Alpine CDA-9886 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z32-A
EN
FR
ES
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDA-9886
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
R
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z32-A
EN
FR
ES
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDA-9886
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
R
FRANÇAIS
1-FR
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 4
ATTENTION .............................................. 4
PRÉCAUTIONS ........................................ 4
Mise en route
Liste des accessoires ........................................ 7
Mise sous et hors tension ................................. 7
Retrait et pose du panneau avant ...................... 7
Mise en service de l’appareil ............................ 7
Réglage du volume ........................................... 8
Diminution rapide du volume .......................... 8
Réglage de l’heure et du calendrier .................. 8
Radio
Écoute de la radio ............................................. 8
Présélection manuelle des stations ................... 9
Présélection automatique des stations .............. 9
Accord d’une station présélectionnée .............. 9
Fonction de recherche de la fréquence ............. 9
Réception d’une station de multidiffusion
(Mode HD Radio uniquement) ..................... 9
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................ 10
Lecture répétée ............................................... 11
M.I.X. (Lecture aléatoire) .............................. 11
Recherche de CD-texte ................................... 11
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC) ........................ 12
Recherche rapide ............................................ 12
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ........ 12
Réglage du son
Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des
graves, du niveau des aigus, de la balance
droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière
et de la fonction Defeat ...............................14
Réglage du niveau du subwoofer ....................14
Réglage de la commande des graves .............. 14
Réglage de la fréquence centrale des
graves........................................................14
Réglage de la largeur de bande des
graves........................................................14
Réglage du niveau des graves ......................15
Réglage de la commande des aigus ................15
Réglage de la fréquence centrale des
aigus..........................................................15
Réglage du niveau des aigus ........................15
Réglage du filtre passe-haut ............................15
Activation et désactivation du mode
d’extinction ..................................................16
Activation/annulation de la correction
physiologique ..............................................16
ON/OFF du subwoofer ...................................16
Réglage du système du subwoofer .................16
Autres fonctions
Affichage du texte ...........................................17
Affichage de l’heure .......................................18
SETUP
Réglages Bluetooth
Réglage de la connexion Bluetooth IN .............19
Configuration générale
Réglage du message d’anniversaire
(Birthday Set) ...............................................19
Réglage de l’affichage de l’heure
(Clock Mode) ................................................19
Réglage du changement de format du calendrier
(Calendar) .....................................................19
Lecture de données MP3/WMA/AAC
(Play Mode) ..................................................19
Guide des fonctions du son (Beep) ..................20
Activation et désactivation du mode silencieux
(INT Mute) ...................................................20
Réglage du mode de configuration
AUX+ Setup .................................................20
Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN) ....20
Réglage de l’entrée numérique externe ............20
Réglage du mode AUX (V-Link) .....................20
2-FR
Réglage du nom du changeur ...........................20
Raccordement à un amplificateur externe ........20
Réglage de la police de caractères
de la langue ..................................................21
Démonstration ..................................................21
Réglage de l’affichage
Commande du gradateur ..................................21
Réglage du niveau du gradateur .......................21
Réglage du type de défilement .........................21
Réglage du défilement (Text Scroll) ................21
Changement des polices de caractères .............21
Changement de l’affichage d’animation
(BGV Select) ................................................ 21
Activation et désactivation du message de
bienvenue .....................................................21
Réglage du tuner (Uniquement lorsqu’un
récepteur HD Radio est raccordé)
Réglage de l’identification des stations
HD Radio .....................................................21
Réglage Digital Seek ON/OFF ........................21
Récepteur radio par satellite
(en option)
Réception de stations via le récepteur radio par
satellite (en option) ......................................22
Vérification du numéro d’identification de la
radio par satellite .........................................22
Mémorisation des présélections
des stations .................................................. 23
Réception des stations mémorisées ................ 23
Mémorisation de l’équipe sportive de votre
choix (SIRIUS uniquement) ........................ 23
Mémorisation pendant la diffusion
d’une rencontre ......................................... 23
Configuration des alertes des rencontres...... 23
Mémorisation du morceau / artiste de votre
choix (SIRIUS uniquement) ........................ 23
Rappel des informations mémorisées
(SIRIUS uniquement) .................................. 24
En présence de plus de 2 alertes...................24
Annulation de la mémoire d’alerte
enregistrée (SIRIUS uniquement) ...............24
Fonction de recherche .....................................24
Mode de recherche de catégorie................... 24
Mode de recherche de station/artiste/
morceau.....................................................24
Fonction de recherche rapide .......................... 24
Réception d’informations météo et trafic à
partir de la radio satellite ............................. 25
Fonction de répétition instantanée
(SIRIUS uniquement) .................................. 25
Changement d’affichage .................................25
Réglage de l’affichage du champ de données
auxiliaires (XM uniquement) .......................26
Clé USB (en option)
Commande de la clé USB (en option) ............26
Lecture des fichiers MP3/WMA/AAC à
l’aide de la clé USB (en option) ..................26
iPod
®
(en option)
Lecture ............................................................27
Recherche d’un morceau souhaité ..................27
Recherche rapide .............................................28
Fonction de recherche directe .........................28
Sélection d’une liste d’écoute/d’un artiste/
d’un album/d’un genre/d’un
compositeur ..................................................28
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................28
Lecture répétée ................................................29
Affichage du texte ...........................................29
Utilisation du système IMPRINT
(en option)
Modification du mode MultEQ .......................29
Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des
graves, du niveau des aigus, de l’équilibreur
avant/arrière, de la balance droite et gauche et
du mode d’extinction en mode MultEQ ......30
Réglage du son en mode manuel .....................30
ON/OFF du subwoofer .................................30
Réglage du système du subwoofer ...............30
Réglage de la phase du subwoofer................30
Réglage du canal du subwoofer
(SUBW. Channel) .....................................31
Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ)....31
Réglage de la pente de réponse de
l’enceinte des aigus (TW Setup) ...............31
Réglage du type de filtre...............................31
ON/OFF du mode Media Xpander ...............31
Réglage du niveau MX .................................31
Réglage du mode EQ....................................31
Réglage de l’unité de correction du temps
(TCR Parameter) .......................................31
Activation et désactivation du mode
d’extinction................................................31
Réglage du Sound Field................................32
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique .................................................32
Réglage de la courbe de l’égaliseur
graphique ......................................................32
Réglage de la correction du temps ...................32
3-FR
Réglage du répartiteur ......................................32
Mémorisation des réglages du Sound Field .....33
Rappel des réglages mémorisés du
Sound Field ..................................................33
À propos de la correction du temps ................ 34
À propos du répartiteur .................................. 35
À propos de la technologie IMPRINT ........... 36
Changeur (en option)
Contrôle d’un changeur CD (en option) ......... 37
Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD
(en option) ................................................... 37
Sélection du multi-changeur (en option) ........ 37
Télécommande
Fonctions de la télécommande ....................... 38
Utilisation du processeur audio ...................... 38
Remplacement des piles ................................. 39
Informations
En cas de problème ........................................ 40
Spécifications ................................................. 43
Installation et raccordements
Avertissement ....................................... 44
Attention ................................................ 44
Précautions ............................................ 44
Installation ...................................................... 45
Raccordements ............................................... 47
GARANTIE LIMITÉE
4-FR
Mode d’emploi
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS
ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme lndlqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est
probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur
et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ou
endommagés sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme
de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
5-FR
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est
hors tension.
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez
donc pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le
message «
Error » s’affiche sur l’appareil si le disque nest pas
correctement inséré. Si le message «
Error » persiste alors que le
disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur de
réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « Error »
s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface
est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les
résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis
réinsérez-le.
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de tout autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé :
Directement au soleil ou à la chaleur,
À l’humidité et à l’eau,
Aux poussières excessives,
Aux vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière
à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le
disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie
(résidus)
CORRECT
INCORRECT CORRECT
Feuille transparente Stabilisateur de disque
6-FR
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularités.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de
l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des utilisateurs de CD-R/CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
A propos des supports susceptibles d’être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de
l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-
ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à
des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil
(abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés
dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un
enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de
réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été
créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus
d’informations, voir
pages 12-13.
Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio
contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son
en cas de lecture.
Protection du connecteur USB
Seule une clé USB peut être raccordée au connecteur USB sur
cet appareil. L’utilisation d’autres dispositifs USB risque
d’entraver le bon fonctionnement de l’appareil.
Pour utiliser le connecteur USB, connectez-le à l’appareil à
l’aide d’un câble d’extension USB (vendu séparément). Les
concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.
Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil
ne fonctionne pas correctement ou que certaines fonctions ne
soient pas disponibles.
Les fichiers audio pouvant être lus sur cet appareil sont les
suivants
: MP3/WMA/AAC.
Bien qu’il soit possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du
morceau, etc., certains caractères risquent de ne pas s’afficher
correctement.
Manipulation de la clé USB
Afin d’éviter tout dysfonctionnement pouvant endommager
l’appareil, respectez les consignes suivantes.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
Ne touchez pas les bornes de la clé USB avec vos doigts ou des
objets métalliques.
Évitez de soumettre la clé USB à des chocs violents.
N’essayez pas de plier, de désassembler ou de modifier la clé
USB, évitez de la plonger dans l’eau ou de la faire tomber.
Évitez d’utiliser cette clé dans les endroits suivants :
Dans un véhicule exposé aux rayons directs du soleil.
Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockés des
substances corrosives.
Installez la clé USB de façon à ce que le conducteur puisse
manoeuvrer sans problème.
Il est possible que la clé USB ne fonctionne pas correctement si
la température est trop basse ou trop élevée.
Utilisez uniquement des clés USB normalisées. Notez toutefois
que certaines clés USB normalisées risquent de ne pas
fonctionner correctement.
Le fonctionnement de la clé USB n’est donc pas garanti. Utilisez
la clé USB conformément au contrat de licence.
Selon les paramètres de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, l’affichage ou la lecture sur l’appareil
risquent de ne pas s’effectuer correctement.
Un fichier protégé contre la copie (protection des droits
d’auteur) ne peut pas être lu.
Il est possible que la clé USB ne démarre pas la lecture
immédiatement. Si la clé USB contient un autre type de fichier
qu’un fichier audio, la lecture ou la recherche de ce fichier risque
de ne pas être immédiate.
Cet appareil prend en charge les fichiers « mp3 », « wma » ou
«
m4a ».
N’ajoutez pas les extensions ci-dessus à un fichier ne contenant
aucune donnée audio. Ces données non-audio ne seront pas
reconnues. La lecture de ces fichiers peut endommager les
enceintes et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur votre ordinateur.
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Afin d’éviter
d’endommager la mémoire du dispositif USB, changez tout
d’abord la SOURCE, puis retirez le dispositif USB.
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
iPod est une marque d’Apple Inc., déposé aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson.
»
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble
et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre
système de distribution de contenu électronique, tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus
de détails, visitez le site http://www.mp3licensing.com
»
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories. MultEQ XT
est une marque d’Audyssey Laboratories.
ATTENTION
Alpine ne saurait être tenue responsable en cas de perte de données,
survenant notamment lors de l’utilisation de cet appareil.
7-FR
Liste des accessoires
Unité principale..................................................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Gaine de montage..............................................................1
Étui......................................................................................1
Clé de déverrouillage ........................................................2
Vis (M5 × 8).........................................................................4
Télécommande...................................................................1
Pile (AAA) ...........................................................................2
Mode d’emploi............................................................. 1 jeu
Mise sous et hors tension
Appuyez sur
SOURCE/
pour mettre l’appareil sous tension.
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant
sur n’importe quelle autre touche à l’exception de
(OPEN).
Maintenez la touche SOURCE/ enfoncée pendant
2 secondes au moins pour éteindre l’appareil.
La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur
(OPEN)
pour ouvrir le panneau avant.
Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce
qu’il se ferme (voir schéma ci-dessous).
3
Saisissez fermement le panneau avant, faites-le glisser
vers la gauche
, puis tirez pour le retirer.
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez
provoquer un dysfonctionnement.
Ne laissez pas le panneau avant ouvert et veillez à le fermer lors de
la conduite car vous pourriez provoquer un accident ou endommager
l’appareil.
Pose
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau avant et l’appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant, puis retirez-le.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Mise en route
Bouton rotatif
(OPEN)
F/SETUP
SOURCE/
MUTE
/ENT
/ESC
Commutateur RESET
8-FR
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez
le niveau souhaité.
Diminution rapide du volume
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20
dB.
Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE.
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.
Appuyez à nouveau sur MUTE pour rétablir le son au
niveau précédent.
Réglage de l’heure et du calendrier
1
Maintenez la touche
F/SETUP
enfoncée pendant
2
secondes au moins pour activer le mode de
sélection SETUP
.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode General, puis appuyez sur
/ENT.
Bluetooth*
1
General Display XM*
2
/SIRIUS*
3
HD Radio*
4
Bluetooth
*
1
Affiché uniquement lorsque INT Mute est désactivé (OFF) et que le
mode est réglé sur un mode autre que Bluetooth Audio.
*
2
Uniquement lorsqu’un récepteur XM Radio est raccordé.
*
3
Uniquement lorsqu’un récepteur SIRIUS Radio est raccordé.
*
4
Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio est raccordé.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode Clock Adjust, puis appuyez sur
/ENT.
4
Tournez le bouton rotatif pour régler l’année.
5
Appuyez sur /ENT.
6
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour régler le
mois, le jour et les minutes.
7
Maintenez la touche
F/SETUP
enfoncée pendant
2
secondes au moins pour revenir au mode normal.
Appuyez sur /ESC pour revenir au mode SETUP précédent.
Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le mode
SETUP est annulé.
Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou
annonce de l’heure à la radio, maintenez la touche
/ENT
enfoncée pendant 2 secondes au moins après avoir réglé les
«
heures ». Les minutes sont remises à zéro (00). Si l’affichage
dépasse «
30 » minutes pendant que vous effectuez cette opération,
l’horloge avance d’une heure.
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio™ (radio
numérique terrestre). Pour activer les fonctions de radio numérique
décrites ci-dessous, un module tuner HD Radio en option doit être
raccordé par l’intermédiaire du bus Ai-NET.
Technologie HD Radio™ fabriquée sous licence de iBiquity Digital
Corporation. iBiquity Digital ainsi que les symboles HD Radio et HD
sont des marques d’iBiquity Digital Corporation. Brevets déposés aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode
TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
FM1 FM2 AM FM1
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de syntonisation.
DX (Mode distance) LOCAL (Mode local)
MANUAL (Mode manuel) DX
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez ou enfoncée, la fréquence
change en continu.
Si Digital Seek est réglé sur ON, les fonctions SEEK UP/DOWN
s’arrêtent uniquement sur les fréquences et stations numériques en
cas de réception de la radio HD. Reportez-vous à la section
«
Réglage Digital Seek ON/OFF » (page 21).
Radio
BAND
//
TUNE/A.ME
Bouton rotatif
/ENT
Touches de présélection
(1 à 6)
/ESC
SOURCE/
9-FR
Présélection manuelle des stations
1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
2
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins
une touches de présélection (1 à 6) dans
laquelle vous souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de présélection et
la fréquence de la station mémorisée.
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2 et AM).
Si vous mémorisez une station sur une présélection qui a déjà été
utilisée pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée
par la nouvelle.
Présélection automatique des stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant
au moins 2
secondes.
Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches de présélection 1
à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de
présélection 1.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station présélectionnée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur l’une des touches de présélection
(1 à 6) sous laquelle la station de votre choix est
présélectionnée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de présélection et
la fréquence de la station sélectionnée.
Fonction de recherche de la fréquence
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
1
Maintenez la touche /ENT enfoncée pendant
2 secondes au moins en mode radio pour activer le
mode de recherche des fréquences.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
fréquence de votre choix.
3
*
Appuyez sur /ENT pour capter la fréquence
sélectionnée.
* Étape superflue en mode de réception HD Radio.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
aussi annulé si aucune opération n’est exécutée dans les
10
secondes.
Réception d’une station de
multidiffusion
(Mode HD Radio uniquement)
La multidiffusion est la possibilité de diffuser plusieurs flux de
programmes sur une seule fréquence FM, cela augmente le nombre et la
diversité des contenus proposés. Cet appareil peut sélectionner jusqu’à
huit canaux de station de multidiffusion.
Lorsqu’une station de multidiffusion est captée, le
numéro du programme et l’indicateur SPS s’allument.
Appuyez sur
ou pour sélectionner le service de
programme souhaité.
Réception du service de programme de station de multidiffusion.
Exemple de service de programme :
Station de radio de
multidiffusion
N° programme Service de programme
87,7 MHz N° 1
MPS
: Service de
programme principal
87,7 MHz N° 2 SPS : Service de
programme
secondaire
87,7 MHz N° 3 SPS : Service de
programme
secondaire
|
|
|
|
87,7 MHz N° 8 SPS : Service de
programme
secondaire
N° programme
Indicateur SPS
10-FR
Lecture
1
Appuyez sur (OPEN).
Le panneau avant s’ouvre.
2
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
Fermez manuellement le panneau avant.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour
passer au mode DISC.
TUNER XM/SIRIUS*
1
DISC USB iPod*
2
/AUX+*
3
Bluetooth Audio*
4
CHANGER*
5
TUNER
*
1
Uniquement lorsqu’un récepteur XM Radio ou SIRIUS Radio est
raccordé.
*
2
Affiché uniquement lorsque l’iPod est raccordé et que AUX+ Setup
est réglé sur OFF
; reportez-vous à la section « Réglage du mode de
configuration AUX+ Setup
» (page 20).
*
3
Affiché uniquement lorsque AUX+ Setup est réglé sur ON ; reportez-
vous à la section «
Réglage du mode de configuration AUX+ Setup »
(
page 20).
*
4
Affiché uniquement lorsque Bluetooth IN est réglé sur ADAPTER ;
reportez-vous à la section «
Réglages Bluetooth » (page 19).
*
5
Uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé.
3
Pendant la lecture d ’un fichier MP3/WMA/AAC,
appuyez sur
ou pour sélectionner le dossier de
votre choix.
Appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée
pour parcourir les dossiers.
4
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche enfoncée.
5
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez à nouveau sur / pour reprendre la lecture.
6
Après avoir appuyé sur (OPEN) pour ouvrir le
panneau avant, appuyez sur pour éjecter le
disque.
Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une
défaillance de l’appareil.
Si le CD ne s’éjecte pas, maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes au moins.
Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio,
MP3, WMA et AAC.
Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes
Music Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection
par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Affichage pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la
manière décrite ci-dessous.
Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus
d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la
section «
Affichage du texte » (page 17).
CD/MP3/WMA/AAC
4 5
(OPEN)
F/SETUP
SOURCE/
/
Bouton rotatif
/ENT
/ESC
VIEW
Niveau de volume
Affichage du
numéro de dossier
Temps écoulé
Affichage du numéro de fichier
11-FR
Lecture répétée
Appuyez sur
4
pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4, puis sélectionnez OFF
pour arrêter la lecture répétée.
Mode CD :
*
1
Si un changeur CD est raccordé.
Si RPT est réglé sur ON au cours de la lecture M.I.X. en mode
changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.
Mode MP3/WMA/AAC :
*
2
Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé :
Après avoir appuyé sur F/SETUP pour sélectionner le mode de
fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération dans les
5
secondes.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur
5
.
Mode CD interne :
Mode Changeur CD :
*
3
En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL
M.I.X.
Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT
ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en
cours de lecture.
Mode MP3/WMA/AAC :
*
4
En mode USB, tous les fichiers enregistrés dans la clé USB sont lus
dans un ordre aléatoire et l’indicateur « MIX » s’allume.
Lorsque vous lisez un morceau pendant la lecture aléatoire (M.I.X.) en
mode USB, il est possible de lire à nouveau le morceau - toujours dans
un ordre aléatoire - même si tous les morceaux contenus dans la
mémoire USB n
ont pas été lus.
Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est raccordé :
après avoir appuyé sur F/SETUP pour sélectionner le mode de
fonctionnement (RPT/M.I.X.), effectuez cette opération dans les
5
secondes.
Recherche de CD-texte
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez
rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le
disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les
recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque
morceau.
1
Appuyez sur /ENT pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
de votre choix, puis appuyez sur
/ENT.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les
10
secondes.
Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée lors de la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
<Repeat One>
<Repeat All>
: une seule piste est lue d’une
manière répétée.
: un disque est lu d’une manière
répétée.
<Repeat Folder>
<Repeat One>
<Repeat All>
: un seul fichier est lu d’une
manière répétée.
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus d’une manière répétée.
: un disque est lu d’une manière
répétée.
<M.I.X. One>
: les pistes sont lues dans un ordre
aléatoire.
<M.I.X. One>
<
M.I.X. All>
: les pistes sont lues dans un ordre
aléatoire.
: les pistes de tous les CD présents
dans le magasin en cours sont prises
en compte pour la lecture aléatoire.
<M.I.X. Folder>
<
M.I.X. Disc>
*
4
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus dans un ordre aléatoire.
: les fichiers sont lus dans un ordre
aléatoire.
Si un changeur CD compatible MP3
est raccordé, tous les fichiers d’un
disque sont lus dans un ordre
aléatoire, puis le changeur CD passe
à la lecture du disque suivant.
12-FR
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC)
Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés
pendant la lecture.
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez
sur
/
ENT
pour activer le mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par nom de dossier ou par nom
de fichier, puis appuyez sur
/ENT.
Mode de recherche par nom de dossier
3
Tournez le
bouton rotatif
pour sélectionner le
dossier souhaité.
4
Maintenez la touche /ENT enfoncée pendant
2 secondes au moins pour lire le premier fichier du
dossier sélectionné.
Maintenez la touche
/ESC
enfoncée pendant 2 secondes au moins
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également
annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
secondes.
Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de
dossier, appuyez sur
/ENT. Il est alors possible de rechercher des
fichiers dans le dossier.
Appuyez sur /ESC pour quitter le mode de recherche par nom
de dossier à l’étape 3 et sélectionner le mode de recherche par nom
de fichier.
Le dossier racine du disque s’affiche, mais il est vide.
Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Mode de recherche par nom de fichier
3
Appuyez sur ou pour sélectionner un autre dossier.
4
Sélectionnez le fichier souhaité à l’aide du bouton
rotatif.
5
Appuyez sur /ENT pour lire le fichier sélectionné.
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au
moins en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les
10
secondes.
Appuyez sur /ESC en mode de recherche pour revenir au mode
précédent.
Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).
1
Appuyez sur /ENT pendant 2 secondes au moins
en mode CD/Changeur/MP3/WMA/AAC pour activer
le mode de recherche rapide.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
(fichier) souhaitée.
La piste sélectionnée est lue immédiatement.
Maintenez la touche
/ESC
enfoncée pendant 2 secondes au moins
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est également
annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
secondes.
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la CEI.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio compressées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/
WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/
WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être reproduits sur cet
appareil possèdent les extensions de fichier suivantes.
MP3 : « mp3 »
WMA : « wma » (les versions 7.1, 8 et 9 sont prises en charge)
AAC : « m4a »
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que
le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus
énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,
malgré que l’extension soit correcte.
La lecture des fichiers AAC encodés par iTunes est prise en
charge.
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
13-FR
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
WMA
AAC
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
En mode USB, le temps écoulé risque de ne pas s’afficher
correctement lors de la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit
rates).
Tags ID3/tags WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les
tags WMA.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/
tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le
nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/
tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15
pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les
caractères non pris en charge, l’écran n’affiche rien.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement
en fonction du contenu.
Lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un
CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R, ou
enregistrés dans une clé USB. Un disque peut contenir jusqu’à
510 fichiers/dossiers (dossiers racines compris) tandis que le
nombre maximal de dossiers est de 255. Cet appareil peut
reconnaître jusqu’à 100
dossiers (y compris le dossier racine) et
100
fichiers par dossier stockés dans la clé USB.
Si un disque ou la clé USB dépassent ces limites, la lecture
risque de s’avérer impossible.
La durée de lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-
ROM, les CD-R et les CD-RW.
Cet appareil peut en outre reproduire les fichiers contenus dans
une clé USB.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Cet appareil peut lire des disques au format Joliet, Romeo, etc.,
ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme
ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc.,
n’apparaissent parfois pas correctement.
Cet appareil prend également en charge la table d’allocation de
fichier de 12, 16 ou 32 bits pour les dispositifs USB.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes),
les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés
en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque
par le logiciel d’enregistrement. Lordre de lecture ne
correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez.
Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel.
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
* Le numéro de dossier/nom de fichier n’est pas affiché si le dossier ne
contient aucun fichier.
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1
kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44
100 fois par seconde. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais
plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/
WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au
sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des
dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un
disque est gravé.
Taux d’échantillonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire :
32 - 320 kbps
Taux d’échantillonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Débit binaire : 48 - 192 kbps
Taux d’échantillonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 16 - 320 kbps
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire
racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de
dossier/fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et «
_ » (trait
de soulignement).
Terminologie
Dossier
racine
Dossier
Fichier MP3/WMA/AAC
14-FR
Réglage du niveau du subwoofer, du
niveau des graves, du niveau des aigus,
de la balance droite et gauche, de
l’équilibreur avant/arrière et de la
fonction Defeat
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif
(AUDIO) pour sélectionner le mode souhaité.
À chaque pression, le mode change de la façon suivante :
SUBWOOFER* BASS TREBLE BALANCE FADER
DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
Niveau du subwoofer : 0 ~ +15
Niveau des graves : –7 ~ +7
Niveau des aigus : –7 ~ +7
Balance : L15 ~ R15
Équilibreur : R15 ~ F15
Defeat : ON/OFF
Volume : 0 ~ 35
Si aucune opération n’est exécutée dans les 5 secondes qui suivent la
sélection du mode SUBWOOFER, BASS, TREBLE, BALANCE,
FADER, VOLUME ou DEFEAT, l’appareil revient automatiquement
au mode normal.
* Lorsque le mode subwoofer est réglé sur OFF, son niveau ne peut
pas être ajusté. Reportez-vous à la section «
ON/OFF du
subwoofer
» (page 16).
2
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le son
désiré soit obtenu dans chaque mode.
Lorsque vous activez la fonction Defeat, les valeurs par
défaut des paramètres BASS et TREBLE précédemment
sont rétablies.
Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur
l’affichage.
Réglage du niveau du subwoofer
Vous pouvez modifier le niveau du subwoofer de manière à créer la
tonalité de votre choix.
1
Appuyez sur SOUND SETUP pour activer le mode
de réglage du son.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de réglage SUBW. Level, puis appuyez sur
/ENT.
SUBW. Level*
1
Bass*
2
Treble*
2
HPF*
2
Black Out SUBW. Level
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
niveau du subwoofer souhaité (0~+15).
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
*
1
Lorsque le mode subwoofer est réglé sur OFF, son niveau ne peut
pas être ajusté. Reportez-vous à la section «
ON/OFF du
subwoofer
» (page 16).
Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur le
bouton rotatif (AUDIO). Reportez-vous à la section «
Réglage du
niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de
la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière et de la
fonction Defeat
» (page 14).
*
2
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
Réglage de la commande des graves
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de
manière à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez sur SOUND SETUP pour activer le mode
de réglage du son.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de réglage Bass, puis appuyez sur
/ENT.
SUBW. Level*
3
Bass*
4
Treble*
4
HPF*
4
Black Out SUBW. Level
3
-1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence
centrale des graves de votre choix.
80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.
3
-2 Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner la
largeur de bande des graves de votre choix.
Modifie la largeur de bande des graves accentuées en
large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage
de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence
centrale. Par contre, un réglage étroit n’accentue que les
fréquences proches de la fréquence centrale.
Réglage du son
/ENT
BAND
Bouton rotatif (AUDIO
.
LOUD)
SOURCE/
SOUND SETUP
/ESC
Réglage de la fréquence centrale des
graves
Réglage de la largeur de bande des graves
Q1 Q2 Q3 Q4
(Étroite)
(Large)
15-FR
3
-3
*5
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
niveau des graves souhaité (-7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves.
4
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.
Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves
réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les
autres sources (FM, AM, CD, etc.).
Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur
l’affichage. Toutefois, il est possible de régler le niveau des graves si
un processeur audio muni de la fonction de graves est raccordé.
*
3
Lorsque le mode subwoofer est réglé sur OFF, son niveau ne peut
pas être ajusté. Reportez-vous à la section «
ON/OFF du
subwoofer
» (page 16).
*
4
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
*
5
Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le
bouton rotatif (AUDIO). Reportez-vous à la section «
Réglage du
niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de
la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière et de la
fonction
Defeat
»
(
page 14).
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière
à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez sur SOUND SETUP pour activer le mode
de réglage du son.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de réglage Treble, puis appuyez sur
/ENT.
SUBW. Level*
6
Bass*
7
Treble*
7
HPF*
7
Black Out SUBW. Level
3
-1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence
centrale des aigus de votre choix.
10 kHz 12,5 kHz 15 kHz 17,5 kHz 10 kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus.
3
-2
*8
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
niveau des aigus souhaité (–7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des aigus.
4
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.
Une fois la fréquence des aigus réglée pour l’une des sources, ce
réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, AM, CD, etc.).
Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur
l’affichage. Toutefois, il est possible de régler le niveau des aigus si
un processeur audio muni de la fonction d’aigus est raccordé.
*
6
Lorsque le mode subwoofer est réglé sur OFF, son niveau ne peut
pas être ajusté. Reportez-vous à la section «
ON/OFF du
subwoofer
» (page 16).
*
7
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
*
8
Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le
bouton rotatif (AUDIO). Reportez-vous à la section «
Réglage du
niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de
la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière et de la
fonction Defeat
» (page 14).
Réglage du filtre passe-haut
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.
1
Appuyez sur SOUND SETUP pour activer le mode
de réglage du son.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de réglage du filtre passe-haut (HPF), puis
appuyez sur
/ENT.
SUBW. Level*
9
Bass*
10
Treble*
10
HPF*
10
Black Out SUBW. Level
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
fréquence du filtre passe-haut.
OFF 80 Hz 120 Hz 160 Hz
4
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, il n’est pas
possible d’effectuer ce réglage.
*
9
Lorsque le mode subwoofer est réglé sur OFF, son niveau ne peut
pas être ajusté. Reportez-vous à la section «
ON/OFF du
subwoofer
» (page 16).
*
10
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
Réglage du niveau des graves
Réglage de la fréquence centrale des aigus
Réglage du niveau des aigus
16-FR
Activation et désactivation du mode
d’extinction
Si le mode d’extinction est activé, toutes les indications sur cet appareil
s’éteignent afin de réduire la consommation d’énergie. Cette économie
d’énergie améliore la qualité du son.
1
Appuyez sur SOUND SETUP pour activer le mode
de réglage du son.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de réglage Black Out, puis appuyez sur
/ENT.
SUBW. Level*
11
Bass*
12
Treble*
12
HPF*
12
Black Out SUBW. Level
3
Tournez le
bouton rotatif
pour sélectionner Black
Out ON.
OFF (Réglage initial) ON
4
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour quitter le mode de réglage
du son
; le mode d’extinction s’active au bout de
5
secondes.
Lorsque le mode d’extinction est réglé sur ON, tous les affichages de
l’appareil s’éteignent au bout de 5
secondes.
Si vous appuyez sur une des touches de l’appareil lorsque le mode
d’extinction est activé, la fonction en cours s’affiche pendant
5
secondes, puis l’appareil revient en mode d’extinction.
Pour quitter le mode d’extinction, sélectionnez OFF à l’étape 3.
*
11
Lorsque le mode subwoofer est réglé sur OFF, son niveau ne peut
pas être ajusté. Reportez-vous à la section «
ON/OFF du
subwoofer
» (page 16).
*
12
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
Activation/annulation de la correction
physiologique
La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus
bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte
de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus.
Appuyez sur le
bouton rotatif
(
LOUD
) pendant au
moins 2
secondes pour activer ou annuler la correction
physiologique.
L’indicateur « LOUD » s’allume.
Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, il n’est pas
possible d’effectuer ce réglage.
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
ON/OFF du subwoofer
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de
sortie (reportez-vous à la
page 14).
1
Maintenez la touche SOUND SETUP enfoncée
pendant 2
secondes au moins pour activer le mode
de sélection du subwoofer.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode Subwoofer, puis appuyez sur
/ENT.
Subwoofer SUBW. System
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner
Subwoofer ON/OFF, puis appuyez sur
/ENT.
OFF ON (Réglage initial)
4
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Réglage du système du subwoofer
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner System1 ou
System2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré.
1
Maintenez la touche SOUND SETUP enfoncée
pendant 2
secondes au moins pour activer le mode
de sélection du subwoofer.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode SUBW. System, puis appuyez sur
/ENT.
Subwoofer SUBW. System
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
système de subwoofer, puis appuyez sur
ENT.
Sélectionnez le System 1 ou le System 2 pour l’effet du
subwoofer souhaité.
1 (Réglage initial) 2
4
Appuyez sur /ESC pendant au moins
2 secondes pour revenir au mode normal.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Cette fonction est inopérante lorsque Subwoofer est réglé sur OFF.
System 1 : Le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage
du volume principal.
System 2 : Le niveau du subwoofer est différent du réglage du
volume principal. Par exemple, le subwoofer
demeure audible même lorsque le volume est réglé
à un niveau bas.
17-FR
Affichage du texte
Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste,
s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. Il est
également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier, le
tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.
Appuyez sur VIEW.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
Lorsque le Text Scroll est en mode Manual, maintenez la touche
VIEW enfoncée pendant au moins 2
secondes pour faire défiler le
texte actuel une seule fois (sauf en mode Radio).
Laffichage en mode Radio :
Laffichage en mode HD Radio :
L ’affichage en mode CD :
Laffichage en mode MP3/WMA/AAC :
L’affichage en mode Bluetooth Audio :
L’affichage suivant apparaît lorsque vous raccordez un téléphone ou un
appareil de diffusion Bluetooth muni de fonctions de métadonnées à un
module d’interface Bluetooth (Alpine KCE-300BT) (vendu
séparément). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
du KCE-300BT.
*
1
Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD-texte.
*
2
Le dossier racine du disque s’affiche, mais il est vide. Le dossier
racine de la clé USB s’affiche en tant que «
ROOT ».
*
3
Tag ID3/tag WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les
informations de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du
morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données de tag
sont ignorées.
*
4
Lorsqu’un signal HD Radio est reçu, les informations textuelles,
telles que la station de radio, l’artiste, etc. s’affichent.
*
1
~
*
4
Si aucune information de texte n’est disponible, rien ne s’affiche.
*
5
Le NOM DE LA STATION DE RADIO peut être permuté entre
«
Long » et « Short » sous « Réglage de l’identification des stations
HD Radio
» (page 21).
Affiché en 1 ligne lorsque « Short » est choisi, affiché en 2 lignes
lorsque «
Long » est choisi.
*
6
Si le « Text Scroll » (page 21) est réglé sur « Auto », il n’est pas
possible de permuter l’affichage en appuyant sur VIEW. Le contenu
de l’affichage change.
*
7
Lorsqu’un signal Bluetooth Audio est reçu, les informations
textuelles, telles que l’artiste, l’album ou le morceau s’affichent.
Si aucune information de texte n’est disponible, l’« Artist » /
«
Album » / « Song » s’affiche.
Autres fonctions
VIEW
Fréquence
(Vierge)
(Vierge)
(Vierge)
Fréquence
(Vierge)
Calendrier
Horloge
Fréquence
(Vierge)
(Vierge)
(Vierge)
Calendrier
Horloge
Nom de la station*
4
Nom de la station*
4
Nom de l’album
Nom du morceau
*
4
*
4
*
6
*
5
Fréquence
(Vierge)
Nom de l’artiste
Nom du morceau
*
4
*
4
*
6
Texte (Nom du disque)
*
1
*
1
Texte (Nom de la piste)
Numéro de la piste
Temps écoulé
(Vierge)
(Vierge)
Calendrier
Horloge
Numéro de la piste
Temps écoulé
N˚ Dossier/N˚ Fichier
Temps écoulé
(Vierge)
(Vierge)
Calendrier
Horloge
Nom de l’artiste
Nom du morceau
*
3
*
3
Nom de l’album
Nom du morceau
*
3
*
3
Nom du dossier
*
2
Nom du fichier
N˚ Dossier/N˚ Fichier
Temps écoulé
*
6
*
6
N˚ préréglage
BT Audio
(Vierge)
(Vierge)
Calendrier
Horloge
Nom de l'artiste*
7
Nom du morceau
*
7
Nom de l'album*
7
Nom du morceau*
7
N˚ préréglage
BT Audio
18-FR
À propos du « Texte »
Texte :
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous
forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste.
De telles informations sont appelées «
texte ».
Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec
cet appareil, suivant le type de caractère.
Le changeur CD doit également être compatible CD-texte pour que
les informations textuelles soient affichées.
Si aucune information de texte n’est disponible, rien n’est affiché.
Les informations textuelles ou de tags peuvent ne pas s’afficher
correctement en fonction du contenu.
Affichage de l’heure
Appuyez plusieurs fois sur VIEW jusqu’à ce que l’heure
s’affiche.
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage du
texte
» (page 17).
Si vous sélectionnez la fonction tuner ou la fonction CD en mode
d’horloge prioritaire, l’affichage de l’heure cesse momentanément.
La fonction sélectionnée s’affiche pendant environ 5
secondes avant
que l’heure s’affiche à nouveau.
À propos des indicateurs
Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants s’allument
en fonction du mode sélectionné.
Indicateur/
Mode
Mode CD
Mode MP3/
WMA/AAC/
USB AUDIO
Mode SAT
RADIO/HD
Radio
Mode iPod/
BT Audio
Affichage du
nom du
dossier
Affichage du
nom de
l’artiste
Affichage du
nom de l’artiste
Affichage du
nom de
l’artiste
Affichage du
nom de
l’album
Affichage du
nom de l’album
(HD Radio
uniquement)
Affichage du
nom de
l’album
Affichage du
nom du
fichier
Affichage du
texte (nom
du disque)
Affichage du
texte (nom
de la piste)
Affichage du
nom du
morceau
Affichage du
nom du
morceau
Affichage du
nom du
morceau
Affichage du
champ de
données
auxiliaires
(XM Radio
uniquement)
Affichage du
N°/Nom de la
station (XM/
SIRIUS
uniquement)
Affichage du
nom de la
catégorie (XM/
SIRIUS
uniquement)
N° ID
(XM Radio
uniquement)
Affichage du
nom du
compositeur
(SIRIUS Radio
uniquement)
Affichage de
l’identification
de la station
(HD Radio
uniquement)
Affichage du
SPS
(HD Radio
uniquement)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Alpine CDA-9886 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues