kiddy Relax Pro Autokindersitz, RELAX PRO, RELAX PRO -, RELAX PRO - ANNEXE 438 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le kiddy Relax Pro Autokindersitz Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Stand 12/2010 Booklet 1
DEU Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice de l’utilisateur
SLO Otroški varnostni avto sedež
DK Betjeningsvejledning
ES Instrucciones de operación
PL Instrukcja Obsługi
FR
Sommaire
1. Introduction...................................................................... 3
2. Indications spécifiques................................................. 3
3. Informations générales de sécurité........................... 4
4. Utilisation générale / réglages.................................... 6
4.1 Fonctions de la poignée de transpôrt.............................. 6
4.2 Déplier la capote solaire.................................................... 6
4.3 Adaptation de la têtière et du harnais 5 points............... 7
4.3.1 Desserrer le harnais 5 points du siège................................ 7
4.3.2 Réglage de la têtière et du harnais 5 points........................ 7
5. Attacher / détacher le bébé.......................................... 7
6. Installation dans le véhicule....................................... 8
6.1 Installation avec la ceinture de sécurité du véhicule..... 8
6.1.1 Choix de la place.................................................................. 8
6.1.2 Étapes d’installation avec la ceinture du véhicule................ 9
7. Retirer les housses........................................................ 10
7.1 Retirer la capote solaire....................................................... 10
7.2 Retirer le rembourrage de la ceinture et la housse de
protection.............................................................................. 10
7.3 Retirer la housse du siège coque........................................ 11
7.4 Remettre les housses........................................................... 11
8. Nettoyage des housses................................................ 11
9. Nettoyage des éléments en plastique...................... 12
10. Nettoyage du harnais.................................................... 12
11. Comportement en cas d’accident............................. 12
12. Garantie............................................................................. 12
Notice de l’utilisateur kiddy relax pro
1. Introduction
Nous sommes très contents que vous ayez choisi d’acheter le siège enfant
« kiddy relax pro » équipé d’un système de retenue.
Le siège « kiddy relax pro » est un nouveau produit de notre ligne Pro. Grâce
précisément aux matériaux dérivés de l’énergie, votre kiddy offre la plus
haute sécurité pour protéger au mieux votre bébé et votre enfant qui grandit.
Les forces de collision survenant lors d’un accident sont très bien absorbées
avant qu’elles n’atteignent les parties sensibles de votre bébé. Afin que le
siège enfant « kiddy relax pro » assure une sécurité maximale à votre enfant,
vous devez obligatoirement suivre les indications décrites dans cette notice!
IMPORTANT : À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE
RÉFÉRENCE.
2. Indications spécifiques
Le siège coque kiddy relax a été contrôlé et homologué conforme à la norme
actuelle ECE-R44/04. Il a obtenu l’autorisation de construction de groupe
« universel ».
Ce qui signifie que votre kiddy relax pro peut être utilisé dans tous les
véhicules dont les sièges sont équipés d’une ceinture à trois points,
conformément à la norme ECE 16 ou normes standard équivalentes.
Veillez à ce que votre kiddy ne soit jamais utilisé sur des
sièges voiture avec un air bag frontal activé! Un airbag
frontal qui se déploie sur le siège coque peut gravement
blesser votre enfant voire même le tuer !
Reportez-vous aux recommandations du guide d’utilisation du
véhicule lorsque vous utilisez le siège dans le véhicule.
3
FR
3. Informations générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Lisez attentivement la notice de l’utilisateur avant toute
première installation. Une mauvaise utilisation peut être très dangereuse
pour votre enfant.
AVERTISSEMENT : Des blessures, qui pourraient être facilement évi-
tées, sont dues à une méconnaissance de la notice.
AVERTISSEMENT : Toute modification apportée aux systèmes de retenue
est interdite. L’effet de protection peut en être diminué ou disparaître
complètement. En cas de difficultés, contactez votre revendeur agréé ou
adressez-vous directement au fabricant.
AVERTISSEMENT : Vérifiez régulièrement les composantes du siège bébé.
Il faut surtout vérifier l’usure et éventuellement les dommages du harnais et
du fermoir. Ne réglez jamais le siège pendant le trajet!
AVERTISSEMENT : Placez toujours votre kiddy dans le sens contraire de la
route (dos face route).
AVERTISSEMENT : Respectez les consignes du guide d’utilisation du véhi-
cule dans lequel le siège est placé.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que toutes les pièces mobiles de votre
kiddy sont correctement enclenchées.
AVERTISSEMENT : N’utilisez le siège bébé que pour la classe d’âge 0+
(jusqu’à 13 kg max. env. 15 mois).
AVERTISSEMENT : Du veillez surtout dans les combis et les caravanes à ce
que votre kiddy soit facilement accessible par un tiers en cas d’accident.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais votre kiddy pour transporter vos
courses ou d’autres objets.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance,
surtout pas si vous déposez votre kiddy sur une surface en hauteur (table à
langer, table, etc.).
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit
toujours être attaché!
4
FR
AVERTISSEMENT : Ne posez pas d’objets lourds sur la tablette arrière du
véhicule, ils pourraient provoquer de graves blessures en cas d’accident.
AVERTISSEMENT : Si vous prenez votre kiddy sans votre enfant dans votre
véhicule, sécurisez-le toujours avec la ceinture du véhicule.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais votre kiddy sans la housse d’origine,
celle-ci fait partie du concept de sécurité !
AVERTISSEMENT : Préservez votre kiddy des rayons du soleil, celui-ci
pourrait devenir brûlant et inconfortable.
AVERTISSEMENT : Lors de longs voyages, faites des pauses pour votre
bébé et veillez à le sortir de votre kiddy pendant les pauses afin de soulager
sa colonne vertébrale.
AVERTISSEMENT : Sécurisez toujours votre kiddy par la ceinture 3 points
du siège du véhicule.
AVERTISSEMENT : N’utilisez plus votre kiddy à la suite d’un accident (vites-
se supérieure à 10 km/h) ou si des éléments ont été endommagés! (Voir
point 11)
AVERTISSEMENT : Utilisez seulement avec les accessoires autorisés par le
fabricant et les pièces de remplacement du fabricant.
Avertissements pour l`utilisation en transat
AVERTISSEMENT : Ce transat n`est pas prévu pour de longues périodes de
sommeil.
AVERTISSEMENT : Ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit.
Lorsque l`enfant à besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin
ou un lit approprié.
AVERTISSEMENT : Il est dangereux d`utiliser ce transat sur une surface en
hauteur : par exemple, une table.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le transat si des composants sont cassés
ou manquants.
AVERTISSEMENT: Ne plus utiliser le transat dès lors que l`enfant peut se
tenir assis tout seul.
5
FR
6
4. Utilisation générale / réglages
Veuillez lire attentivement cette notice avant toute première utilisation de
votre kiddy. Conservez-la toujours dans le boîtier au-dessous du siège bébé
(A) ! Celle-ci est ainsi disponible en cas de problèmes.
4.1 Fonctions de la poignée de transport
Pour régler la poignée de transport (F), appuyez sur les deux boutons de la
poignée de transport (H) (Fig. 1 ; 1) et tournez ensuite la poignée de
transport (F) (Fig. 1 ; 2) dans la position voulue.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les deux boutons de la poignée
de transport soient bien enclenchés !
La poignée de transport (F) de votre kiddy relax pro peut être utilisée dans
différentes positions (Fig. 2-4).
Fig. 2 Transport manuel / Installation dans le véhicule avec la ceinture
à 3 points
Fig. 3 Nourrir
Fig. 4 Balancelle
4.2 Déplier et fixer la capote solaire
Pour déplier la capote solaire, tirez-la vers l’avant en direction des pieds du
siège coque (Fig. 5)
FR
4.3 Adaptation de la têtière et du harnais 5 points
4.3.1 Desserrer le harnais 5 points du siège
Avant de pouvoir adapter la têtière (E) ou la hauteur de la ceinture
diagonale, vous devez desserrer le harnais.
Pour cela, maintenez le bouton central du harnais (K) enfoncé (Fig. 6 ; 1)
et écartez les deux sangles diagonales (D) (Fig. 6 ; n°2).
Vous pouvez à présent adapter la têtière (E) ou les sangles diagonales (D)
à la taille de votre enfant ou retirer l’enfant du siège.
4.3.2 Réglage de la têtière et du harnais 5 points
Le harnais est relié à la têtière (E), ce qui signifie qu’il faut régler le système
du harnais avec la têtière (E) !
Pour le réglage, tirez la poignée de transport de réglage en hauteur (M) vers
l’extérieur (Fig. 7 ; n°1) et mettez-la dans la position voulue vers le haut ou
vers le bas (Fig. 7 ; n°2)
La têtière (E) doit être réglée de manière à ce que les sangles diagonales
soient à la hauteur des épaules du bébé (Fig. 8).
Réenclenchez la poignée de réglage en hauteur (M) après le réglage de la
hauteur de la têtière (E). Veillez à ce que les ceintures du harnais ne soit pas
vrillées ni coincées!
5. Attacher / Détacher le bébé
Veuillez bien attacher votre enfant lorsqu’il est dans le siège bébé (A)!
Desserrez les sangles diagonales comme indiq au point 4.3.1 et
mettez-les de chaque côté au-dessus du siège.
7
FR
Placez votre bébé dans le siège bébé et mettez les sangles diagonales (D)
sur les épaules (Fig. 9).
Placez les languettes métalliques (C) des sangles les unes sur les autres
(Fig. 10).
Insérez à présent les languettes métalliques (C) dans le fermoir du harnais
(B). C’est correctement enclenché lorsque vous entendez un déclic (Fig. 11).
AVERTISSEMENT : Vérifiez si tout est bien enclenché!
Tendez à présent la ceinture centrale (J) jusqu’à ce que les sangles soient le
plus près possible du corps de votre enfant (Fig. 12).
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les sangles ne soient pas vril-
lées et qu’elles soient le plus près possible du corps de votre enfant.
Pour détacher votre bébé, desserrez les sangles (D) comme indiqué au point
4.3.1 et appuyez sur le bouton rouge du fermoir du harnais (B). Ensuite vous
pouvez retirer votre enfant de son siège.
6. Installation dans le véhicule
6.1 Installation avec la ceinture de sécurité du véhicule
6.1.1 Choix de la place
Veuillez lire attentivement l’utilisation des systèmes de retenue
dans le guide d’utilisation de votre véhicule.
Le système de retenue « kiddy relax pro » peut être utilisé sur chaque siège
du véhicule équipé d’une ceinture à 3 points (Fig. 13).
8
FR
Pour les systèmes de retenue mis dans l’autre sens, l’airbag
du siège passager doit être désactivé ou il faut utiliser un autre
siège.
6.1.2 Étapes d’installation avec la ceinture du véhicule
Placez votre kiddy dans le sens contraire de la route sur un siège sans
airbag activé et équipé d’une ceinture à 3 points. (Fig. 14).
Tendez la ceinture à 3 points du véhicule et guidez la ceinture abdominale
dans les deux guides pour le passage de la ceinture abdominale (I) et
encliquetez les languettes métalliques de la ceinture dans le fermoir jusqu’à
ce que vous entendiez un « déclic » (Fig. 15).
Tendez la ceinture abdominale (Fig. 15).
Placez à présent la ceinture diagonale autour du siège bébé (A) et guidez-la
dans le passage du guide de la ceinture diagonale (L) au dos de votre kiddy
(Fig. 16).
Veillez à ce que le fermoir soit correctement placé. Tendez à présent le
système de la ceinture.
Veillez à ce que la ceinture ne soit pas vrillée (Fig. 17)!
Certains véhicules disposent de bloqueurs de ceinture de
sécurité. Le déroulement automatique de la ceinture peut
ainsi être bloqué et cela permet une installation plus sûre de
votre kiddy. Veuillez lire pour cela le guide d’utilisation du véhicule ou con-
sultez votre concessionnaire agréé.
9
*
FR
7. Retirer les housses
Le siège coque doit toujours être utilisé avec la housse. Les housses sont
une composante essentielle du concept de sécurité! N’utilisez que des hous-
ses d’origine du fabricant! Si vous avez besoin de housses de rechange,
vous pouvez commander celles-ci chez votre revendeur agréé.
Pour votre kiddy relax pro, il n’est pas indispensable de démonter le
harnais lorsque vous désirez retirer la housse!
7.1 Retirer la capote solaire
Repliez la capote solaire et abaissez l’étrier de la capote solaire au bord du
siège coque (Fig. 18)
Retirez à présent l’étrier de la capote solaire par la boucle de la capote
solaire (Fig. 19)
7.2 Retirer le rembourrage de la ceinture et la housse de protection
Ouvrez le fermoir du harnais (B) et retirez le rembourrage du fermoir par le
haut.
Vous pouvez à présent ouvrir les attaches velcro sur les côtés extérieurs du
rembourrage de la ceinture abdominale (D) et retirez le rembourrage.
La housse peut être retirée tout en ouvrant les attaches velcro à côté des
ceintures abdominales (D). Vous pouvez à présent retirer la housse de la
têtière (E) par le haut.
10
FR
7.3 Retirer la housse de la nacelle
Afin de retirer la housse du siège coque, mettez tout d’abord la têtière en
position la plus haute.
Vous pouvez à présent enlever les œillets de fixation (Fig. 20, n°1) de la
partie inférieure.
Mettez ensuite la têtière sur la position la plus basse et retirez les œillets
supérieurs (Fig. 20, 1).
Ouvrez à présent les attaches velcro à côté des ceintures abdominales.
Retirez les crochets de fixation sur le bord du siège coque à côté des guides
de la ceinture abdominale (I) et à la têtière.
Passez le fermoir (B) et la ceinture centrale (J) à travers la housse (Fig. 21)
et retirez celle-ci.
7.4 Remettre les housses
Pour remettre les housses, Procédez de la même manière en suivant les
étapes dans le sens inverse (point 7.1 7.3).
AVERTISSEMENT : Lorsque la housse est remise, veillez à ce
que les ceintures ne soient pas vrillées ou coincées !
8. Nettoyage des housses
Les housses amovibles peuvent être lavées à 30° (cycle délicat). Pas
d’essorage. Pas de sèche-linge.
11
FR
9. Nettoyage des éléments en plastique
Vous pouvez nettoyer les pièces en plastique avec un produit doux et un
chiffon humide. N’utilisez pas de produits détergents agressifs (par ex.
solvants).
10. Nettoyage du harnais
Le harnais peut être retiré et nettoyé avec un chiffon humide. N’utilisez pas
de produits détergents !
11. Comportement en cas d’accident
En cas d’accident la vitesse était supérieure à 10 km/h, il faut
impérativement faire contrôler le siège par le fabricant pour déceler les
dommages éventuels, celui-ci peut le remplacer gratuitement si nécessaire.
12. Garantie
Ce siège « kiddy relax pro » est garanti pendant 2 ans contre les vices de
fabrication ou de matériau. La garantie prend effet le jour de l’achat du
produit.
Pour toute réclamation, il vous sera exigé un justificatif d’achat.
Cette garantie se limite aux systèmes de retenue utilisés de manière
conforme et retournés dans un état propre et correct.
La garantie ne s’applique pas:
- aux apparitions d’usure naturelles ni aux dommages liés à une sollicitation
excessive.
- aux dommages liés à une utilisation inappropriée ou non-conforme
12
FR
Tissus: Tous nos tissus répondent à de hautes exigences en matière de
tenue de couleur contre l’exposition aux UV. Toutefois tous les tissus passent
lorsqu’ils sont soumis aux UV. Il ne s’agit donc pas d’un vice matériel mais
d’une usure normale qui est exclue de la garantie. Si vous avez un souci
lorsque votre produit est sous garantie, veuillez vous adresser
immédiatement à votre revendeur agréé.
L’équipe kiddy vous souhaite ainsi qu’à votre enfant un bon voyage
sécurisé.
13
FR
kiddy GmbH
Schaumbergstr. 8
D-95032 Hof / Saale
Phone: 0049 (0)9281 / 7080-0
Fax: 0049 (0)9281 / 7080 -21
E-mail: info@kiddy.de
/