Alpine CDA-9883 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-08564Z10-A
EN
FR
ES
01GB01CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (EN)
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDA-9883
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
R
68-08564Z10-A_F.book Page 1 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
34-EN
01GB06CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (EN)
Connections
*
1
The label is attached on the bottom of the unit.
NORM
Ai-NET
EQ/DIV
*
1
Antenna
Blue POWER ANT
Blue/White
Orange ILLUMINATION
Red IGNITION
Yellow BATTERY
Black GND
Gray
SPEAKER
RIGHT FRONT
White
To power antenna
To amplifier or equalizer
To vehicle phone
Ignition Key
Battery
Speakers
Front right
Rear right
Rear left
Front left
CD Changer
(Sold Separately)
Speakers
Amplifier
Amplifier
Amplifier
Rear Left
Rear Right
Front Left
Front Right
Subwoofers
To iPod
Gray/Black
Violet/Black
Violet
Green
Green/Black
White/Black
SPEAKER
RIGHT REAR
SPEAKER
LEFT REAR
SPEAKER
LEFT FRONT
REMOTE TURN-ON
To the instrument cluster illumination
lead
Pink/Black
AUDIO INTERRUPT IN
68-08564Z10-A_F.book Page 34 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
01FR03CDA9883TOC.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
FRANÇAIS
1-FR
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 3
ATTENTION .............................................. 3
PRÉCAUTIONS ........................................ 3
Mise en route
Liste des accessoires ........................................ 6
Mise sous et hors tension ................................. 6
Retrait et pose du panneau avant ...................... 6
Mise en service de l’appareil ............................ 7
Réglage du volume ........................................... 7
Diminution rapide du volume .......................... 7
Réglage de l’heure ............................................ 7
Radio
Ecoute de la radio ............................................. 8
Préréglage manuel des stations ........................ 8
Préréglage automatique des stations ................ 8
Accord d’une station préréglée ........................ 8
Fonction de recherche de la fréquence ............. 9
Réception d’une station en multidiffusion
(mode HD Radio uniquement) ...................... 9
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................ 10
Lecture répétée ............................................... 10
M.I.X. (Lecture aléatoire) .............................. 11
Recherche à partir du CD-texte ...................... 11
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC) ........................ 11
Recherche rapide ............................................ 12
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ........ 12
Réglage du son
Réglage des graves, des aigus, de la balance
droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière
et de la fonction Defeat ............................... 14
Réglage de la commande des graves ..............14
Réglage de la fréquence centrale
des graves .................................................14
Réglage de la largeur de bande des graves ..14
Réglage du niveau des graves ......................14
Réglage de la commande des aigus ................15
Réglage de la fréquence centrale
des aigus ...................................................15
Réglage du niveau des aigus .......................15
Réglage du filtre passe-haut ............................15
Activation/annulation de la correction
physiologique ..............................................15
Autres fonctions
Affichage du texte ...........................................16
Affichage de l’heure .......................................17
SETUP
BLUETOOTH IN
Réglage de la connexion Bluetooth ..................18
Personnalisation du son
Activation et désactivation du subwoofer .........18
Réglage du système du subwoofer ...................18
Personnalisation de l’affichage
Commande du gradateur ..................................18
Réglage du type de défilement .........................18
Réglage du défilement (TEXT SCROLL) ........18
Réglage de la police de caractères
de la langue ...................................................18
Réglage du contraste de l’affichage .................18
Démonstration ..................................................18
MP3/WMA/AAC
Lecture de données MP3/WMA/AAC
(PLAY MODE) .............................................18
Appareil externe
Raccordement à un amplificateur externe ........19
68-08564Z10-A_F.book Page 1 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
2-FR
01FR03CDA9883TOC.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Réglage général
Activation et désactivation du mode silencieux
(INT Mute) ................................................... 19
Réglage du mode AUX (V-Link) .....................19
Réglage du nom du changeur ...........................19
Réglage de l’entrée numérique extérieure .......19
HD Radio (Uniquement en cas de raccordement d’un récepteur HD Radio)
Réglage du nom de la station HD Radio
(STATION CALL) ....................................... 19
Réglage Digital Seek ON/OFF ........................19
Récepteur radio SAT (en option)
Réception de canaux à l’aide du récepteur
radio SAT (en option) .................................. 20
Contrôle du numéro d’ID de radio par
satellite ........................................................ 20
Mémorisation des canaux préréglés ...............21
Réception des canaux mémorisés ...................21
Mémorisation de l’équipe sportive de
votre choix (SIRIUS uniquement) ...............21
Mémorisation pendant la réception d’une
rencontre ..................................................21
Configuration des alertes des rencontres ..... 21
Mémorisation du morceau/artiste de votre
choix (SIRIUS uniquement) ........................21
Rappel des informations mémorisées
(SIRIUS uniquement) ..................................22
Si plus de 2 canaux ont été trouvés
(Clignotement de l’indicateur
d’ALERT) ................................................ 22
Annulation de la mémoire des alertes
enregistrées (SIRIUS uniquement) ..............22
Fonction de recherche .....................................22
Mode de recherche par catégorie ................ 22
Mode de recherche par catégorie/artiste/
morceau .................................................... 22
Fonction de recherche rapide .......................... 22
Réception d’informations routières ou
météorologiques à partir de la radio par
satellite ........................................................ 23
Fonction de répétition instantanée
(SIRIUS uniquement) ..................................23
Modification de l’affichage ............................ 23
Réglage de l’affichage du champ de données
auxiliaires ....................................................23
iPod
®
(en option)
Lecture ............................................................24
Recherche d’un morceau souhaité ..................24
Recherche rapide .............................................25
Fonction de recherche directe .........................25
Sélection d’une liste d’écoute, d’un artiste,
d’un album, d’un podcast, d’un genre, d’un
compositeur ..................................................25
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................26
Lecture répétée ................................................26
Affichage du texte ...........................................26
Changeur (en option)
Contrôle d’un changeur CD (en option) .........27
Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD
(en option) ....................................................27
Sélection du multi-changeur (en option) .........27
Informations
En cas de problème .........................................28
Spécifications ..................................................30
Installation et raccordements
Avertissement ........................................31
Attention .................................................31
Précautions ............................................31
Installation .......................................................32
Raccordements ................................................34
GARANTIE LIMITÉE
68-08564Z10-A_F.book Page 2 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
3-FR
01FR04CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Mode d’emploi
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu'à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est
probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur
et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de lire des disques fissurés, déformés ou
endommagés. La lecture d’un disque en mauvais état risque
d’endommager le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
68-08564Z10-A_F.book Page 3 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
4-FR
01FR04CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est
hors tension.
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez
donc pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le
message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas
correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le
disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur de
réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sauts de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR »
s’affiche quand un disque n’est pas inséré correctement ou que sa
surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé
pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les
résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis
réinsérez-le.
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de tout autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer l’appareil en l’exposant :
Directement au soleil ou à la chaleur
À l’humidité et à l’eau
Aux poussières excessives
Aux vibrations excessives
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière
à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le
disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sauts de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie
(Résidus)
CORRECT
INCORRECT CORRECT
Feuille transparente Stabilisateur de disque
68-08564Z10-A_F.book Page 4 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
5-FR
01FR04CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de
l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des utilisateurs de CD-R/CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis reprenez la
lecture.
A propos des supports susceptibles d’être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de
l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-
ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques
:
CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à
des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil
(abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés
dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un
enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de
réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été
créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus
d’informations, voir pages 12-13.
Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio
contenus sur un disque, n’entrnent la production d’aucun son
en cas de lecture.
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Apple, le logo Apple et iPod et iTunes sont des marques d’Apple
Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson. »
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/
ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre
système de distribution de contenu électronique tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus
d’informations, visitez http://www.mp3licensing.com »
68-08564Z10-A_F.book Page 5 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
6-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Liste des accessoires
Unité principale..................................................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Gaine de montage..............................................................1
Etui......................................................................................1
Clé de support....................................................................2
Vis (M5 × 8).........................................................................4
Mode d’emploi............................................................. 1 jeu
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE/ pour mettre l’appareil sous
tension.
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant
sur n’importe quelle autre touche à l’exception de
(OPEN) et TITLE.
Maintenez la touche SOURCE/ enfoncée pendant
2 secondes au moins pour éteindre l’appareil.
La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant.
Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce
qu’il se ferme (voir schéma ci-dessous).
3
Saisissez fermement le panneau avant, faites-le
glisser vers la gauche , puis tirez sur pour le
retirer.
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait car vous pourriez
l’empêcher de bien fonctionner.
Ne laissez pas le panneau avant ouvert et veillez à le fermer lors de
la conduite car vous pourriez provoquer un accident ou endommager
l’appareil.
Pose
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ou de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau avant et l’appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en route
Bouton rotatif
(OPEN)
FUNC./SETUP
SOURCE/
/RTN
//ENT
68-08564Z10-A_F.book Page 6 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
7-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant, puis retirez-le.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez
le niveau souhaité.
Diminution rapide du volume
L’activation de la fonction de silencieux automatique diminue
instantanément le volume de 20 dB.
Appuyez sur /RTN pour activer le mode MUTE.
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.
Appuyez à nouveau sur /RTN pour rétablir le son au
niveau précédent.
Réglage de l’heure
1
Maintenez la touche
FUNC./SETUP
enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour activer le mode
de sélection des réglages
.
2
Tournez le
bouton rotatif
pour sélectionner CLOCK
ADJUST, puis appuyez sur / /
ENT
.
3
Tournez le bouton rotatif pour régler l’heure.
4
Appuyez sur / /ENT.
5
Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour régler les
heures et les minutes.
6
Maintenez la touche
FUNC./SETUP
enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode
normal.
Appuyez sur /RTN pour revenir au mode de réglage précédent.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 60 secondes, le mode de
réglage est annulé.
Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou
annonce de l’heure à la radio, maintenez la touche / /ENT
enfoncée pendant 2 secondes au moins après avoir réglé l’« heure ».
Les minutes sont remises à 00. Si l’affichage dépasse « 30 » minutes
pendant que vous effectuez cette opération, l’heure avance d’une
heure.
Commutateur RESET
Commande à distance
Cet appareil peut être commandé à l’aide d’une
télécommande Alpine en option. Pour plus d’informations,
consultez votre distributeur Alpine.
Dirigez l’émetteur de télécommande en option vers le
capteur de télécommande.
Raccordement à un boîtier d’interface télécommande
possible
Cet appareil peut être commandé à partir des commandes
audio du véhicule. Vous devez utiliser un boîtier d’interface
télécommande Alpine en option. Pour obtenir des
informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur
Alpine.
Capteur de télécommande
68-08564Z10-A_F.book Page 7 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
8-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio™ (radio
terrestre numérique). Pour activer les fonctions de radio numérique
décrites ci-dessous, vous devez raccorder un module HD Radio Tuner
en option via le bus Ai-NET.
La technologie HD Radio™ est fabriquée sous licence octroyée par
iBiquity Digital Corporation. iBiquity Digital et les symboles HD Radio
et HD sont des marques déposées de iBiquity Digital Corporation, aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode
TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
F1 F2 AM F1
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le
mode de recherche de fréquence.
DX SEEK (Mode distance) SEEK (Mode local)
OFF (Mode manuel) DX SEEK (Mode distance)
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez ou enfoncée, la fréquence
change en continu.
L’indicateur « DIGITAL » s’affiche quand une station radio
numérique contenant des informations audio et de texte est captée.
Si la fonction Digital Seek est réglée sur ON lors de la réception de
signaux HD Radio, la recherche ascendante/descendante de la
fréquence HD Radio ne porte que sur les fréquences des stations
numériques. Reportez-vous à la section « Réglage Digital Seek ON/
OFF » (page 19).
Préréglage manuel des stations
1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
2
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins
une touches de préréglage (1 à 6) dans laquelle
vous souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : F1, F2 et AM).
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
Préréglage automatique des stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant
2 secondes au moins.
La fréquence change continuellement sur l’affichage
pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le
tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les
touches de préréglage
des stations
1 à 6, dans l’ordre de la puissance des
signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage
N°1.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur la touches de préréglage (1 à 6)
sous laquelle la station souhaitée est préréglée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station sélectionnée.
Radio
BAND
//ENT/
TUNE/A.ME
Bouton
rotatif
SOURCE/
/ESC
Touches de préréglage
(1 à 6)
68-08564Z10-A_F.book Page 8 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
9-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Fonction de recherche de la fréquence
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
1
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant
2 secondes au moins en mode radio pour activer le
mode de recherche des fréquences.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
fréquence de votre choix.
3
*
Appuyez sur / /ENT pour capter la fréquence
sélectionnée.
* Cette opération est superflue en cas de réception HD Radio.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
aussi annulé si aucune opération n’est exécutée dans les
10 secondes.
Réception d’une station en multidiffusion
(mode HD Radio uniquement)
La multidiffusion est la possibilité de diffuser plusieurs flux de
programmes sur une même fréquence FM. Cela augmente le nombre et
la diversité des contenus. Il est possible de sélectionner jusqu’à huit
stations en multidiffusion sur cet appareil.
Lorsque vous captez une station en multidiffusion, le
numéro de programme et l’indicateur SPS apparaissent.
Appuyez sur ou
pour sélectionner le service de
programme souhaité.
Réception d’un service de programme de station en multidiffusion
Exemple de service de programme
Station radio en
multidiffusion
Nº de
programme
Service de programme
90,3 MHz Nº 1
MPS
: Service de programme principal
90,3 MHz Nº 2 SPS : Service de sous-programme
90,3 MHz Nº 3 SPS : Service de sous-programme
|
|
|
|
90,3 MHz Nº 8 SPS : Service de sous-programme
F 1 2 3
90.3MHz
Nº de multidiffusion
Nº de préréglage
Nº de BAND
68-08564Z10-A_F.book Page 9 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
10-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Lecture
1
Appuyez sur (OPEN).
Le panneau avant s’ouvre.
2
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
Refermez le panneau avant manuellement. L’indicateur
« DISC IN » s’allume.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour
passer au mode DISC.
TUNER XM/SIRIUS*
1
DISC iPod*
2
CHANGER*
3
TUNER
*
1
Uniquement lorsqu’un appareil XM Radio ou Sirius Radio est
raccordé.
*
2
Uniquement lorsque l’iPod est raccordé.
*
3
Uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé.
3
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC,
appuyez sur ou pour sélectionner le dossier de
votre choix.
Appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée
pour parcourir les dossiers.
4
Appuyez sur ou pour sélectionner la
plage (fichier) désirée.
Retour au début de la plage (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu’au début de la plage (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche enfoncée.
5
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / /ENT.
Appuyez de nouveau sur / /ENT pour reprendre la
lecture.
6
Après avoir appuyé sur (OPEN) pour ouvrir le
panneau avant, appuyez sur pour éjecter le
disque.
Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une
défaillance de l’appareil.
Si le CD ne s’éjecte pas, maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes au moins.
L’indicateur « DISC IN » s’allume quand un disque est inséré
Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio,
MP3, WMA et AAC.
« MP3 » s’affiche lors de la lecture de fichiers MP3.
« WMA » s’affiche lors de la lecture de fichiers WMA.
« AAC » s’affiche lors de la lecture de fichiers AAC.
Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes
Music Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection
par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
L’affichage des plages pour la lecture de données MP3/WMA/AAC
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Affichage pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la
manière décrite ci-dessous.
Appuyez sur TITLE pour basculer l’affichage. Pour plus
d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la
section « Affichage du texte » (page 16)
Lecture répétée
Appuyez sur
4
pour répéter la plage en cours de
lecture.
La lecture de la plage (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4, puis sélectionnez OFF
pour arrêter la lecture répétée.
Mode CD :
*
1
Si un changeur CD est raccordé
Si RPT (répétition) est réglé sur ON au cours de la lecture M.I.X.
(M.I.X. ONE) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au
disque en cours.
CD/MP3/WMA/AAC
4 5
TITLE
(OPEN)
FUNC./
SETUP
SOURCE/
//ENT
/RTN
Bouton rotatif
/ESC
101 103
Affichage
du numéro
de dossier
Affichage
du numéro
de fichier
: Une seule plage est lue de manière répétée.
: Un disque est lu de manière répétée.
68-08564Z10-A_F.book Page 10 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
11-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Mode MP3/WMA/AAC :
*
2
Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé :
Appuyez sur FUNC./SETUP pour sélectionner le mode de
fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération dans les
10 secondes.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause.
Les plages (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur
5 .
Mode CD interne :
Mode Changeur CD :
*
3
En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL
M.I.X.
Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT
ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en
cours de lecture.
Mode MP3/WMA/AAC :
Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé :
Après avoir appuyé sur FUNC./SETUP pour sélectionner le mode
de fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération dans les
10 secondes.
Recherche à partir du CD-texte
Il est possible de rechercher et de lire des plages à partir des
informations du CD-texte. Si un disque ne prend pas en charge cette
fonction ou si un disque est inséré dans le changeur, vous pouvez
effectuer la recherche par numéro de plage.
1
Appuyez sur /ESC pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
plage de votre choix, puis appuyez sur / /ENT.
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
aussi annulé si aucune opération n’est exécutée dans les
10 secondes.
La recherche à partir du CD-texte n’est pas possible lors de la
lecture M.I.X.
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC)
Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés
pendant la lecture.
1
Appuyez sur /ESC pour activer le mode de
recherche pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/
AAC.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par nom de dossier ou par nom
de fichier, puis appuyez sur / /ENT.
Mode de recherche par nom de dossier
3
Tournez le
bouton rotatif
pour sélectionner le
dossier souhaité.
4
Maintenez la touche / /ENT enfoncée pendant
2 secondes au moins pour lire le premier fichier du
dossier sélectionné.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
aussi annulé si aucune opération n’est exécutée dans les
10 secondes.
Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de
dossier, appuyez sur //ENT. Il est alors possible de rechercher
des fichiers dans le dossier.
Appuyez sur /RTN pour quitter le mode de recherche par nom de
dossier à l’étape 3 et sélectionner le mode de recherche par nom de
fichier.
Le dossier racine s’affiche sous la forme « ».
La recherche par nom de dossier n’est pas possible lors de la lecture
M.I.X.
: Un seul fichier est lu de manière répétée.
: Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de
manière répétée.
: Un disque est lu de manière répétée.
: Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
: Les plages sont lues dans un ordre
aléatoire.
: Les plages de tous les CD présents dans le
magasin en cours sont prises en compte
pour la lecture aléatoire.
: Seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans
un ordre aléatoire.
: Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
Si un changeur CD compatible MP3 est
raccordé, tous les fichiers d’un disque sont
lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur
CD passe à la lecture du disque suivant.
68-08564Z10-A_F.book Page 11 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
12-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Mode de recherche par nom de fichier
3
Appuyez sur ou pour sélectionner un autre
dossier.
4
Sélectionnez le fichier souhaité à l’aide du bouton
rotatif.
5
Appuyez sur / /ENT pour lire le fichier
sélectionné.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
aussi annulé si aucune opération n’est exécutée dans les
10 secondes.
Appuyez sur /RTN en mode de recherche pour revenir au mode
précédent.
La recherche par nom de fichier n’est pas possible en mode de
lecture M.I.X.
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher toutes les plages (fichiers).
1
Appuyez sur /ESC pendant 2 secondes au moins
en mode CD/Changeur/MP3/WMA/AAC pour activer
le mode de recherche rapide.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
plage (fichier) souhaitée.
La plage sélectionnée est lue immédiatement.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
aussi annulé si aucune opération n’est exécutée dans les
10 secondes.
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe du CEI.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/
WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/
WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être reproduits sur cet
appareil possèdent les extensions de fichier suivantes :
MP3: «mp
WMA : « wma » (ver. 7.1, 8 et 9 sont prises en charge.)
AAC : « m4a »
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que
le logiciel utilisé est conforme à un des formats reconnus
énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,
malgré que l’extension soit correcte.
La lecture des fichiers AAC encodés par iTunes version 7.0 ou
antérieure est prise en charge.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
WMA
AAC
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
ATTENTION
A l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz,
11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 8 - 320 kbps
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Débit binaire : 48 - 192 kbps
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz,
11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 16 - 320 kbps
68-08564Z10-A_F.book Page 12 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
13-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Tags ID3/tags WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les
tags WMA.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/
tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la plage), le
nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/
tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15
pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les
caractères non supportés, l’indication « NO SUPPORT »
apparaît.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement
en fonction du contenu.
Production de disques MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un
CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R. Un
disque peut contenir jusqu’à 510 fichiers/dossiers (répertoires
racines compris), tandis que le nombre maximal de dossiers est
de 255.
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir
être lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-
ROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à
la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de
dossiers, etc. n’apparaissent parfois pas correctement.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD
(mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-
Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (plage à plage) ou en écriture par
paquets.
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque
par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne
correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez.
Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel.
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
* Le numéro de dossier / nom de fichier n’est pas affiché si le dossier
ne contient aucun fichier.
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais
plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des plages,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/
WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au
sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des
dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un
disque est gravé.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire
racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de
dossier/fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ‘-’ (trait de
soulignement).
Terminologie
Dossier
racine
Dossier
Fichier MP3/WMA/AAC
68-08564Z10-A_F.book Page 13 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
14-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Réglage des graves, des aigus, de la
balance droite et gauche, de
l’équilibreur avant/arrière et de la
fonction Defeat
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif
(AUDIO) pour choisir le mode souhaité.
A chaque pression, le mode change de la façon suivante :
SUBWOOFER*
1
BASS TREBLE BALANCE FADER
DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
Subwoofer : 0 ~ +15
Bass level : –7 ~ +7
Treble level : –7 ~ +7
Balance : L15 ~ R15
Fader : R15 ~ F15
Defeat : ON/OFF
Volume : 0 ~ 35
Si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes qui suivent la
sélection du mode SUBWOOFER, BASS, TREBLE, BALANCE,
FADER ou DEFEAT , l’appareil repasse automatiquement en mode
normal.
*
1
Lorsque le mode subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
régler son niveau.
2
Tournez le bouton rotatif (AUDIO) jusqu’à ce que
le son désiré soit obtenu dans chaque mode.
En réglant la fonction Defeat sur ON, le réglage de BASS et
TREBLE effectué précédemment revient aux valeurs par
défaut.
Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur
l’affichage.
Réglage de la commande des graves
Vous pouvez changer les réglages de commande des graves de manière
à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez sur A.SEL pour sélectionner le mode de
commande BASS (fréquence centrale des graves).
BASS TREBLE HPF BASS
2
-1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence
centrale des graves.
80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz
Accentue les gammes de fréquences des graves affichées.
2
-2 Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner la
largeur de bande des graves.
Change la largeur de bande des graves accentuées en
large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage
de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence
centrale. Un réglage étroit, par contre, n’accentue que les
fréquences proches de la fréquence centrale.
2
-3
*
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
niveau de graves souhaité (–7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves.
3
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.
Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves
réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les
autres sources (FM, AM, CD, etc.).
Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur
l’affichage. Cependant, il est encore possible de régler le niveau des
graves si un processeur audio doté d’une fonction de graves est
raccor.
La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
* Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le
bouton rotatif (AUDIO). Reportez-vous à la section « Réglage des
graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur
avant/arrière et de la fonction Defeat » (page 14).
Réglage du son
A. SEL
/ESC
BAND
Bouton rotatif
(AUDIO/LOUD)
SOURCE/
Réglage de la fréquence centrale des
graves
Réglage de la largeur de bande des graves
Réglage du niveau des graves
12 3 4
(Etroite) (Large)
68-08564Z10-A_F.book Page 14 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
15-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière
à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez sur A.SEL pour sélectionner le mode de
commande TREBLE (fréquence centrale des aigus).
BASS TREBLE HPF BASS
2
-1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence
centrale des aigus.
10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz
Accentue les gammes de fréquences des aigus affichées.
2
-2
*
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
niveau des aigus souhaité (–7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des aigus.
3
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.
Une fois la fréquence des aigus réglée pour l’une des sources, ce
réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, AM, CD, etc.).
Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur
l’affichage. Cependant, il est encore possible degler le niveau des
aigus si un processeur audio doté d’une fonction des aigus est
raccordé.
La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
* Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le
bouton rotatif (AUDIO). Reportez-vous à la section « Réglage des
graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur
avant/arrière et de la fonction Defeat » (page 14).
Réglage du filtre passe-haut
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.
1
Appuyez sur A.SEL pour sélectionner le mode HPF
(filtre passe-haut).
BASS TREBLE HPF BASS
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
fréquence HPF.
OFF 80 Hz 120 Hz 160 Hz
3
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, ce réglage ne peut
pas être effectué.
Activation/annulation de la correction
physiologique
La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus
bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte
de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus.
Maintenez le
bouton rotatif
(
LOUD
) enfoncé pendant
2 secondes au moins pour activer ou annuler la
correction physiologique.
Quand un processeur audio externe est raccordé, ce réglage ne peut
pas être effectué.
La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
Réglage de la fréquence centrale des aigus
Réglage du niveau des aigus
68-08564Z10-A_F.book Page 15 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
16-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Affichage du texte
Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la plage,
s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. Il est
également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier et le
tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.
Appuyez sur TITLE.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
Si vous souhaitez changer d’affichage alors que le défilement du texte
est réglé sur Manual, appuyez sur TITLE pendant que le texte défile.
Si le défilement est terminé, appuyez sur TITLE pour faire de
nouveau défiler le texte.
L’affichage en mode Radio :
FRÉQUENCE HORLOGE
NOM DE STATION DE RADIO*
4/5
NOM DE L’ARTISTE*
4
NOW DE L’ALBUM*
5
NOM DU MORCEAU*
4
FRÉQUENCE
L’affichage en mode CD :
No. DE LA PISIE/TEMPS ECOULE
No. DE LA PISTE/HORLOGE
TEXTE (NOM DU DISQUE)*
1
TEXTE (NOM DE LA PISTE)*
1
No. DE LA PISTE/TEMPS ECOULE
L’affichage en mode MP3/WMA/AAC :
No. DU FICHIER/FEMPS ECOULE
No. DU DOSSIER/No. DU FICHIER
No. DU FICHIER HORLOGE NOM DU DOSSIER*
3
NOM DU FICHIER NOM DE L’ARTISTE*
2
NOM DE L’ALBUM*
2
NOM DU MORCEAU*
2
No. DU FICHIER/TEMPS ECOULE
*
1
Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD-texte.
S’il n’y a pas de texte (nom du disque ou de la plage), « DISC
TEXT »/« TRACK TEXT » est affiché. « DISC TEXT »/« TRACK
TEXT » est affiché pour le changeur.
*
2
Tag ID3/tag WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les
informations de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du
morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données de tag
sont ignorées.
Si le défilement (page 18) est réglé sur « SCROLL AUTO », les
informations de tag défilent automatiquement.
S’il n’y a pas d’information de tag, « ARTIST »/« ALBUM »/
« SONG » est affiché.
*
3
Le dossier racine s’affiche de la manière suivante : « FOLDER ».
*
4
Quand un signal HD Radio est reçu, des informations de texte, telles
que « RADIO STATION », « ARTIST », etc., s’affichent.
S’il n’y a pas d’information de texte, « ARTIST »/« ALBUM »/
« SONG »/« STATION » est affiché.
*
5
RADIO STATION NAME peut être « LONG » ou « SHORT » sous
« Réglage du nom de la station HD Radio (STATION CALL) »
(page 19).
Autres fonctions
TITLEBouton rotatif
A propos des indicateurs
Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants s’allument
en fonction du mode sélectionné.
Indicateur/
Mode
Mode CD
Mode MP3/
WMA/AAC
Mode SAT
RADIO/HD
RADIO
Mode iPod
Affichage
du nom du
dossier
——
Affichage
du nom de
l’artiste
Affichage
du nom de
l’artiste
Affichage
du nom de
l’artiste
Affichage du
texte (nom
du disque)
Affichage
du nom de
l’album
Affichage du
nom de
l’album
(HD Radio
uniquement)
Affichage
du nom de
l’album
Affichage du
texte (nom
de la plage)
Affichage
du nom du
morceau/
nom du
fichier
Affichage
du nom du
morceau/
canal
Affichage
du nom du
morceau
——
La
recherche
par
catégorie
est affichée.
(XM/SIRIUS
uniquement)
——
Affichage de
l’une alerte
(SIRIUS
Radio
uniquement)
Affichage du
SPS
(HD Radio
uniquement)
Clignote en mode de recherche en cas de rotation du bouton
rotatif. Clignote également pendant l’exécution d’une
opération telle que la recherche rapide vers l’avant.
S’allume en mode de réglage.
68-08564Z10-A_F.book Page 16 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
17-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
A propos du « Texte »
Texte :
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous
forme de texte telles que le nom de disque et le nom de plage.
De telles informations sont appelées « texte ».
Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec
cet appareil, suivant le type de caractère.
Le changeur CD doit également être compatible CD-texte pour que
les informations de texte soient affichées.
Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher
correctement en fonction du contenu.
Affichage de l’heure
Appuyez plusieurs fois sur TITLE jusqu’à ce que l’heure
s’affiche.
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage du texte »
(page 16).
Si vous sélectionnez la fonction tuner ou la fonction CD en mode
d’horloge prioritaire, l’affichage de l’heure cesse momentanément.
La fonction sélectionnée s’affiche pendant environ 5 secondes avant
que l’heure s’affiche à nouveau.
Quand l’appareil est hors tension, mais que le démarreur se trouve
sur la position ON, appuyez sur TITLE pour activer ou annuler
l’affichage de l’heure.
Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos
préférences et de son utilisation. Le menu SETUP vous permet de
modifier la personnalisation du son, de l’affichage, etc.
1
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour activer le mode
SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner
l’option de votre choix, puis appuyez sur / /ENT.
(Par exemple, sélectionnez SUBWOOFER.)
BLUETOOTH IN*
1
LCD CONTRAST DIMMER
SUBWOOFER (SUBW. SYSTEM)*
2
PLAY MODE
SCROLL TYPE TEXT SCROLL INT MUTE*
3
CLOCK ADJUST AUX IN (AUX NAME)*
4
CHANGER NAME DIGITAL AUX POWER IC
LANGUAGE XM ADF*
5
GAME ALERT*
6
STATION CALL*
7
DIGITAL SEEK*
7
DEMO BLUETOOTH IN
*
1
Affic uniquement si INT MUTE est réglé sur OFF.
*
2
Affiché uniquement si SUBW est réglé sur ON.
*
3
Affic uniquement si BLUETOOTH IN est réglé sur OFF.
*
4
Affic uniquement si AUX est réglé sur ON.
*
5
Si un récepteur XM est raccordé.
*
6
Si un récepteur SIRIUS est raccordé.
*
7
Si un récepteur HD Radio est raccordé.
3
Tournez le bouton rotatif pour modifier le réglage.
(Par exemple, sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF)
4
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode
normal.
Appuyez sur /RTN pour revenir au mode de réglage précédent.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 60 secondes, le mode de
réglage est annulé.
SETUP
Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner un des
modes de réglage à modifier. Reportez-vous à la
section correspondante ci-dessous pour plus
d’informations sur l’option du menu SETUP que vous
avez sélectionnée.
//ENT
Bouton rotatif
BAND
SOURCE/
FUNC./SETUP
/RTN
68-08564Z10-A_F.book Page 17 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
18-FR
01FR05CDA9883.fm
ALPINE CDA-9883 68-08564Z10-A (FR)
Réglage de la connexion Bluetooth
Si un boîtier Bluetooth en option est connecté, vous pouvez émettre un
appel mains libres à partir d’un téléphone mobile doté de la fonction
Bluetooth. Procédez à ce réglage lorsque le boîtier Bluetooth est
connecté et que la fonction Bluetooth est utilisée. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du boîtier Bluetooth en
option.
Réglez ADP lorsque le boîtier Bluetooth est connecté.
Activation et désactivation du subwoofer
Lorsque le subwoofer est activé, effectuez la procédure ci-dessous pour
régler le niveau de sortie.
1 En mode normal, appuyez plusieurs fois sur le bouton
rotatif pour sélectionner le mode SUBWOOFER.
2 Réglez le niveau en tournant le bouton rotatif.
Réglage du système du subwoofer
Sélectionnez SYS 1 ou SYS 2 pour obtenir l’effet subwoofer souhaité.
Commande du gradateur
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour diminuer la luminosi
de l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés.
Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est
trop lumineux dans l’obscurité.
Réglage du type de défilement
Choisissez une des deux méthodes de défilement.
Sélectionnez le type de votre choix.
Réglage du défilement (TEXT SCROLL)
Ce lecteur CD peut faire défiler les noms de disque et de plage
enregistrés sur des disques munis de la fonction de CD-texte, ainsi que
les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de
dossier et les tags.
L’appareil fait défiler les noms CD-texte, les noms des dossiers, les
noms des fichiers ou les tags.
Réglage de la police de caractères de la langue
Vous pouvez sélectionner deux types de polices de caractères.
Réglage du contraste de l’affichage
Vous pouvez régler le contraste de l’affichage pour une meilleure
visibilité.
Le réglage d’usine est « 0 ».
Démonstration
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage.
Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF.
Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE)
Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et MP3/
WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois,
dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer difficile.
Vous pouvez alors sélectionner la lecture d’une seule session contenant
des données de CD. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de
CD et MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l’endroit où
débutent les données de CD du disque.
Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque. Si un disque est déjà
inséré, retirez-le au préalable. (Si vous utilisez un changeur MP3,
vous devez changer les disques.)
BLUETOOTH IN
BT IN ADP / BT IN OFF (Réglage initial)
Personnalisation du son
SUBW. ON (Réglage initial) / SUBW. OFF
SUBWOOFER BASS TREBLE BALANCE
FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
SUBW. SYS 1 (Réglage initial) / SUBW. SYS 2
SUBW. SYS 1 : Le niveau du subwoofer varie en fonction du
réglage du volume principal.
SUBW. SYS 2 : Le niveau du subwoofer est différent du réglage
du volume principal. Par exemple, le subwoofer
demeure audible même lorsque le volume est
réglé à un niveau bas.
Personnalisation de l’affichage
DIMMER AUTO (Réglage initial) / DIMMER MANU
SCROLL TYPE1 / SCROLL TYPE2 (Réglage initial)
SCROLL TYPE1 : Les caractères défilent de droite à gauche,
un caractère à la fois, jusqu’à ce que le titre
complet ait défilé.
SCROLL TYPE2 : Les caractères s’accumulent de gauche à
droite, un caractère à la fois. Quand
l’affichage est rempli, il s’efface et les autres
mots s’affichent de la même manière, jusqu’à
ce que tous les mots du titre aient été
affichés.
SCROLL AUTO / SCROLL MANU (Réglage initial)
SCROLL AUTO : les informations de CD-texte, les noms de
dossier et de fichier ainsi que le texte radio HD
et SAT défilent en continu. En outre, toutes les
informations de tag défilent automatiquement
en continu sur l’affichage, sans qu’il soit
nécessaire d’appuyer sur la touche Title.
SCROLL MANU : les informations ci-dessus défilent uniquement
au moment où vous chargez un disque,
lorsque vous changez de canal, de plage, etc.
LANGUAGE 1 (Réglage initial) / LANGUAGE 2
LANGUAGE 1 : Police de caractères normale
LANGUAGE 2 : Police européenne
CONTRAST
Le réglage peut s’effectuer sur une plage comprise
entre -5 et +3.
DEMO ON / DEMO OFF (Réglage initial)
MP3/WMA/AAC
CD-DA (Réglage initial) / CD-DA&MP3
CD-DA : Seul le CD de données de la session 1 peut être
lu.
CD-DA&MP3 : Vous pouvez lire des données de CD, des
fichiers MP3/WMA/AAC en mode mixte et des
disques multisessions.
68-08564Z10-A_F.book Page 18 Tuesday, November 21, 2006 8:53 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Alpine CDA-9883 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire