Alpine IVA-W505 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Designed by ALPINE Japan
68-12118Z54-B
EN
FR
ES
Mobile Multimedia Station
IVA-W505
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
R
R
DIGITAL VIDEO
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-12118Z54-B
EN
FR
ES
Mobile Multimedia Station
IVA-W505
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
R
R
DIGITAL VIDEO
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
1-FR
FRANÇAIS
Table des matières
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 5
ATTENTION .............................................. 5
PRÉCAUTIONS ........................................ 6
Disques compatibles avec cet
appareil ................................................. 7
Mise en route
Liste des accessoires ...................................... 11
Emplacement des commandes ....................... 11
Mise sous et hors tension ............................... 11
Insertion/Ejection d’un disque ....................... 12
Réglage de l’angle de visualisation du
moniteur ...................................................... 12
Réglage du volume ......................................... 12
Diminution instantanée du volume ................ 12
Comment visualiser l’affichage ...................... 12
Utilisation des touches tactiles .................... 12
Rappel de la source ..................................... 12
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique ................................................ 13
Sélection du style d’affichage ..................... 14
Radio
Écoute de la radio ........................................... 14
Mémorisation manuelle des stations .............. 15
Mémorisation automatique des stations ......... 15
Accord d’une station préréglée ...................... 15
Changement de l’affichage
(mode HD Radio uniquement) .................... 15
Multiplexage de programmes
(mode HD Radio uniquement) .................... 15
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................ 16
Lecture répétitive ............................................ 17
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................ 17
Sélection des dossiers
(fichiers MP3/WMA/AAC) ........................ 17
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ........ 17
DVD/CD vidéo
Lecture d’un disque ........................................19
Pour afficher l’écran du mode DVD ............19
Si un écran de menu s’affiche ......................20
Affichage de l’écran du menu principal ......21
Affichage de l’écran de menu ......................21
Affichage de l’écran du mode opérations de
menus .......................................................21
Recherche par programme ..............................21
Recherche par liste d’écoute ...........................21
Arrêt de la lecture (PRE STOP) ......................21
Arrêt de la lecture ...........................................21
Recherche rapide vers l’avant/l’arrière ...........22
Recherche du début d’un chapitre, d’une piste
ou d’un fichier .............................................22
Lecture d’arrêts sur image (pause) ..................22
Lecture image par image avant/arrière ............22
Lecture à vitesse lente .....................................22
Sélection d’un programme (SKIP) .................22
Sélection d’une liste d’écoute (SKIP) .............23
Sélection de dossiers .......................................23
Lecture répétitive ............................................23
Recherche par numéro de titre/groupe/
programme/liste d’écoute/numéro de
dossier ..........................................................24
Recherche directe par numéro de chapitre, de
piste ou de fichier ........................................24
Changement d’angle .......................................24
Pour faire défiler la page vers l’avant ou vers
l’arrière ........................................................24
Changement de piste audio .............................25
Changement de sous-titre
(langue de sous-titrage) ...............................25
Changement à partir du menu du disque ........25
Affichage de l’état du disque
DVD/CD vidéo ............................................25
A propos du DivX
®
.........................................25
Autres fonctions pratiques
Réglage du son ................................................26
Fonction de recherche .....................................27
Fonction moniteur arrière ...............................28
Changement de mode d’affichage ...................28
2-FR
Commutation de la source visuelle seulement
(Fonction de simultanéité) ...........................28
Annulation de la fonction de
simultanéité ..............................................28
Activation et désactivation du mode
d’extinction ..................................................28
Configuration
Configuration du DVD
Opération de configuration du DVD ..............29
Modification du réglage de la langue .......... 30
Réglage de la langue des menus .................. 30
Réglage de la langue audio .........................30
Réglage de la langue des sous-titres ............30
Modification du réglage du code de pays .... 30
Réglage du niveau d’accès
(verrouillage parental) ..............................31
Modification du réglage de la sortie
numérique ................................................31
Réglage du mode Downmix ........................ 33
Réglage du mode de l’écran TV ..................33
Réglage du code de bonus ...........................33
Réglage du mode de lecture du
DVD audio ...............................................33
Lecture de données MP3/WMA/AAC
(FILE PLAY MODE) ..............................33
Réglage des données compressées
d’un fichier ...............................................34
Affichage des informations du disque
DivX
®
......................................................34
Réglage du mode de lecture du
CD vidéo .................................................. 34
Configuration de la radio
Réglage de la fonction SEEK
(mode Radio HD uniquement) ....................34
Configuration de DISPLAY
Opération de configuration de l’affichage ...... 34
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ...........................................35
Réglage du niveau de rétroéclairage
minimum .................................................. 35
Réglage de la texture d’arrière-plan ............35
Réglage automatique des textures
d’arrière-plan ...........................................35
Modification de la couleur de l’arrière-plan
du texte .....................................................35
Réglage du panneau tactile ..........................35
Configuration générale
Opération de configuration générale ..............36
Affichage de l’heure ....................................36
Réglage de l’heure ....................................... 36
Réglage de l’heure d’été ..............................36
Fonction de démonstration ..........................36
Fonction de guidage sonore ......................... 36
Réglage du défilement ................................. 37
Réglage du gradateur d’éclairage nocturne
des touches ...............................................37
Configuration système
Opération de configuration du système ..........37
Réglage du mode d’interruption de
l’appareil externe .....................................38
Réglage de l’affichage de l’icône
d’interruption ........................................... 38
Changement de la fonction du capteur de
télécommande .......................................... 38
Réglage de l’entrée de la caméra arrière ..... 38
Réglage du mode de navigation ..................38
Réglage de l’interruption de la
navigation .................................................38
Réglage du mode AUX ...............................38
Réglage du niveau sonore de
l’entrée externe ........................................ 39
Commutation du signal d’entrée visuelle du
système .................................................... 39
Réglage de la sortie image ..........................39
Réglage de la connexion Bluetooth
(BLUETOOTH IN) .................................. 39
Réglage de l’adaptateur USB sur
ON/OFF ................................................... 39
Réglage de la touche tactile VISUAL .........39
Réglage de la touche OPTION de
l’appareil ..................................................39
Réglage de la sortie numérique ...................39
Réglage du mode AUX+ .............................39
Réglage du niveau sonore de la source
AUX+ .......................................................39
Configuration du contrôle L.L.C. (Linear Luminance Control)
Opération de configuration du contrôle
L.L.C. ..........................................................40
Fonction de réglage de la luminance de
l’image (L.L.C.) .......................................40
Sélection du mode VISUAL EQ
(réglage par défaut) ..................................40
Réglage de la luminosité ............................. 40
Réglage de la couleur de limage .................40
Réglage de la teinte de l’image ...................40
Réglage du contraste de l’image .................41
Réglage de la qualité de l’image .................41
Mémorisation VISUAL EQ .........................41
3-FR
Téléchargement de données
Téléchargement des données
BACKGROUND ......................................... 41
Configuration du mode SIRIUS
Opération de configuration du mode
SIRIUS ........................................................42
Réglage individuel du message vocal dune
chanson, dun artiste et dune équipe
sportive ........................................................42
Activation/désactivation de linterruption de tous
les artistes/chansons .................................... 42
Réglage du type de message vocal dune équipe
sportive ........................................................42
Réglage de laffichage dune équipe
sportive ........................................................43
Processeur audio externe (en option)
Procédure de réglage du son
Dolby Surround ...........................................44
Réglage de A.PROCESSOR ...........................44
Mémorisation des réglages .............................50
Rappel d’un préréglage ...................................50
Utilisation du système IMPRINT
(en option)
Modification du mode MultEQ ...................... 50
Réglage du son en mode manuel .................... 51
Préréglages de l’égaliseur (F-EQ) ...............51
Réglage de la pente de réponse de l’enceinte
des aigus (TW SETUP) ............................51
Réglage du niveau MX
(MEDIA XPANDER) ..............................51
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (P-EQ) ................................52
Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique
(G-EQ) .....................................................52
Réglage de l’unité de correction du temps
(T.CORR PARAMETER) ........................52
Réglage de la correction du temps
(T. CORR) ................................................52
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER) ................................................53
Mémorisation des réglages .............................53
Rappel d’un préréglage ...................................54
Réglage du subwoofer ....................................54
Réglage du niveau du subwoofer ................54
Réglage du système du subwoofer ..............54
Réglage de la phase du subwoofer ..............54
Réglage du canal du subwoofer ..................54
À propos de la correction du temps ................54
À propos du répartiteur ...................................55
À propos de la technologie IMPRINT ............ 56
Système de navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation
(en option) ...................................................57
Fonctionnement du système de navigation
portable (en option) ..................................... 57
Appareil auxiliaire (en option)
Fonctionnement des appareils auxiliaires
(en option) ...................................................58
Changeur (en option)
Contrôle du changeur CD (en option) ............ 59
Sélection du multi-changeur (en option) ........ 60
Fonctionnement de l’adaptateur USB
(en option)
Commande USB (en option) ..........................60
Récepteur radio SAT (en option)
Réceptions des canaux à laide du récepteur
SAT (en option) ........................................... 61
Syntonisation de programmes classés par
catégorie ...................................................... 61
Changement de laffichage ..............................61
Vérification du numéro didentification de la
radio par SAT .............................................. 62
Mémorisation des canaux ...............................62
Réception des canaux mémorisés ...................62
Fonction de recherche (mode XM) ................. 62
Fonction de recherche (mode SIRIUS) .......... 63
Sélection directe du canal ...............................63
Réglage du mode SIRIUS
(mode SIRIUS uniquement) ........................ 63
Réception des informations météorologiques et
des informations routières depuis la radio
par SAT ........................................................ 63
Mémorisation de la chanson/artiste de votre
choix (mode SIRIUS uniquement) ..............63
Mémorisation des équipes sportives favorites
(mode SIRIUS uniquement) ........................ 64
Réception des informations mémorisées
(mode SIRIUS uniquement) ........................ 64
Fonction de lecture mémorisée
(mode SIRIUS uniquement) ........................ 64
4-FR
Fonctionnement USB (en option)
Fonction d’enregistrement dans des banques
(dispositif USB uniquement) .......................65
Lecture ............................................................65
Lecture répétitive ............................................65
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................66
Recherche de la chanson que vous souhaitez
écouter .........................................................66
Recherche par nom d’artiste ........................66
Sélection d’une liste d’écoute, d’un artiste, d’un
album, d’un genre, d’un compositeur .......... 66
Sélection du dossier de votre choix
(dossier suivant/précédent) .......................... 67
Création d’une liste d’écoute à partir des
informations sur l’artiste/l’album du morceau
actuel ...........................................................67
A propos des fichiers MP3/WMA/AAC contenus
dans la clé USB ........................................... 67
iPod
®
(en option)
Lecture ............................................................67
Recherche de la chanson que vous souhaitez
écouter .........................................................68
Recherche par nom d’artiste ........................68
Fonction de recherche directe .........................69
Sélection d’une liste d’écoute, d’un artiste, d’un
album, d’un genre, d’un compositeur ou d’une
catégorie ......................................................69
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................70
Lecture répétitive ............................................70
Télécommande
Commandes de la télécommande ...................70
Lorsque vous utilisez la télécommande ..........72
Remplacement des piles .................................72
Informations
À propos des DVD ..........................................73
Terminologie ................................................... 73
Liste des codes de langue ...............................75
Liste des codes de pays ...................................76
En cas de problème .........................................78
Caractéristiques techniques ............................82
Installation et raccordements
Avertissement ........................................83
Attention .................................................83
Précautions ............................................83
Installation ...................................................... 84
Raccordements ................................................87
Exemple de système .......................................90
GARANTIE LIMITÉE
5-FR
Mode d’emploi
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un
véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur
sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du
véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le
conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À LINTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dégâts
matériels.
6-FR
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Condensation de l’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de lire des disques craquelés, fendus ou
endommagés. Si vous utilisez des disques en mauvais état, vous
risquez d’endommager le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
disque à la fois pour la lecture. Insérez le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Si vous n’insérez pas correctement le disque, « DISC ERROR »
s’affiche sur l’écran de votre lecteur. Si «
DISC ERROR » est
toujours affiché sur l’écran du lecteur alors que vous avez
correctement inséré le disque, appuyez sur le commutateur RESET
à l’aide d’un objet pointu, comme par exemple un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sauts de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager
le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Disques neufs
Pour éviter qu’un CD ne saute, « DISC ERROR » s’affiche si vous
insérez des disques de forme irrégulière ou si vous n’insérez pas
correctement un disque. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé
pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente
des inégalités, il risque de ne pas se charger correctement. Pour
enlever les salissures, passez un stylo à bille ou autre objet sur le
contour de l’orifice central et sur la périphérie du disque, puis
insérez-le à nouveau.
Emplacement de montage
N’installez pas l’IVA-W505 dans un endroit exposé :
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque
neuf
Périphérie
(résidus)
CORRECT
INCORRECT CORRECT
7-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le
diamètre du son et peuvent engendrer des problèmes de
fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser
de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des
lecteurs DVD Alpine.
Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène
inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à
l’IVA-W505, peuvent être pilotés depuis l’IVA-W505. Toutefois,
selon l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages varient.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre revendeur
Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur l’IVA-W505. Cette fonction a été
conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.
Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la
conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à
main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi
soit valide. Le message «
CAN’T OPERATE WHILE DRIVING »
(Opérations impossibles lors de la conduite) s’affichera si vous
essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
L’IVA-W505 véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors
tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de
l’IVA-W505 est directement raccordé à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt OFF quand
vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position
de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-W505. Pour plus
d’informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportez-
vous au « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu
séparément) » (page 86). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est
pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas
d’inutilisation prolongée du véhicule.
Disques compatibles avec cet
appareil
Disques compatibles
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
* Compatible DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Il est impossible de lire des disques non finalisés.
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Marque (logo) Contenu enregistré
Dimensions
du disque
DVD Vidéo Audio + Vidéo
12 cm*
8 cm
DVD Audio Audio + Vidéo
12 cm*
8 cm
CD vidéo Audio + Vidéo
12 cm
8 cm
CD
musicaux
Audio
12 cm
8 cm
(CD simple)
DivX
®
Audio + Vidéo
12 cm
8 cm
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC (« aac », « m4a »)
Format DVD vidéo
Format DVD-VR
Format DivX (« avi », « divx »)
Format CD vidéo
DIGITAL VIDEO
8-FR
Disques non compatibles
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques DualDisc.
Si vous utilisez un DualDisc, vous risquez d’endommager l’appareil
ainsi que le disque lorsque vous insérez ou éjectez celui-ci.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques de la région numéro 1
(ou ALL (toutes les autres)). Les DVD avec un numéro de région
différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce
lecteur DVD.
CD vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD Vidéo à
commande de lecture PBC version 2.0.
« PBC » est une fonction qui permet d’utiliser les menus
enregistrés sur le disque afin de sélectionner les scènes que l’on
souhaite regarder et de visualiser différentes informations sous
forme de boîtes de dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant
des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables,
disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait
l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre
la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles
applicables aux CD audio.
Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails, voir
pages 17 et 18.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis réessayez la
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres CD
L’IVA-W505 lit des DVD vidéo, des DVD audio, des CD vidéo et
des CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer
vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC
enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA/AAC ?
Un CD audio a le même format que les CD commerciaux que vous
pouvez trouver dans le commerce (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA
(Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un
fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille
d’un fichier musical*.
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA/AAC) :
L’IVA-W505 peut lire les deux secteurs du disque. Sélectionnez
CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/WMA/AAC pour
lire la section MP3/WMA/AAC*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
«
multisession ». L’IVA-W505 peut lire uniquement des disques de
DONNÉES formatés multisession (fichiers MP3/WMA/AAC) et
non les fichiers CD audio.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser la norme ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*.
* Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
1
ALL
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
Ne collez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque
à la lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
9-FR
Utilisation de DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW
Cet appareil est compatible avec des disques enregistrés au
format standard DVD vidéo ou DVD-VR (DVD-R/DVD-RW
uniquement).
Remarquez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs
de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de
l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
Veillez à suivre les instructions portées sur vos disques DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW qui portent
une étiquette.
Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R, DVD-RW,
DVD+R et DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à
l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les
abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être
endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
La plage des températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C
DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des
scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
Seul un iPod, une clé USB ou un lecteur audio portable peut être
raccordé au connecteur USB de cet appareil. Le bon
fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez
d’autres produits USB.
Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement
le câble du connecteur fourni avec l’appareil. Un répétiteur USB
n’est pas pris en charge.
Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil
ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont
les suivants
: MP3, WMA, AAC.
Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc.
Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent
pas correctement.
À propos de l’utilisation d’une clé USB
Cet appareil peut prendre en charge un dispositif de stockage
compatible avec le protocole de stockage de masse USB. Les
formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3,
WMA et AAC.
Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la
clé USB conformément aux conditions d’utilisation. Lisez
attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :
Dans un véhicule en plein soleil ou sous des températures élevées.
Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des
substances corrosives.
Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux
manœuvres du conducteur.
Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des
températures extrêmes.
Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez
cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent
de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou
n’affiche pas correctement.
Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (Digital
Rights Management) sur cet appareil, notamment des fichiers
AAC achetés auprès de iTunes Store, ainsi que les fichiers WMA
ou autres formats de fichier dont les droits d’auteur sont protégés.
La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la
clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible
que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente.
Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier
autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas
reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui
endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
À propos de l’utilisation d’un lecteur audio portable
Cet appareil peut commander un lecteur audio portable au
moyen de l’interface USB. Les formats de fichiers audio pris en
charge sont les suivants : MP3 et WMA.
La fonction de lecteur audio portable n’est pas garantie. Utilisez
le lecteur audio portable conformément aux conditions
d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur
audio portable.
Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :
Dans un véhicule en plein soleil ou sous des températures élevées.
Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des
substances corrosives.
Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse
pas obstacle aux manœuvres du conducteur.
Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas
correctement sous des températures extrêmes.
Selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire
ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise
pas ou n’affiche pas correctement.
CAUTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,
même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
10-FR
Si le lecteur audio portable est muni d’un réglage MSC/MTP,
réglez sur MTP.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire les données
enregistrées sur un lecteur audio portable à l’aide d’un dispositif
de stockage de masse USB.
Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que
les dispositifs de stockage de masse ne soient pas pris en charge.
Pour de plus amples informations sur les réglages, reportez-vous
au mode d’emploi du lecteur.
Cet appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par
Windows Media Player (Ver. 10 ou 11), puis les envoyer au
lecteur. Vous pouvez lire les fichiers portant l’extension «
mp3 »
ou «
wma ».
Si les données ne sont pas synchronisées par Windows Media
Player et sont envoyées d’une autre manière, il est possible que
l’appareil ne puisse pas lire correctement les fichiers.
WMDRM10 est pris en charge par cet appareil.
Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne
peut pas être lu.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits doit être autorisée par Macrovision et ne
s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités
uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par
Macrovision. L’inversion de la technique ou le désassemblage
est interdit.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole du double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Fabriqué sous licence, sous les brevets américains nÂ
5
451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 487 535 et
autres brevets américains et internationaux délivrés ou en
cours d’approbation. DTS et DTS 2.0 + Digital Out sont des
marques déposées, et les logos et le symbole DTS sont des
marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
Tous droits réservés.
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées enregistrées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et /ou dans d’autres pays.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d’autres pays.
HD Radio
TM
et le logo HD Radio Ready sont de marques
commerciales appartenant à iBiquity Digital Corp.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson.
»
« L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou
avec des systèmes de distribution de contenu électronique
(plateformes payantes ou applications de téléchargement de
matériel audio). Une licence indépendante est requise pour ce
type d’utilisation. Pour plus de détails, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com
»
Audyssey MultEQ XT est une marque déposée de Audyssey
Laboratories Inc.
L.L.C. (Linear Luminance Control) utilise une technologie
fournie par
Apical Limited, U.K.
11-FR
Liste des accessoires
Unité principale ...................................................................1
Câble d’alimentation............................................................1
Boîtier de fixation.................................................................1
Clé de support.....................................................................2
Vis à tête noyée (M5x8).......................................................6
Vis (M5×8) ...........................................................................8
Télécommande....................................................................1
Pile (CR2025).......................................................................1
Cadran.................................................................................1
Etiquette de position de montage .......................................2
Vis de verrouillage de la fente d’insertion (M2 x 4)* ...........2
Câble Pre OUT ....................................................................1
Câble E/S AUX.....................................................................1
Câble d’extension A/V ........................................................1
Câble d’extension USB........................................................1
Câble USB 30P....................................................................1
Mode d’emploi..................................................1 exemplaire
* À l’attention des clients qui n’utilisent pas un système de
navigation portable en option :
si nécessaire, fixez le panneau de la fente d’insertion avec cette vis.
Emplacement des commandes
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande fournie vers le
capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Touche /
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Touche MUTE
Diminue instantanément le volume de 20 dB. Appuyez une
deuxième fois sur la touche pour annuler ce mode.
Touche (OPTION)
Appuyez sur cette touche pour rappeler le réglage
sélectionné dans « glage de la touche tactile VISUAL »
(page 39).
Si vous avez sélectionné « V. SE L », l’écran VISUAL SETUP
est rappelé.
Si vous avez sélectionné « SAT », le canal d’informations
météorologiques ou le canal d’informations routières sera
rappelé (le récepteur XM ou SIRIUS doit être raccordé).
Si vous avez sélectionné « TEL », l’écran TEL Bluetooth
sera rappelé (si le boîtier Bluetooth en option est raccordé).
Touche IMPRINT/AUDIO
Appuyez sur cette touche pour rappeler l’écran d’opération
IMPRINT. (Lorsque le processeur audio IMPRINT en option
(PXA-H100) est connecté).
Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes au
moins pour rappeler l’écran AUDIO SETUP.
SOURCE/ Touche
Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Rappelle l’écran de sélection de la SOURCE.
Touche OPEN
Rappelle l’écran EJECT/TILT.
Si le disque ne s’éjecte pas après avoir appuyé sur la
touche [EJECT] sous DISC, appuyez sur la touche OPEN
pendant au moins 3 secondes.
Commutateur RESET
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque
vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir
installé le changeur CD, après avoir remplacé la batterie de
la voiture, etc.
Mettez l’appareil hors tension, puis appuyez sur RESET à
l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet pointu.
Indicateur DOCK
S’allume lorsque vous insérez un système de navigation
portable dans l’appareil.
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand
le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule
en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Appuyez sur SOURCE/ pour mettre l’appareil
sous tension.
L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche.
2
Maintenez enfoncée SOURCE/ pendant au moins
2 secondes pour éteindre l’appareil.
Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées
quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le
véhicule et serrez le frein à main.
L’IVA-W505 est un dispositif de précision. Manipulez-le avec
délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
Mise en route
Boîtier d’interface télécommande en option
Vous pouvez commander cet appareil à l’aide des commandes radio
secondaires du véhicule. Vous devez pour cela vous procurer un
boîtier d’interface télécommande (en option). Pour plus
d’informations, consultez votre revendeur Alpine.
À propos de la description des touches dans ce mode
d’emploi
Les touches situées sur le panneau avant de l’appareil
apparaissent en caractères gras (par ex. : SOURCE/ ). Les
touches tactiles (à l’écran) apparaissent en caractères gras et
entre crochets [ ] (par ex. : [SOURCE]).
Ce mode d’emploi fournit des explications concernant les
fonctions des touches tactiles lorsqu’elles possèdent les mêmes
fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.
12-FR
Insertion/Ejection d’un disque
1
Appuyez sur la touche OPEN de l’appareil.
L’affichage passe à l’écran EJECT/TILT.
2
Insérez un disque :
Appuyez sur [OPEN] dans l’écran EJECT/TILT.
Le moniteur inclinable s’ouvre ; insérez alors un disque
dans la fente du lecteur. Si vous insérez un disque, le
moniteur se ferme automatiquement.
Ejecter le disque :
Appuyez sur [EJECT] sous DISC dans l’écran EJECT/TILT.
Le moniteur inclinable s’ouvre. Le disque est alors éjecté.
3
Appuyez sur [CLOSE] dans l’écran EJECT/TILT.
Le moniteur inclinable se ferme.
Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran de la source principale
précédent.
Veillez à ne pas heurter le moniteur inclinable lorsqu’il est ouvert,
vous pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Il est possible que le moniteur s’obscurcisse si la température intérieure
est basse et immédiatement après avoir mis l’appareil sous tension. Le
moniteur retrouve peu à peu un niveau de luminosité normal.
Lorsque le moniteur se ferme, il s’arrête à l’angle d’inclinaison défini.
Réglage de l’angle de visualisation du
moniteur
Réglez l’angle du moniteur pour une meilleure visibilité.
1
Appuyez sur la touche OPEN de l’appareil.
L’affichage passe à l’écran EJECT/TILT.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous TILT pour régler
l’angle du moniteur à votre convenance.
L’angle du moniteur peut être réglé en 5 étapes.
3
Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent.
Si le moniteur rencontre un obstacle lors du réglage de l’angle, il
s’arrête immédiatement.
La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.
Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut
clignoter lors de la modification de l’angle de l’écran. Ceci est tout à
fait normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.
Maintenez enfoncée la touche [ ] pendant au moins 2 secondes
pour revenir à l’écran de la source principale.
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez sur ou sur .
Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche
ou tout en la maintenant enfoncée.
Volume : 0 - 35
Diminution instantanée du volume
Activez la fonction Audio Mute pour diminuer instantanément le
volume de 20 dB.
Appuyez sur
MUTE
pour activer le mode MUTE.
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
Appuyez à nouveau sur
MUTE
pour rétablir le niveau
sonore précédent.
Comment visualiser l’affichage
Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur
l’affichage pour ne pas l’endommager.
Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode
d’affichage Radio.
1
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran principal.
L’écran de sélection SOURCE s’affiche.
Exemple d’affichage pour l’écran de sélection de la SOURCE
Bascule sur l’écran de sélection VISUAL.
Sélectionnez VISUAL dans « Réglage de la touche tactile
VISUAL » (page 39).
Bascule sur l’écran de sélection SETUP.
Bascule sur l’écran de la source principale.
Affiche les modes de source pouvant être sélectionnés
(le type des modes de source affichés varie en fonction du
raccordement et de la configuration).
CAUTION
Pour éviter d’endommager l’appareil ou de vous blesser, ne
touchez pas le moniteur avec vos mains ou avec tout autre objet
lorsque celui-ci s’ouvre ou se ferme. Dans des conditions
normales de fonctionnement, l’arrière du moniteur inclinable
peut atteindre une température élevée. Il ne s’agit pas d’une
défaillance. Ne touchez pas cette partie.
Fente du lecteur
Utilisation des touches tactiles
À propos de la description des touches dans ce mode d’emploi
Les touches tactiles (à l’écran) apparaissent en caractères gras
et entre crochets [ ] (par ex. : [SOURCE]).
Si une touche tactile et une touche de l’appareil ont la même
fonction, les explications de ce mode d’emploi portent sur la
touche tactile.
Rappel de la source
A
13-FR
Permet de revenir à l’écran précédent.
Bascule sur l’écran de sélection REAR lorsque
« Réglage de la sortie image » (page 39) est défini sur
ON.
Informations sur la source actuelle.
Par exemple, l’image du disque, le numéro et la durée de la
piste s’affichent en mode DISC.
2
Appuyez sur [RADIO].
L’écran bascule sur l’affichage principal du mode Radio.
Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM
Bascule sur l’écran de sélection de la SOURCE (écran
de l’étape 1).
Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple
la gamme d’ondes, etc.
Modifie le style d’affichage ; reportez-vous à la section
« Sélection du style d’affichage » (page 14).
Affiche l’heure et le niveau de volume
Guide des fonctions :
L’affichage du guide des fonctions varie en fonction de
chaque source.
Le contenu du guide des fonctions change si vous appuyez
sur [P1/2]* ou sur [P1/3]* sur le guide des fonctions ;
plusieurs autres opérations peuvent alors être effectuées.
* L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
3
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale pour basculer vers l’écran d’une autre
source, puis sélectionnez celle de votre choix à
partir de l’écran de sélection SOURCE.
Après 5 secondes de chacune des opérations en mode visuel, l’écran
bascule vers l’écran visuel uniquement.
Pour afficher l’écran de la source principale, appuyez sur le panneau
d’affichage, puis sur la touche [ESC] de l’écran. L’écran de sélection
de la source apparaît lorsque vous appuyez sur [SOURCE] sur le
nouvel écran de la source principale.
L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche lorsque vous
sélectionnez le mode DVD pour rechercher un titre ou un chapitre. Vous
pouvez également l’utiliser pour saisir le code de pays ou le mot de
passe pour la configuration du DVD, ainsi que pour sélectionner un
numéro de canal en mode SAT, etc.
1
Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source
principale.
2
Appuyez sur la touche numérique souhaitée.
Exemple d’affichage du clavier numérique
Les touches de fonction de cette zone peuvent être
utilisées lors de l’affichage de l’écran de saisie du
clavier numérique.
Zone d’écran de saisie
Ferme l’écran de saisie du clavier numérique
Tous les numéros saisis seront supprimés
Le numéro précédent est supprimé
Le numéro saisi est validé
Clavier numérique
L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous
touchez cette zone lors de l’affichage.
3
Appuyez sur [ENT] pour valider votre saisie.
A
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique
14-FR
Vous pouvez modifier le style d’affichage en appuyant sur la touche
[Style] en mode normal de chaque source.
Style 1 (réglage initial) Style 2
Exemple d’affichage pour l’écran principal de l’iPod
Bascule directement sur l’écran de réglage L .L .C.
(source visuelle uniquement) ; reportez-vous à la
page 40.
Bascule directement sur l’écran de réglage du niveau
des graves*
1
, des aigus*
1
et du subwoofer*
2
.
Si un processeur audio externe en option doté de la
fonction MEDIA XPANDER est raccordé à cet appareil
et si la fonction Defeat est désactivée, il est possible
que le niveau MEDIA XPANDER soit aussi réglé
directement.
Si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) est raccordé, le
mode MultEQ doit être désactivé (OFF) pour régler
directement la fonction MEDIA XPANDER.
*
1
Ce réglage est impossible lorsque la fonction DEFEAT est activée.
*
2
Le réglage est impossible lorsque SUBWOOFER est réglé sur OFF
(page 26).
Affiche le nom des 5 prochains morceaux (uniquement
en modes USB AUDIO et iPod).
Affiche l’image de la source actuelle.
Si le morceau en cours de lecture contient une illustration,
celle-ci peut s’afficher en (uniquement en modes USB
AUDIO*
3
et iPod*
4
).
*
3
La clé USB est branchée sur le connecteur USB et seules les images
JPEG ou BMP (565 formatées uniquement) inférieures à 80 Ko
peuvent être affichées.
*
4
L’iPod est raccordé à l’aide du connecteur USB.
Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM
Touche [SOURCE] : reportez-vous à page 12
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [Style] : reportez-vous à la page 14
Touche [DX SEEK]* : affiche la liste de sélection du
mode de recherche de fréquence.
Affiche la fréquence/le numéro préréglés
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio (radio
numérique terrestre). Pour activer les fonctions de radio numérique
décrites ci-dessous, vous devez raccorder un module tuner HD Radio
(en option) à l’aide du bus Ai-NET.
Écoute de la radio
1
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SOURCE s’affiche.
Réception de la radio analogique :
2
Appuyez sur [RADIO].
Le mode radio est activé et son écran s’affiche.
Réception des signaux HD Radio (si le TUA-T500HD est
raccordé) :
2
Appuyez sur [HD RADIO].
Le mode de radio numérique est activé et l’écran du mode
tuner HD Radio s’affiche.
3
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme
d’ondes souhaitée.
A chaque pression, les gammes changent de la façon suivante :
4
Appuyez sur [DX SEEK]* pour choisir le mode de
recherche de fréquence.
La recherche automatique est disponible avec les modes DX et Local :
- Mode DX (Distance) ;
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode Local ;
Seules les stations à signal puissant sont captées.
Le réglage initial est DX.
* Cette touche affiche le mode de recherche de fréquence actuel.
Sélection du style d’affichage
<Style 1>
<Style 2>
Radio
FM-1 FM-2 AM FM-1
DX SEEK SEEK (mode Local) MANUEL
15-FR
5
Appuyez sur [ ], [ ] ou sur [ ], [ ]
pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers
le haut, respectivement.
En mode manuel, appuyez sur une de ces touches et
maintenez-la enfoncée pour changer la fréquence
continuellement.
« DIGITAL » s’affiche lorsqu’une station radio numérique est reçue.
Reportez-vous à la section « Réglage de la fonction SEEK (mode
Radio HD uniquement) », page 34.
Mémorisation manuelle des stations
1
Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord
par recherche automatique.
2
Appuyez sur [P1/2]* pour modifier le guide des
fonctions.
* [P 1/3] s’affiche en mode HD Radio.
3
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
4
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 stations
(6 stations pour chaque gamme d’ondes : FM1, FM2 ou AM).
Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Mémorisation automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations
puissantes sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal.
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez
sur [A.MEMO].
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations
puissantes sous les touches [P.SET 1] à [P.SET 6] dans l’ordre
de puissance du signal.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche [P.SET 1].
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme
d’ondes à l’aide du numéro préréglé.
1
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez
sur
[P1/2]
*
pour modifier le guide des fonctions.
* [P 1/3] s’affiche en mode HD Radio.
2
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] sous laquelle est mémorisée
une station.
La station préréglée est reçue.
Changement de l’affichage (mode HD
Radio uniquement)
Les informations de texte, telles que le nom des stations, le titre des
chansons, le nom de l’artiste, etc., s’affichent lors de la réception d’une
station radio numérique.
Appuyez sur [INFO.] sur l’écran principal du mode Tuner
HD Radio.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, laffichage
change comme suit.
*
1
Affiche le nom abrégé de la station ou le nom complet de la station
dans les données de service d’informations de la station.
*
2
Affiche le titre de la chanson, l’artiste et l’album dans les données de
service du programme principal.
Multiplexage de programmes (mode HD
Radio uniquement)
Le multiplexage est une technique par laquelle plusieurs programmes
sont transmis en utilisant la même bande de fréquences FM. Cette
technique offre donc une grande diversité de programmes. Cet appareil
vous permet de sélectionner jusqu’à huit stations multidiffusion.
Lorsqu’une station radio de multiplexage est reçue, l’indicateur
« MULTICAST » s’allume.
1
Appuyez sur [ ] en mode HD Radio Tuner.
La liste des programmes s’affiche.
2
Appuyez sur [ ] du type de programme de votre
choix.
Le programme sélectionné est reçu.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous PROGRAM sur le
guide des fonctions.
Le sous-canal de la station radio reçue est modifié.
Nom abrégé de la station
*
1
Titre de la chanson *
2
Artiste *
2
Album *
2
Nom complet de la station
*
1
16-FR
Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/AAC
Touche [SOURCE] : reportez-vous à page 12
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection
SETUP
Touche [Style] : reportez-vous à la page 14
Touche [ ] : reportez-vous à la page 27
CD :
Affiche le texte de la piste*
1
/ le texte du disque*
1
.
Si aucune information sur la piste ou sur le disque n’est disponible,
« NO TEXT » s’affiche à l’écran.
MP3/WMA/AAC :
Après l’affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure,
le nom de piste est affiché s’il existe des informations de tag
ID3.
Après l’affichage du nom du dossier sur la ligne inférieure,
le nom de l’album et celui de l’artiste sont affichés s’il existe
des informations de tag ID3.
CD :
Affiche le numéro du disque*
2
/le numéro de la piste/le
temps écoulé.
MP3/WMA/AAC :
Affiche le numéro du disque*
3
/le numéro du dossier/le
numéro de la piste/le temps de lecture écoulé.
*
1
S’affiche lorsque vous insérez un CD texte.
*
2
S’affiche lorsqu’un changeur CD est raccordé.
*
3
S’affiche lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Lecture
1
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SOURCE s’affiche.
2
Appuyez sur [DISC].
L’écran de mode DISC s’affiche.
Lorsque vous insérez un CD/MP3/WMA/AAC dans la fente
du lecteur de l’IVA-W505, en orientant vers le haut la face
imprimée, la lecture du CD/MP3/WMA/AAC commence.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [ ].
Recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche [ ] enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [ ].
Recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche [ ] enfoncée.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur [ / ].
Appuyez à nouveau sur la touche [ / ] pour reprendre la
lecture.
Insertion/Ejection d’un disque
Reportez-vous à la section « Insertion/Ejection d’un disque »
(page 12).
Le modèle IVA-W505 est muni d’une unité MP3/WMA/AAC
incorporée. Vous pouvez ainsi lire des CD-ROM, CD-R et CD-RW
contenant des fichiers MP3/WMA/AAC sur cette unité. Utilisez le
format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations sur la
lecture ou l’enregistrement de fichiers MP3/WMA/AAC, consultez les
pages 17 et 18 avant d’utiliser cette unité.
Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes
Music Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection
par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données
audio et des données MP3/WMA/AAC.
L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur
CD correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque.
Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.
« Lecture de données MP3/WMA/AAC (FILE PLAY MODE) » est
mentionné à la page 33.
Si vous reproduisez un disque MP3/WMA/AAC contenant un grand
nombre de fichiers et de dossiers, la lecture peut prendre plus de
temps à démarrer.
Appuyez sur [ ] pour activer le mode de recherche. Reportez-vous
à la section « Fonction de recherche » à la page 27 concernant les
opérations.
Toutefois, la fonction mode de recherche ne fonctionne pas en mode
changeur CD.
Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lorsque un
fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable) est lu.
CD/MP3/WMA/AAC
17-FR
Lecture répétitive
Appuyez sur [ ] pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur [ ] et sélectionnez OFF pour
arrêter la lecture répétitive.
1 Appuyez sur [P1/2]*
3
pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner la lecture répétitive
souhaitée.
*
1
Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est connecté
et si le mode RPT DISC est sélectionné, l’appareil répète la lecture
de toutes les pistes (fichiers) du disque sélectionné.
*
2
Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
*
3
L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
M.I.X. (lecture aléatoire)
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [ ].
1 Appuyez sur [P1/2]*
4
pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner la lecture M.I.X.
souhaitée.
*
1
Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est raccordé, le
mode M.I.X. ALL est également disponible.
Dans ce mode, les pistes de tous les CD présents dans le magasin
sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
*
2
En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les
fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le
changeur CD passe à la lecture du disque suivant.
*
3
Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de façon aléatoire en mode
M.I.X. FLDR.
*
4
L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
Si le mode de recherche (page 27) est activé, le mode de lecture
M.I.X. est annulé.
Sélection des dossiers (fichiers MP3/
WMA/AAC)
Appuyez sur FOLDER [ ] ou [ ] pour sélectionner le
dossier.
À
propos des fichiers MP3/WMA/AAC
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer 3 »,
est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la CEI (Commission Électrotechnique Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur
taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la
qualité CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression
si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou
masqués par d’autres sons.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », et est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
Que signifie WMA ?
WMA et « Windows Media™ Audio » sont des données audio
compressées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide d’un logiciel muni
de codecs MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création
de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de
l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus sur cet appareil
possèdent les extensions de fichier suivantes ;
MP3 : « mp3 »
WMA : « wma » (ver. 7.1, 8, 9, 9.1 et 9.2 prises en charge)
AAC : « m4a »
Le format WMA n’est pas prise en charge dans les fichiers
suivants ; Windows Media Audio Professional, Windows Media
Audio 9 Voice et Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Il existe de nombreuses versions du format AAC. Vérifiez que le
logiciel que vous utilisez prend en charge les formats
répertoriés ci-dessus. Il est possible que vous ne puissiez pas
lire un format même si l’extension de fichier est correcte.
La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
WMA
AAC
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
CD :RPT RPT DISC*
1
(off) RPT
MP3/WMA/AAC :
RPT RPT FLDR*
2
RPT DISC*
1
(off) RPT
CD :M.I.X. M.I.X. ALL*
1
(off) M.I.X.
MP3/WMA/AAC :
M.I.X. FLDR*
3
M.I.X.*
2
(off) M.I.X. FLDR*
3
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Taux
d’échantillonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 32 - 320 kbps
Taux
d’échantillonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Débit binaire : 48 - 192 kbps
Taux
d’échantillonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 16 - 320 kbps
18-FR
Tags ID3/tags WMA
Si les données de tag sont contenues dans un fichier
MP3/WMA/AAC, cet appareil peut afficher le titre (titre de la
piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données
tag ID3/tag WMA (128 caractères maximum).
Cet appareil peut afficher uniquement des caractères
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les
caractères non pris en charge, l’indication «
NO SUPPORT »
s’affiche.
Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître
correctement selon les informations de tag.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un
CR-R, CD-RW (DVD-R/DVD-RW) à l’aide d’un logiciel d’écriture
de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 1 024 fichiers/
256 dossiers (dossiers racines compris), et le nombre maximum
de dossiers est de 255. Si un disque dépasse ces limites, il
risque de ne pas pouvoir être lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les
CD-ROM, les CD-R, les CD-RW, les DVD-R et les DVD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau
1 ou Niveau 2.
Cet appareil peut lire des disques au format Joliet, Romeo, etc.,
ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme
ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers,
etc. n’apparaissent pas correctement.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les CD mixtes, les CD
améliorés (CD-Extra) et les Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel le logiciel
d’écriture les écrit sur le disque. Par conséquent, l’ordre de
lecture risque de ne pas être celui attendu. Vérifiez l’ordre
d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture
des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numéros
suivants risquent de différer des numéros réellement affichés.)
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers
MP3/WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (ou répertoire racine) se trouve au sommet du
système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et
fichiers. Il est automatiquement créé pour tous les disques gravés.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le
dossier racine). Le nombre de caractères d’un dossier/fichier
est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers ou de
fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et
le trait de soulignement «
_ ».
Dossier
racine
Dossier Fichier MP3/WMA/AAC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Alpine IVA-W505 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues