-Modus.
Ordner hoch/runter DrückenSiediesenKnopfimMP3-Modus,umdennächstenodervorherigenOrdnerauszuwählen.
Datei/Titel vor/zurück DrückenSiediesenKnopfimMP3-Modus,umdennächstenodervorherigenTitelauszuwählen.
Schnell vor/zurück LangedrückenzumschnellenBewegenzuCD,USBoderSD.
3,5mm Steckdose ZumAnschlußeinesexternenAudiosystems.
USB-Eingang BeimAnschlusseinesUSB-SteckersschaltetdasGerätindenUSB-Modus.(Max.32GB)
SD card slot
(hinter dem Bedienfeld)
EntfernenSiedasBedienteil,umeineSD-Karteeinzulegen.DerSD-KartenslotamGerätistfürMusikdateien,JPEG-Dateienusw.WennSieeineSD-Karteeinstecken,schaltetdasGerätaufden
SD-Kartenmodus.(Max.32GBKarten)
Reset (hinter dem Bedienfeld) BenutzenSieeinennichtmetallischen,spitzenGegenstand,umdieTastezudrückenund5Sekundenzuhalten.DasGerätwirdindieWerkseinstellungenzurückgesetzt.
RCD 236DAB-BT
Deutsch
Taste System Tuner DAB CD/MP3/WMA BT Audio Bluetooth
Kurzes Drücken Langes Drücken Kurzes Drücken Langes Drücken Kurzes Drücken Kurzes Drücken Langes Drücken Kurzes Drücken Kurzes Drücken Langes Drücken
1 Öffnen & Schließen
2 Lautstärke
3 Einschalten Ausschalten
4 Stumm
5 CD-Einschub
6 LCD display
7 USB-Eingang
8 Micro SD-Steckplatz
9 Band ID3 eingehenden Anruf
entgegennehmen
Transfer
Gesprächzum
Handy
10 Modus Modus Modus Ankommenden
Annuf zurückweisen
11 Scan Scan
12 Display Uhreinstellen PTY
13 Suche zurück Tuning zurück Stadion unten Datei/Titel zurück Schnell zurück Datei/Titel zurück
14 Suche vor Tuning vor Stadion up Datei/Titel vor Schnell vor Datei/Titel vor
15 M1 Speicher 1 Speicher 1 Pause/Wiedergabe Pause/Wieder-
gabe
M2 Speicher 2 Speicher 2 Intro
M3 Speicher 3 Speicher 3 Wiederholung
M4 Speicher 4 Speicher 4 Zufallswiedergabe
M5 Speicher 5 Speicher 5 Ordner hoch
M6 Speicher 6 Speicher 6 Ordner runter
16 3,5mmAUXInJack
Bluetooth
Pairing Aktiveren Sie BluetoothanIhrenMobiltelefonundsuchenSienachdenvorhandenenGeräten.WählenSie“RCD236DAB-BTCaliber”,Passwort“0000”Beierfolgwird“Connected”angezeigt,bei
Misserfolg,erscheint“Pairingfail”für3Sekunden.DasGerätschaltetindenvorherigenModuszurück.
Reconnect DasGerätstelltdieVerbindungnormalerweiseautomatischwiederher.
Reject incomming call Drücken Sie die Taste Clear (F/PS), wenn Sie den Anruf nicht entgegennehmen möchten, und kehren Sie in den normalen Wiedergabemodus zurück.
Transfer ZumRücktransfervomGerätzumMobiltelefon,drückenSielangedieTastefürdenTransfermodus(MOD)DertonwirdwiederzuIhrenMobiltelefonübertragenundSiekönneneinprivatesGespräch
führen. Im LCD erscheint `CALL TRANSFER` )Anruf weiterleiten’.
Hinweis! Bedienen Sie das Gerät nicht wenn Sie das Fahrzeug führen und schauen Sie nicht auf den Bildschirm.
1
AUX
IR
INT
2
RPT
3
RDM
4
5
6
MIC
SD
q
RCD236DAB-BT
MUTE
MODE
BAND
CLK
USB
4X 75W CD/USB/SD/AUX/MP3/MP4/DVD
8
2
3
5 6 7
4
1
10 11 12 13 14 15 169
RCD VORSICHT
Beachten Sie folgende Punkte für einen sicheren Gebrauch
• Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie diese Disc und die anderen
Systemkomponentenbenutzen.SieenthältAnweisungenzursicherenundeffektivenBenutzung
des Systems. Caliber kann nicht für Probleme haftbar gemacht werden, die auf Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung zurückzuführen sind.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin, deren Nichteinhaltung zu schweren Verlet-
zungen oder Sachschäden führen kann.
Keine Bedienung ausführen, die vom sicheren Lenken des Fahrzeugs ablenken könnte.
FührenSieBedienungen,dieIhreAufmerksamkeitlängereZeitinAnspruchnehmen,erstaus,
nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer
sicherenStellean,bevorSiesolcheBedienungenausführen.AndernfallsbestehtUnfallgefahr.
Die Lautstärke nur so hoch stellen, dass Sie während der Fahrt noch Außengeräusche wah-
rnehmen können.
ÜbermäßigeLautstärkepegel,dieGeräuschewiedieSirenenvonNotarztwagenoderWarnsig
nale(aneinemBahnübergangusw.)übertönen,könnengefährlichseinundzueinemUnfallführen.HOHE
LAUTSTÄRKEPEGELINEINEMAUTOKÖNNENAUSSERDEMGEHÖRSCHÄDENVERURSACHEN.
Das Gerät nicht öffnen oder modizieren.
AndernfallsbestehtUnfallgefahr,FeuergefahroderdieGefahreineselektrischenSchlages.
Nur in Fahrzeugen mit 12-Volt-Bordnetz und Minus an Masse verwenden.
(FragenSieimZweifelsfallIhrenHändler.)AndernfallsbestehtFeuergefahrusw.
Kleine Gegenstände wie Schrauben von Kindern fernhalten.
WerdensolcheGegenständeverschluckt,bestehtdieGefahrschwerwiegenderVerletzungen.Suchen
SieunverzüglicheinenArztauf,wenneinKindeinensolchenGegenstandverschluckthat.
Sicherungen immer durch solche mit der richtigen Amperezahl ersetzen.
AndernfallsbestehtFeuergefahroderdieGefahreineselektrischenSchlages.
Lüftungsöffnungen und Kühlkörper nicht abdecken.
AndernfallskanneszueinemWärmestauimGerätkommen,undesbestehtFeuergefahr.
Das Gerät nur an ein 12-V-Bordnetz in einem Fahrzeug anschließen.
AndernfallsbestehtFeuergefahr,dieGefahreineselektrischenSchlagesoderandererVerletzungen.
Keine Fremdkörper in Einschubschlitze oder Öffnungen am Gerät stecken.
AndernfallskanneszuVerletzungenoderSchädenamGerätkommen.
Das Gerät nicht weiterbenutzen, wenn ein Problem auftritt.
AndernfallskanneszuVerletzungenoderSchädenamGerätkommen.GebenSiedasGerätzu
ReparaturzweckenaneinenautorisiertenCaliber-HändleroderdennächstenCaliber-Kundendienst.
Reinigung des Geräts.
Miteinemweichen,trockenenTuchdasGerätregelmäßigreinigen.BeihartnäckigerenFleckendas
Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und
denKunststoffbeschädigen.
Betriebstemperatur.
StellenSiesicher,dassdieTemperaturimFahrzeugzwischen+45°Cund0°Cbeträgt,bevorSieIhr
Geräteinschalten.
Kondensation.
KondensatbildungimGerätkannTonschwankungenwährendderDisc-Wiedergabeverursachen.
Solltediesvorkommen,nehmenSiedieDiscausdemGerätundwarteneineStunde,bisdie
Feuchtigkeitsichverüchtigthat.
Beschädigte Disc.
VersuchenSienicht,einezerkratzte,verbogeneoderanderweitigbeschädigteDiscabzuspielen,
dadadurchdasLaufwerkernsthaftbeschädigtwerdenkann.
Wartung.
VersuchenSiebeiProblemennicht,dasGerätselberzureparieren.GebenSiedasGerätzuWar-
tungszweckenaneinenautorisiertenCaliber-HändleroderdennächstenCaliber-Kundendienst.
Unterlassen Sie Folgendes.
FassenSieniemalseineDiscanbzw.versuchenSienicht,dieseherauszuziehen,währendsie
von der Wiederladeautomatik in das Laufwerk zurückgezogen wird. Versuchen Sie nicht, eine Disc
indasGeräteinzulegen,wenndiesesausgeschaltetist.
Einlegen von Discs.
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen. Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc
einzulegen. Die Etikettenseite muss nach oben weisen. Bei einer falsch herum eingelegten Disc
wird „Disc error“ am Player angezeigt Wenn „Disc error“ weiterhin angezeigt wird, obwohl die Disc
richtigeingelegtwurde,drückenSiedenRESET-SchaltermiteinemspitzenGegenstandwiez.B.
einem Kugelschreiber. Das Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann
zuTonaussetzernführen,hierdurchkanndieDiscjedochnichtverkratztunddasGerätauchnicht
beschädigtwerden.
Unregelmäßig geformte Discs.
VerwendenSieausschließlichvollständigrundeDiscsundniemalsDiscsmiteinerabweichenden
oderunregelmäßigenForm.SolcheDiscskönnendenGerätemechanismusbeschädigen.
Neue Discs.
UmeinVerklemmeneinerDiscimLaufwerkzuverhindern,wirdzurWarnung„Discerror“angezeigt,
wenneineDiscmiteinerungewöhnlichenOberächeeingesetztwirdodereineDiscfalschherum
eingelegtwurde.WenneineneueDiscnachdemanfänglichenLadensofortwiederausgeworfen
wird, sollten Sie mit einem Finger den Rand des Innenlochs in der Mitte und den Außenrand der Disc
abtasten.FallsSieirgendwelcheUnebenheitenfeststellen,könntediesbedeuten,dassdieDiscnicht
richtiggeladenwerdenkann.ZurBeseitigungderartigerUnebenheitenkönnenSiedenRanddes
Innenlochs und den Außenrand der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten
Gegenstandabreiben.LegenSiedieDiscdannerneutein.
Wahl des Einbauortes.
Wahl des Einbauortes.
• Direkter Sonneneinstrahlung und Hitze
• FeuchtigkeitundNässe
• ÜbermäßigerVerstaubung
• ÜbermäßigenVibrationen
Richtige Handhabung.
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Halten Sie die Disc so fest, dass Sie keine Finger-
abdrückeaufderOberächehinterlassen.Discsdürfenwederbeschriebennochmitirgendeinem
Gegenstandbeklebtwerden.
Disc-Reinigung.
Fingerabdrücke,StaubundSchmutzaufderDisc-OberächekönnenTonaussetzerverursachen.
WischenSiedieOberseitederDiscregelmäßigmiteinemsauberen,weichenTuchvonderMitte
zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen
Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
ZumSchutzderDisc-OberächeundzurVerbesserungderKlangqualitätistverschiedenesZubehör
imFachhandelerhältlich.IndenmeistenFällenverändertdiesesjedochDickeund/oderDurchmess-
erderDisc.SolchesZubehörkanndaherBetriebsstörungenzurFolgehaben.
abgespielt werden können
Marke Aufnahme Disc-Abmessung
Muziek - CD
Audio 12 cm
WARNUNG
!
Opening in
het midden
Opening in
het midden
Nieuwe
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Niet correct
Correct
Correct
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Descripción de funciones
Apertura del panel Pulse este botón para abrir el panel frontal
Abrir/cerrar Pulse este botón para deslizar el panel frontal hacia aba jo y así poder acceder al CD y ex pulsarlo de la unidad.
Power Función de encendido para activar y desactivar la unidad. Para desactivar mantenga pulsado el borón de encendido durante 3 segu.
Banda de frecuencia La selección de banda le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia, por e jemplo, f.i. FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2
AF AFsignicaFrecuenciasAlternativas;elsintonizadorvolveráafrecuenciasalternativascuandolarecepcióndelaseñalestéempeorando.
TA ITsignicaInformacióndetrácoloquequieredecirquerecibiráinformaciónsobreektráco(siestaestásiendoemitida)independientementedelmodoenelqueseencuentre(CD,USB,etc.)inter-
rumpiráautomáticamenteelcd,ledarálainformaciónydespuésvolveratabiénautomáticamentealmodopreviamenteseleccionado.
Bús queda arriba/abajo Pulsebrevementeparapasaralasiguienteemisoraautomáticamente.
Sintonizador arriba/abajo Pulse de manera prolongada para cambiar el dial hacia arriba y hacia aba jo punto por punto
Menú (sistema) Pulse el botón VOL / SEL durante unos segundos para activar el modo cíclico para elegir las instrucciones de uso siguientes:
TASEEK/ALARM>MASKALL/DPI>TAVOL>RETURNS/L(Pulseparaaccederafuctions)
Menú Audio Pulse continuadamente para cambiar el indioma del audio d un DVD durante la reprodución.
En el modo EQ puede elegir entre los ajustes del ecualizador preestablecidos: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Modo El botón modo le permite ir de una fuente (por e jemplo el CD) a otre fuente (por e jemplo el sintonizador, DAB) pulsando el botón tantas veces como sea necesario.
Volumen giratorio Estebotónlepermiteajustarelvolumendelnivelmínimoalmáximo.NOTA:nivelesdesonidodemasiadoaltospuedendañarsusistemaauditivo.
1-6 Estas son las emisoras donde usted puede almacenar sus estaciones de radio favoritas, si en el modo de sintonizador.
Pause/Reproducción EsteBotónlepermitereproduciropausarlamúsicaenCD,USBoSD
Scan Scanreproducirá10segundosdecadapistadelCD.Cuandosuenalapistadeseada,pulseotravezparaescucharlaentera.
Repetir Repetirreproducirálacanciónoelálbumseleccionadascontiniamente.DisponibleenmodoCD,USBySD
Aleatorio Elmodoaleatorioreproducirácancionessinunordendeterminado.DisponibleenmodoCD,USBySD
Directorio subir/bajar En modo MP3, pulse este botón para subir o bajar un directorio.
Carpeta/pista arriba En modo MP3, pulse este botón para subir a bajar una pista.
Avance/retrocesorà pido PulsedemaneracontinuadaparaavanzarrápidamenteenCD,USBoSD.
JackentradaAUX3,5mm Para conectar un sistema de audio externo.
EntradadetarjetaUSB RetireelpanelfrontalparainsertarlatarjetaSD.CuandoinsertelatarjetaSDelsistemacambiaráalmodoSD.(Máx.32GB)
SD card slot
(detrásdelpanel)
DesmonteelpanelfrontalparainsertarunatarjetaSD.LaranuraSDenlacarcasaprincipalesparaarchivosdemúsica,archivosJPEG,etc.AlinsertarunatarjetaSDaquí,launidadentraráen
modoSD(Máx.tarjetade32GB)
Reset(detrásdelpanel) Utiliceunobjetopuntiagudoquenoseademetalparapresionardurante5segundoselbotóndereset.Launidadrestablecerálosajustespredeterminadosdefábrica.
RCD 236DAB-BT
Español
Botón Sistema Sintonizador DAB CD/MP3/WMA BT Audio Bluetooth
Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente
Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente
Pulsar
brevemente
Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente
Pulsar brevemente Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente
1 Abrir & cerrar
2 Volumen giratorio
3 Power Power off
4 Mudo
5 Abrir & cerrar
6 Pantalla LCD
7 EntradadeUSB
8 Entrada de tarieta SD
9 Banda de
frecuencia
ID3 Contestar llamada
entrante
Transferir conver-
sación telefónica
al teléfon móvil
10 Modo Modo Modo Rechazar la
llamada entrante
11 Scan Scan
12 Display Ajuste del reloj PTY
13 Buscar hacia abajo Sintonizar hacia
abajo
Stadion abajo Carpeta/pista abajo Retrocesorápido Carpeta/pista abajo
14 Buscar hacia arriba Sintonizar hacia
arriba
Stadion hasta Carpeta/pista arriba Avancerápido Carpeta/pista arriba
15 M1 Memoria 1 Memoria 1 Pause/reproducción Pause/reproducción
M2 Memoria 2 Memoria 2 Intro
M3 Memoria 3 Memoria 3 Repetir
M4 Memoria 4 Memoria 4 Aleatorio
M5 Memoria 5 Memoria 5 Directorio subir
M6 Memoria 6 Memoria 6 Directorio bajar
16 3,5mmAUXInJack
Bluetooth
Dualización Active el Bluetooth de su teléfono móvil, y busque los dispositivos disponibles. Seleccione “RCD236DAB-BT Caliber”, clave de acceso “0000”. Si la acción se lleva acabo satisfactoriamente se mos-
trará“Connected”,sino,semostrará“PairingFail”durante3segundos.Launidadvolveráalmodoanterior.
Reconexión Launidadnormalmentesereconectaráautomáticamente.
Rechazar llamada entrante Pulse el botón (F/PS) si no desea contestar a la llamada, y volver al modo de reproducción normal.
Transferencia Para transferir el audio de la unidad al teléfono móvil. Pulse prolongadamente el botón Transferencia (MOD) para transferir el audio de vuelta a su teléfono móvil para mantener una conversación
priveda.LCDmostrará“CALLTRANSFER”(transferenciadellamada).
Note! No opere con la unidad o mire a la pantalla mientras conduce.
1
AUX
IR
INT
2
RPT
3
RDM
4
5
6
MIC
SD
q
RCD236DAB-BT
MUTE
MODE
BAND
CLK
USB
4X 75W CD/USB/SD/AUX/MP3/MP4/DVD
8
2
3
5 6 7
4
1
10 11 12 13 14 15 169
RCD PRECAUCÍON
Puntos a tener en cuenta para un uso seguro
• Lea atentamente este manual antes de utilizar este disco y los componentes del sistema. Contienen
instrucciones sobre cómo utilizar este producto de manera segura y efectiva. Caliber no se responsabi-
liza de problemas derivados del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.
ADVERTENCIA
Este símbolo signica que son instrucciones im-
portantes. Hacer caso omiso de ellas puede resul-
tar en lesiones o daños materiales a la propiedad.
No vea vídeos mientras conduce.
Ver videos puede distraer al conductor y hacer que aparte su mirada de delante del vehículo, provo-
cando accidentes.
Mantenga el volumen de audio a un nivel que le permita oír los ruidos de fuera mientras conduce.
Los niveles de audio demasiado altos que tapan el sonido de las sirenas de los vehículos de emer-
genciaodelasseñalesdeadvertenciaencarretera(crucedetrenes,etc.)puedenserpeligrosos
yprovocaraccidentes.ESCUCHARAUDIOAUNVOLUMENALTODENTRODEUNCOCHE
PUEDEPROVOCARLESIONESAUDITIVAS.
No desmonte ni modique el producto.
Hacerlo puede provocar accidentes, fuego o choques eléctricos.
Utilícelo solo con vehículos de 12 voltios y conexión a tierra negativa
(Consulteasudistribuidorsinoestáseguro).Nohacerlopuedeprovocarincendios,etc.
Mantenga objetos pequeños, como tornillos, fuera del alcance de los niños.
Mantengaobjetospequeños,comotornillos,fueradelalcancedelosniños.
Utilice el amperaje correcto cuando cambie los fusibles.
No hacerlo puede provocar fuego o choques eléctricos.
No bloquee respiraderos ni paneles de radiadores.
Hacerlo puede provocar que se caliente el interior y se produzca fuego.
Utilice este producto con aplicaciones móviles de 12 V.
Utilizarloparaunpropósitodiferentedelnparaelquefuediseñadopuedeprovocarfuego,choques
eléctricos y otras lesiones.
No coloque manos, dedos u objetos extraños en oricios o ranuras.
Hacerlopodríaprovocarlesionespersonalesydañosenelproducto.
Interrumpa inmediatamente su uso si surge algún problema.
Nohacerlopodríaprovocarlesionespersonalesydañosenelproducto.Devuélvaloasudistribui-
dordeCaliberautorizadooalcentrodeserviciodeCalibermáscercanoparaqueloreparen.
Limpieza del producto
Utiliceuntraposecoysuaveparalalimpiezaperiódicadelproducto.Encasodemanchasmásseveras,
humedezcaeltrapoconaguasolo.Cualquierotrasustanciapodríadisolverlapinturaodañarelplástico.
Temperatura.
Asegúrese de que la temperatura dentro del vehículo se encuentra entre +45 °C (+113 °F) y 0 °C
(+32 °F) antes de encender la unidad.
Condensación de humedad
Es posible que note que el sonido de la reproducción del disco tiembla debido a la condensación. Si
esto ocurre, saque el disco del reproductor y espere como una hora hasta que se evapore la humedad.
Disco dañado.
Nointentereproducirdiscosagrietados,torcidosodañados.Reproducirundiscodañadopuede
dañarseriamenteelmecanismodereproducción.
Mantenimiento.
Si se encuentra con algún problema, no intente reparar la unidad usted mismo. Llévela a su dis-
tribuidordeCaliberoalaestacióndeserviciodeCalibermáscercanaparaquelareparen
Nunca trate de hacer lo siguiente:
No agarre ni tire del disco cuando esté siendo introducido en el reproductor mediante el mecanismo
derecargaautomático.Nointenteinsertarundiscoenlaunidadcuandoéstaseencuentreapagada.
Cómo insertar discos.
Sureproductorsoloreproducediscosdeunoenuno.Nointentemetermásdeundisco.Asegúrese
dequeelladodelaetiquetaestámirandohaciaarribacuandoinserteeldisco.Siinsertaundisco
demaneraincorrecta,aparecerá“Discerror”enpantalla.Sisigueapareciendo“Discerror”incluso
cuando el disco ha sido correctamente insertado, pulse RESET con un objeto puntiagudo como
por ejemplo un bolígrafo. Si reproduce un disco cuando circula por carreteras con baches, pueden
producirseintermitenciasenelsonido,peroestonorayaráeldisconidañaráelreproductor.
Discos de silueta irregular.
Asegúrese de utilizar exclusivamente discos de silueta redonda en esta unidad y no utilice nunca ninguno
quetengaunaformaespecial.Elusodediscosconsiluetasespecialespuededañarelmecanismo.
Discos nuevos.
Conelndeevitarqueeldiscoseatasque,aparecerá“Discerror”siinsertadiscosconsupercies
irregulares o si los inserta mal. Si un disco nuevo es expulsado inmediatamente después de su
introducción, pase el dedo por la parte interior del agujero central y por el borde de fuera del disco.
Sinotapequeñasprotuberanciasoirregularidades,podríanserlacausadequenosepuedacargar
eldisco.Paraeliminarlasprotuberancias,froteellointeriordelagujeroyelbordeexteriordeldisco
con un bolígrafo o un instrumento similar, y vuelva a insertar el disco.
Lugar de instalación.
Asegúresedequeelsistemanoseráinstaladoenunlugarsujetoa:
• Calor y luz del sol directos
• Elevada humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
Manejo correcto.
No deje que se le caiga el disco cuando lo esté manejando. Sostenga el disco de manera que no
dejemarcasdededosenlasupercie.Nojecintaadhesiva,papeloetiquetasadherentessobreel
disco. No escriba sobre el disco.
Limpieza del disco.
Marcasdededos,polvoosuciedadenlasuperciedeldiscopuedencausarqueelreproductor
funcione con interrupciones. Para una limpieza rutinaria, pase un trapo suave y limpio por la super-
ciereproducibledesdeelcentrodeldiscohaciaelloexterior.Silasupercieseencuentramuy
manchada, humedezca un trapo suave y limpio en una solución con detergente suave neutro antes
de proceder a limpiar el disco.
Accesorios del disco
Existenvariosaccesoriosdisponiblesenelmercadoparaprotegerlasuperciedeldiscoymejorarla
calidaddelsonido.Noobstante,lamayoríaafectaránelespesoroeldiámetrodeldisco.Utilizareste
tipo de accesorios puede provocar problemas de funcionamiento.
Discos reproducibles
Marca Contenido grabado Tamaño del disco
Music - CD
Audio 12 cm
ADVERTENCIA
!
Opening in
het midden
Opening in
het midden
Nieuwe
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Niet correct
Correct
Correct
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Description of the functions
Panel lösgörning Tryckpådennaknappförattfrigörafrämrepanel.
Öppna/stäng Tryck ner denna knapp för att glida ner frampanelen, så ni kan ta ut CD från denna enhet.
Ström Strömfunktionensätterpåellerstängeravenheter.Förattstängaavtryckochhållströmknappenför3sekunder.
Band Bandvaltillåterdigattväljolikamottagningband,f.i.FM1,FM2,FM3,AM1,AM2
AF AFstårförAlternativafrekvenser;radionkommerattåtergåtillalternativefrekvensernärmottagnasignalenblirsämre.
TA TAstårförTrakmeddelandevilketbetyderattdetkommergeerinformationomtraken(omsänder)oberoendevilketlägeniäri(CD,USB,m,m.)kommerautomatiskavbrytacdochgeinformatio-
nen,efterdetkommerautomatisktbytatillbakatillvaldaläge.
Seek up/down Short press to move to the next station automatically.
Manual up/down Long press to move the radio frequency number up/down step by step.
Meny (system) TryckpåVOL/SELknappenierasekunderförattaktiveradencykliskalägetförattväljamellanföljandebruksanvisningen:
TASEEK/ALARM>MASKALL/DPI>TAVOL>RETURNS/L(Tryckförattgåfuctions)
Ljud meny LjudmenyknappengerermöjlighetenattanpassaerljudsystemmedföljandealternativeBass,Diskant,Balans,Tynare,PiptonPå/av,Subwooferpå/av.Dessaalternativekananvändasförattn
inställaljudet.IEQ-funktionenkanduväljablandförinställdaEQ:FLAT,CLASSIC,pop,rock
Läge Lägesknappentillåterergåfrånenkälla(t.ex.CD)tillenannankälla(t.ex.Radio,DAB)genomatttryckapåknappensåmångagångersombehövs.
Volym knapp Dennaknapptillåtererattanpassavolymenfrånminimumtillmaximumnivå.ANTECKNINGhögljudnivåkanskadapåeraöron.
1-6 Dessaärdomaktuellastationernadärnikansparaerfavoritradiostationeromäriradioläge.
Paus/Spela DennaknapptillåtereriCD,USBellerSDlägeattspelaellerpausamusiken.
Scan Skumma kommer att spela 10 sekunder av varje låt på CD. Om den föredragna låten spelas, tryck igen och den låten kommer att spelas.
Repetera Repetera kommer att spela upp valid låt eller skiva kontinuerligt.
Shufe/blandra Blandaallalåtarnaspelasslumpmässigt.tillgängligiCD,USBochSDläge.
Mapp ner/upp IMP3lägetryckdennaknappförattgåuppellernerenmapp.
Fil/spår ner/upp IMP3lägetryckdennaknappförattgåuppellernerenlåt.
Snabbt framåt/bakåt LångtryckförattsnabbspolaframåttillCD,USBellerSD
3,5mmAuxinUttag För att koppla till en extern ljudenhet.
USBinmatning NärsätterienUSBstickaenhetenkommerattbytatillUSBläge(Max32GB)
SD card slot
(bakom panelen)
TabortframpanelenförattsättainettSDkort.SD-kortläsarenpåhuvudkroppenärförmusiklar,JPEGlaretc.NärsätterinettSD-korthärkommerenhetenbytatillSDläge.(Max32GBkort)
Återställ(bakompanelen) Användenicke-metalliskspetsigsakatttryckaochhållaåterställningsknappför5sekunder.Enheterkommerattbliinställdtillfabriksinställningar
RCD 236DAB-BT
Svensk
Key System Radio DAB CD/MP3/WMA BT Audio Bluetooth
Kort tryck Lång tryck Kort tryck Lång tryck Kort tryck Kort tryck Lång tryck Kort tryck Kort tryckpusch Lång tryck
1 Öppna&stänga
2 Volym knapp
3 Power Power off
4 Mute
5 Disk spår
6 LCDSkärm
7 USBinmatning
8 Micro SD inmatning
9 Band ID3 Svar inkommande
sarntal
Svar inkommande
sarntal
10 Läge Läge Läge Avvisa inkommande
sarntal
11 Scan Scan
12 Display Klockinställning PTY
13 Sök ner Låt ner Stadion ner Spår ner Snabb spola bakåt Spår ner
14 Sök upp Låt upp Stadion upp Spår upp Snabb spola framåt Spår upp
15 M1 Minne 1 Minne 1 Paus/spela Paus/spela
M2 Minne 2 Minne 2 Intro
M3 Minne 3 Minne 3 Repetera
M4 Minne 4 Minne 4 Shufe/blandra
M5 Minne 5 Minne 5 Mapp ner
M6 Minne 6 Minne 6 Mapp upp
16 3,5mmAUXInJack
Bluetooth
Matcha Aktivera Bluetooth påermobiltelefon,ochsökförmöjligaenheter.Välj“RCD236DAB-BTCaliber”,lösenord“0000”.Omframgångsrikt“Connected”vissas,ominte“PairingFail!”omintekommervisas
i3sekunder.Enhetenkommergåtillbakatillförgåendeläge.
Återkoppla Enheten kommer normalt auto-återkoppla.
Avvisa inkommande samt PressRensa(F/PS)knappenomniinteönskarsvarasamtalet,ochåtergåtillnormaluppspelningsläge.
Överför Att överföra ludet från huvudenheten tillbaka till mobiltelefonen. Lång tryck Överför (MOD) knapp för att överför ljudet tillbaka till eran mobiltelefon.
Anteckning! Använd inte enheten eller kolla på monitorn när ni kör bil.
1
AUX
IR
INT
2
RPT
3
RDM
4
5
6
MIC
SD
q
RCD236DAB-BT
MUTE
MODE
BAND
CLK
USB
4X 75W CD/USB/SD/AUX/MP3/MP4/DVD
8
2
3
5 6 7
4
1
10 11 12 13 14 15 169
RCD FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Punkter att notera för säker användning
•Läsmanualennogainnanduanvänderskivanochsystemkomponenterna.Deinnehållerin-
struktioneromhurduanvänderproduktenpåettsäkertocheffektivtsätt.Caliberansvararinteför
problem som uppstår av underlåtenhet att följa instruktionerna i manualen.
VARNING
DEN HÄR SYMBOLEN MARKERAR VIKTIG INFOR-
MATION. ATT BORTSE FRÅN DESSA KAN LEDA
TILL SKADOR PÅ PERSON ELLER EGENDOM.
Använd inte någon funktion som tar uppmärksamheten bort från ett säkert sätt att köra din bil.
Varjefunktionsomkräverdinlångvarigauppmärksamhetbörendastutförasefteratthastannathelt.
Stannaalltidfordonetpåensäkerplatsinnandessafunktioneranvänds.Underlåtenhetattgöradetta
kan resultera i en olycka.
Håll volymen på en nivå där du fortfarande kan höra ljud utifrån när du kör.
Förhögvolymsomdöljerljudsomutryckningsfordons-sirenerellervägsignaler(t.ex.järnväg-
sövergångar)kanvarafarligtochkanledatillenolycka.ATTLYSSNAPÅFÖRHÖGAVOLYMERI
ENBILKANOCKSÅGEHÖRSELSKADOR.
Ta inte isär eller ändra.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
Använd endast i bilar med 12 V negativ jordning.
(Kontrollerameddinåterförsäljareomduärosäker.)Underlåtenhetattgöradettakanresulterai
brand m.m.
Håll små föremål som skruvar utom räckhåll för barn.
Attsväljadessakanledatillallvarligaskador.Vidförtäring,kontaktaläkareomedelbart.
Använd rätt amperetal vid byte av säkringar.
Underlåtenhetattgöradettakanledatillbrandellerelektriskastötar.
Blockera inte ventiler eller radiatorpaneler.
Detkangöraattvärmealstrasinutiapparatenochkanorsakabrand.
Använd denna produkt för mobila 12 V applikationer.
Annananvändningänavsettbrukkanledatillbrand,elektriskastötarellerandraskador.
Pressa inte in händer, ngrar eller främmande föremål i öppningar eller luckor.
Det kan resultera i personskador eller skador på produkten.
Stoppa bruk omedelbart om ett problem visas.
Underlåtenhetattgöradettakanledatillpersonskadorellerskadorpåprodukten.Returneradentill
enauktoriseradCaliber-återförsäljareellernärmasteCaliber-servicecenterförreparation.
Produkt rengöring.
Användenmjuk,torrtrasaförattrengöraprodukten.Försvårareäckarkandublötatrasanmed
vatten(endast).Alltannatkanlösauppfärgenellerskadaplasten.
Temperatur.
Setillatttemperatureninutifordonetärmellan+45°C(+113°F)och0°C(+32°F)innanbilstereon
slås på.
Kondens.
Dukanmärkaattljudetfrånskivansvängerpågrundavkondensering.Omdettahänder,taut
skivanurspelarenochväntacirkaentimmesåattfuktendunstarbort.
Skadad skiva.
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Att spela en skadad skiva kan allvarligt
skada uppspelningsmekanismen.
Underhåll.
Omduharproblem,försökinterepareraenhetensjälv.KontaktaiställetdinCaliber-återförsäljare
ellernärmasteCaliber-servicecenterförservice.
Försök aldrig följande.
Ta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att skjutas in i spelaren med den automatiska
laddningsmekanismen.Försökinteattsättainenskivaienhetennärenhetenäravstängd.
nmatning av skivor.
Dinspelareaccepterarenbartenskivaåtgångenföruppspelning.Försökinteattsättaieraskivor.
Setillattetikettsidanärvänduppåtnärdusätteriskivan.“Discerror”visaspåspelarenomdusätter
ienskivapåfelaktigtsätt.Om“Discerror”fortsätterattvisasävenomskivanharsattsipårättsätt
trycker du på RESET-knappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Att Spela en skiva
närmankörpåmycketojämntväglagkanresulteraiattskivanhopparmendettakommerinteatt
repa skivan eller skada spelaren.
Ojämnt formade skivor.
Setillattendastanvändarundaskivorfördennaenhetochaldrigspecialutformadeskivor.Användn-
ing av specialutformade skivor kan skada mekanismen.
Nya skivor.
Förattförhindraattskivanfastnarvisas“Discerror”omskivormedoregelbundnaytorsättsiellerom
skivorsättsipåfelsätt.Närennyskivamatasutdirektefterattdenharladdats,användngretföratt
kännasigruntinsidanavmitthåletochdenyttrekantenavskivan.Omdukännernågraförhöjningar
ellerojämnheterkandettaförhindraattskivansättsipårättsätt.Förattavlägsnadessaojämnheter
kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten av skivan med en kulspetspenna eller ett
liknandeinstrumentochsedansättaiskivanigen.
Installationsplatsen.
Setillattsystemetintekommerattinstalleraspåenplatsdärdenutsättsför:
•Direktsolljusochvärme
• Hög luftfuktighet och vatten
• Mycket damm
• Vibrationer
Korrekt hantering.
Tappainteskivannärduhanterarden.Hållskivansåattduintelämnarngeravtryckpåytan.Fäst
inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
Skiv rengöring.
Fingeravtryck,dammochsmutspåskivansytakanorsakaattDVD-spelarenhoppar.Förrutinmässig
rengöring,torkaavspelytanmedenren,mjuktrasafrånskivansmittutmotdesskanter.Omytanärmy-
cket smutsig, fukta en ren och mjuk trasa i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Skivtillbehör
Detnnsolikatillbehörpåmarknadenförattskyddaskivytanochförbättraljudkvaliteten.Emellertid
kommerdeestaavdemattpåverkatjocklekenoch/ellerdiameternpåskivan.Användningav
sådana tillbehör kan orsaka driftsproblem.
Spelbara skivor
Mark Inspelat innehåll Skivstorlek
Music - CD
Ljud 12 cm
VARNING
!
Opening in
het midden
Opening in
het midden
Nieuwe
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Niet correct
Correct
Correct
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Omschrijving van de functies
Frontpanel ontgrendel knop Door op deze toets te drukken ontgrendelt u het frontpanel
Eject Druk op deze toets om te disc te verwijderen
In/Uitschakelen Aan/Uittoetsomdeunitin-ofuitteschakelen
Band Band selectie biedt u de mogelijkheid uit verschillende bands te kiezen zoals FM1, FM2, FM3, AM1 en AM2
AF AFstaatvooralternatievefrequenties;Zodradeontvangstslechtwordtzaldetunereenalternatievefrequentievoordezelfdezenderzoeken
TA TAstaatvoorTrafcAnnouncementiniederemoduszaldeunit(indienbeschikbaar)verkeersinformatiegeven,automatischwordtdehuidigemodusonderbroken(CD,USBetc.)
Na de verkeersinformatie schakelt de unit automatisch terug naar de laatste afspeelmodus.
Zoekop/neer Druk kort in om automatisch naar het volgende radiostation te gaan.
Manual op/neer Houd de toets lang ingedrukt om de frequentie stap voor stap te wijzigen.
Menu (systeem) Druk enkele seconden op de VOL / SEL-toets om het cyclische menu te activeren en te kiezen uit de volgende instellingen:
TASEEK/ALARM>MASKALL/DPI>TAVOL>RETURNS/L(Drukkortomfunctiesintestellen)
Audio Menu De Audio menu toets biedt u de mogelijkheid om uw audio systeem aan te passen met de volgende opties; Bass, Treble, Balance en Fader. Met deze instelling kunt u uw audio systeem naar wens
afstellen. In de EQ-functie kunt u kiezen uit vooraf ingestelde EQ-instellingen: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Modus Hiermee wisselt u van bron, bijvoorbeeld van CD naar Radio of DAB. Druk hiervoor deze toets in tot de gewenste bron geselecteerd is.
Volume draai knop Hiermee kunt u het volume aanpassen van minmaal tot maximaal geluidsniveau. Let op! Een hoog geluidsniveau kan schade aan uw oren veroorzaken.
1-6 Dit zijn de vooringestelde radiostations, selecteer hiermee de gewenste opgeslagen zender.
Pauze/Play InCD,USBofSDafspeelmoduskuntuhiermeehetafspelenpauzerenenafspelenhervatten.
Scan ScanspeeltiederetrackopdeCD,USBofSD10secondenlang.Indienhetgewenstenummerspeeltdruktunogmaalsomdatnummeraftespelen.
Repeat Repeatspeelt1trackofalbumconstant.BeschikbaarinCD,USBenSDmodus.
Shufe Shufespeeltalletracksinwillekeurigevolgorde(random).BeschikbaarinCD,USBenSDmodus.
File neer/op In Mp3 modus gebruikt u deze toets om een map naar beneden of naar boven te gaan.
Track neer/op Naar de volgende/vorige track.
Snel vooruit/achteruit Houddezetoetslangingedruktomsnelvooruit/achteruittespeleninCD,USBenSDmodus.
3,5mmAUXjackin Hiermee kunt u een extern audio/video systeem aansluiten.
USBpoort WanneerueenUSBstickplaatstschakeltdeunitautomatischnaarUSBmodus(max.32GB)
SD card input (achter paneel) VerwijderhetfrontpanelomdeSDkaartteplaatsen.ZodraeenSDkaartgeplaatstwordschakeltdeunitautomatischnaarSDmodus(max.32GB)
Reset (achter paneel) Gebruikeen(nietmetalen)puntigobjectomintedrukken,enhoud5secondenvast.Deunitkeertterugnaardefabrieksinstellingen.
RCD 236DAB-BT
Nederlands
Toets Systeem Radio DAB CD/MP3/WMA BT Radio Bluetooth
kort indrukken lang indrukken kort indrukken lang indrukken kort indrukken kort indrukken lang indrukken kort indrukken kort indrukken lang indrukken
1 Eject
2 Volume draaiknop
3 inschakelen uitschakelen
4 Mute
5 Disc slot
6 LCD scherm
7 USBpoort
8 Micro SD poort
9 Band ID3 Beantwoord
oproep
Breng gesprek
over naar mobiel
10 Modus Modus Modus Weiger/Beëindig
gesprek
11 Scan Scan
12 Display Klok instellen PTY
13 Zoekenneer Manual neer Station neer Track neer Snel terug Track neer
14 Zoekenop Manual op Station op Track op Snel vooruit Track op
15 1 Opslaan M1 Opslaan M1 Afspelen/Pauze Afspelen/Pauze
2 Opslaan M2 Opslaan M2 Intro
3 Opslaan M3 Opslaan M3 Repeat
4 Opslaan M4 Opslaan M4 Shufe
5 Opslaan M5 Opslaan M5 File neer
6 Opslaan M6 Opslaan M6 File op
16 3,5mmAUXInJack
Bluetooth
Pairing (verbinden) Activeer de Bluetooth functie van uw telefoon en zoek naar beschikbare apparaten. Selecteer “RCD236DAB-BT Caliber” en toets het wachtwoord “0000” in. Bij succesvol verbinden verschijnt “con-
nected”, mislukt het dan verschijnt “pairing failed” De unit gaat terug naar de vorige modus.
Reconnect
(opnieuw verbinden)
De unit verbind automatisch opnieuw.
Gesprekweigeren Druk op de “F/PS” toets om een oproep te weigeren en terug te keren naar de laatste modus.
Overbrengen naar mobiel Om het geluid weer over te brengen naar de mobiele telefoon houdt de Transfer (MOD) toets lang ingedrukt.
LET OP!! Kijk en bedien de unit niet tijdens het rijden!
1
AUX
IR
INT
2
RPT
3
RDM
4
5
6
MIC
SD
q
RCD236DAB-BT
MUTE
MODE
BAND
CLK
USB
4X 75W CD/USB/SD/AUX/MP3/MP4/DVD
8
2
3
5 6 7
4
1
10 11 12 13 14 15 169
RCD VOORZORGSMAATREGELEN
Aandachtspunten voor veilig gebruik
•Leesdezehandleidingzorgvuldigvoordatuditsysteemgebruikt.Zebevatteninstructiesover
hoeuditproductopeenveiligeenefciëntemanierkuntgebruiken.CaliberEuropeB.V.isniet
verantwoordelijk voor problemen die ontstaan als gevolg van het niet opvolgen van de instructies
in deze handleiding.
WAARSCHUWING
Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het
negeren van deze instructies kan verwondingen
of materiële scade tot gevolg hebben.
Gebruik het toestel niet wanneer dit u verhindert veilig met uw voertuig te rijden.
Wanneer een functie uw langdurige aandacht vereist, dient u eerst volledig stil te staan voor u deze
uitvoert. Parkeer uw voertuig steeds op een veilige plaats vooraleer u een functie gaat gebruiken.
Doet u dit niet, dan loopt u het gevaar een ongeval te veroorzaken.
Beperk het volume zodat u geluiden buiten de auto nog steeds kunt horen tijdens het rijden.
Een te hoog volumeniveau kan geluiden, zoals de sirene van een ambulance of waarschuwings-
signalen langs de weg (bij overwegen, enz.) dempen, wat kan leiden tot gevaarlijke situaties en
mogelijk tot een ongeval. Een te hoog volumeniveau in een auto kan ook gehoorschade veroor-
zaken.
Demonteer of wijzig het toestel niet.
Indien u dit wel doet, kan dit leiden tot een ongeval, brand of elektrocutie.
Enkel te gebruiken in auto’s met een negatieve aarding van 12V.
(contacteer bij twijfel uw dealer). Indien u deze instructie niet opvolgt, kan dit leiden tot brand, enz.
Houd kleine voorwerpen zoals schroeven buiten het bereik van kleine kinderen.
Wanneer deze worden ingeslikt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen. Contacteer in dit geval
onmiddellijk een dokter.
Gebruik de correcte ampérewaarde bij het vervangen van de zekeringen.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot brand of elektrocutie.
Blokkeer de verluchtingsopeningen of radiatorpanelen niet.
Indien u dit wel doet, kan het toestel binnenin erg warm worden en zo brand veroorzaken.
Gebruik dit product voor mobiele 12V-toepassingen.
Gebruikvooranderetoepassingenkanleidentotbrand,elektrocutieofandereverwondingen.
Plaats uw handen, vingers of vreemde voorwerpen niet in de sleuven van het toestel.
Indien u dit wel doet, kan dit leiden tot letsel of scade aan het product.
Zet onmiddelijk het gebruik stop wanneer zich een probleem voordoet.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot letsel of schade aan het product. Breng het toestel ter repara-
tie terug naar uw bevoegde Caliber dealer.
Schoonmaken van het product.
Gebruikeenzachte,drogedoekvoorhetregelmatigschoonmakenvanhetproduct.Voorhardnek-
kigere vlekken kunt u de doek enkel met water bevochtigen. Andere producten kunnen de verf
oplossen of de kunststof beschadigen.
Temperatuur.
Zorgervoordatdetemperatuurinhetvoertuigtussen0°Cen+45°Cligtvooruhettoestelinschakelt.
Condensvorming.
Het is mogelijk dat de geluidsweergave van de disc hapert door condensvorming. Indien dit
gebeurt, dient u de disc uit de speler te verwijderen en ongeveer een uur te wachten tot het vocht
verdampt is.
Beschadigde disc.
Probeer geen gebarsten, geplooide of beschadigde discs af te spelen. Indien u dit wel doet, kan dit
ernstige schade teweegbrengen aan het afspeelmechanisme.
Onderhoud.
Wanneer u problemen ervaart, probeer het toestel dan niet zelf te herstellen. Breng het toestel ter
reparatie terug naar uw bevoegde Caliber dealer.
Probeer de volgende zaken in geen geval.
Grijpoftreknietaandediscterwijldezeinhettoestelwordtgetrokkendoorhetautomatische
laadmechanisme. Probeer geen disc te plaatsen in het toestel wanneer het uitgeschakeld is.
Een disc plaatsen.
Ukuntslechtsééndiscperkeerafspelenmetdittoestel.Probeernietmeerdanééndiscteplaatsen.
Zorgervoordatdebedruktezijdenaarbovengerichtisbijhetplaatsenvandedisc.“DiscError”ver-
schijnt op het scherm van het toestel wanneer u een disc verkeerd plaatst. Wanneer “Disc Error” ook
blijft verschijnen als de disc correct geplaatst is, drukt u op de RESET-knop met een puntig voorwerp
zoals een balpen. Het afspelen van een disc tijdens het rijden op een erg hobbelige weg kan leiden
tot haperingen; dit veroorzaakt echter geen krassen op de disc of schade aan het toestel.
Grillig gevormde discs
Gebruikenkelrondediscsindittoestel;gebruiknooitdiscsmeteenspecialevorm.Hetgebruikvan
discs met een speciale vorm kan leiden tot schade aan het mechanisme.
Nieuwe discs
Om te verhinderen dat de disc blijft steken, wordt “Disc Error” weergegeven wanneer een disc met
een onregelmatig oppervlak wordt geplaatst of wanneer een disc verkeerd wordt geplaatst. Wanneer
een nieuwe disc onmiddellijk na het plaatsen wordt uitgeworpen, voel dan met uw vinger aan de
binnenkant van de opening in het midden en de buitenste rand van de disc. Indien u daar kleine
oneffenheden vindt, kan dit het correct laden van de disc verhinderen. Om de oneffenheden te verwij-
deren, wrijft u met een balpen of iets dergelijks langs de binnenkant van de opening en de buitenste
rand van de disc. Plaats daarna de disc opnieuw.
Plaats van installatie
Zorgervoordathetsysteemnietgeïnstalleerdwordtopeenplaatswaardezewordtblootgesteldaan:
• Direct zonlicht en warmte
• Hoge vochtigheid en water
• Overmatig veel stof
• Overmatige trillingen
Correcte behandeling
Laat de disc niet vallen. Houd de disc zo vast zodat u geen vingerafdrukken op het oppervlak achter-
laat. Kleef geen kleefband, papier of kleefbriefjes op de disc. Schrijf niet op de disc.
Een disc schoonmaken
Vingerafdrukken, stof of vuiltjes op het oppervlak van de disc kunnen leiden tot haperingen tijdens
het afspelen. Wrijf voor een gebruikelijke schoonmaakbeurt met een propere, zachte doek van het
midden van de afspeelzijde van de disc naar de buitenste rand toe. Indien de afspeelzijde erg vuil is,
maak dan een propere, zachte doek vochtig met een oplossing van een milde, neutrale detergent
voor u de disc schoonmaakt.
Disc-accessoires
Er zijn verschillende accessoires verkrijgbaar op de markt om het oppervlak van de disc te bescher-
men en de geluidskwaliteit te verbeteren. De meeste daarvan zullen echter een invloed hebben op
de dikte of diameter van de disc. Het gebruik van dergelijke accessoires kan operationele problemen
veroorzaken. Wij raden u aan deze accessoires niet te gebruiken op discs die worden afgespeeld.
Afspeelbare discs
Aanduiding Opgenomen inhoud Disc-grootte
Muziek - CD
Audio 12 cm
WAARSCHUWING
!
Opening in
het midden
Opening in
het midden
Nieuwe
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Niet correct
Correct
Correct
!
!
!
!
!
!
!
!
!
DAB ANTENNA INSTALLATION
The active DAB+ antenna is powered through
the core of the antenne wire (+5V).
No need to connect a seperate power source.
Male SMA
Attach to the metal of
the car frame.
Please note!
It’s not necessary to
remove any paint!
Remove the cover of the A-post
Place the antenna on the windshield near the 'A post'
Stick the transparant part of the
antenna on the windshield and put the
black part on the metal frame.
Declaration form can be found at:
www.caliber.nl/media/forms/DeclarationRCD236DAB-BT.pdf
GB Caliber hereby declares that the item RCD 236DAB-BT is in compliance with the essential requirements and other
relevantprovisionsofDirective2014/53/EU(RED)and2011/65/EU(ROHS).
FR Par la présente Caliber déclare que l’Appareil RCD 236DAB-BT est conforme aux exigences essentielles et aux
autresdispositionspertinentesdeladirective2014/53/EU(RED)et2011/65/EU(RoHS).
DE HiermiterklärtCaliber,dasssichdasGerätRCD236DAB-BTinÜbereinstimmungmitdengrundlegenden
AnforderungundübrigeneinschlägigenBestimmungenderRichtlinie2014/53/EU(RED)und2011/65/EU(RoHS)
bendet.
IT Con la presente Caliber dichiara che questo RCD 236DAB-BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle alte
disposizionipertinentistabilitedalladirecttiva2014/53/EU(RED)e2011/65/EU(RoHS).
ES Por medio de la presente Caliber declara que el RCD 236DAB-BT cumple con los requisitos esenciales y otra
disposicionesAplicablesoexigiblesdelaDirectiva2014/53/EU(RED)e2011/65/EU(RoHS).
PT CaliberdeclaraqueesteRCD236DAB-BTestáconformecomosrequisitosessenciaiseoutrasdisposiçõesda
Directiva2014/53/EU(RED)e2011/65/EU(RoHS).
S HärmedintygarCaliberattdennaRCD236DAB-BTProståriöverensstämmelsemeddeväsentligaegenskapskrav
och
övrigarelevantabestämmelsersomframgåravdirektiv2014/53/EU(RED)
sv2011/65/EU(RoHS).
PL NiniejszymCaliberoświadcza,źeRCD236DAB-BTjestzgodnezzasadniczymiwymaganiamiorazinnymi
stosownymipostanowieniamiDyrektywy2014/53/EU(RED),i2011/65/EU(RoHS).
DK UndertegnedeCalibererklærerhermed,atfølgendeudstyrRCD236DAB-BToverholderdevæsentligekravog
øvrigerelevantekravidirektiv2014/53/EU(RED)og2011/65/EU(RoHS).
EE KäesolevagakinnitabCaliberseadmeRCD236DAB-BTvastavustdirektiivi2014/53/EU(RED)pöhinõueteleja
nimetatuddirektiivisttulenevatelleteisteleasjakohastelesäteteleja2011/65/EU(RoHS).
LT ŠiuoCaliberdeklaruoja,kadšisRCD236DAB-BTatitinkaesminiusreikalavimusirkitas2014/53/EU(RED),
Direktyvosnuostatasir2011/65/EU(RoHS).
FI
CalibervakuuttaatätenettäRCD236DAB-BTtyyppinenlaiteondirektiivin2014/53/EU(RED)oleellistenvaatimustenja
sitäkoskeviendirektiivinmuidenehtojenmukainenja2011/65/EU(RoHS).
IS HérmeðlýsiCaliberyrϸviaðRCD236DAB-BTerίsamræmiviðgrunnkröfurogaðrarkröfur,semgerðareruí
tilskipun2014/53/EU(RED)og2011/65/EU(RoHS).
NO CalibererklærerhervedatutstyretRCD236DAB-BTerisamsvarmeddegrunnleggendekravogøvrigerelevante
kravidrektiv2014/53/EU(RED)og2011/65/EU(RoHS).
NL Hierbij verklaart Caliber dat het toestel RCD 236DAB-BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en
deandererelevantebepalingenvanrichtlijn2014/53/EU(RED)en2011/65/EU(RoHS).
CALIBEREUROPE.COM
CALIBER EUROPE BV
Kortakker 10
4264 AE Veen
The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Caliber RCD236DAB-BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire