to Set up / pour inStaLLer / para armarLo
to refoLd oven / pour repLier Le four /
para pLegar eL Horno
Note: Your Coleman
®
Oven is designed for use with full size camp stoves. Small stoves
may not produce sufficient heat for the oven to operate properly.
Notez : Votre Four Coleman
®
est conçu pour I'emploi avec une grande cuisinière de
camping. Une petite cuisinière ne peux pas produire Ia chaleur suffisante pour que le
four puisse opérer correctement.
Nota: Su Horno Coleman
®
es diseñado para ser usado con estufas de campamento de
tamaño regular. Las estufas pequeñas pueden no producir el calor suficiente para que
el horno funcione correctamente.
1. Unlatch top and bottom catches.
Ouvrir le loquet du haut et du bas.
Desenganche el seguro de Ia tapa superior e inferior.
2. Pull front and back apart. Let bottom pivot down
into position. (Be sure that all four tabs are
engaged with sides.) Push in latch at bottom.
Tirez le devant et le derrière du four pour
l'ouvrir. Laissez le dessous du four descendre
dans en position horizontale. (Soyez sûrs que
les quatre languettes sont engagés de chaque
côtés) Poussez pour.
Separe la parte frontal y trasera halándolas
hacia afuera. Deje qua el fondo gire hacia
abajo cayendo en su lugar. (Asegúrese que los
cuatro salientes estén encajados con los lados.)
Coloque el seguro en Ia parte inferior.
3. Lift hinged top into place. (Be sure that tabs are
engaged.) Push in latch at top of back.
Levez les charnières pour les engager en place.
(Soyez sûrs que les languettes sont engagées).
Poussez le taquet pour engager en haut du revers.
Levante el tope con bisagras de modo que quede
en su lugar. (Asegúrese que los salientes estén
encajados.) Coloque el seguro en la parte trasera
de Ia tapa superior.
4. Open door; remove rack; rotate 90 degrees.
Ouvrez la porte du four; enlevez la grille; tournez la à 90 degrés.
Abra Ia puerta; quite Ia parrilla; gírela 90 grados.
5. Put rack back in oven with side loops engaging
suitable slots. (Place in center slots for
most baking.)
Remettez la grille dans le four avec les anses
sont engagées dans les fentes correspondantes.
(Placez la grille dans les fentes du milieu pour la
plupart des cuissons.)
Ponga Ia parrilla nuevamente en el horno con los
extremos salientes asegurados en Ia ranura más
conveniente. (Colóquela en las ranuras del centro
en casi todos los casos para hornear.)
Caution: Turn stove off. Allow oven and stove to cool for 10 minutes before beginning to
refold for storage.
Prudence : Eteindre Ia cuisinière. Permettez au four et à Ia cuisinière de refroidir au moins
10 minutes avant de commencer à vous replier pour le rangement.
Precaución: Apague Ia estufa. Permita que el horno y Ia estufa se enfríen por 10 minutos
antes de comenzar a plegarlo para guardarlo.
1. Remove rack, rotate and replace just inside front door,
top first.
EnIevez Ia griIIe, tournez la, replacez Ia à l'entrée du four
contre Ia.
Quite Ia parrilla y gírela dentro de Ia puerta del frente
entrando Ia parte superior primero.
2. Unlatch. Drop top, raise bottom to folded position.
Enlevez le taquet. Laissez tomber le haut, montez Ie
dessous à Ia position pIiée.
Quite los seguros. Deje caer Ia tapa superior, levante el
fondo colocándolo en Ia posición de plegado.
3. Push in on sides, bring front and back together.
Poussez sur les côtés, réunissez le devant et Ie derrière du four.
Empuje los lados hacia dentro y una el lado frontal y trasero.
4. Push in top and bottom latches.
Fermez Ie taquet du haut et celui du bas.
Ponga el seguro superior e inferior.
Pull Open / Ouvrez en
tirant / Hale para Abrir
Place rack / Placez la grille /
Coloque la parrilla
Unlatch
Enlevez le taquet
Quite el seguro
Lock door
Fermez avec le taquet
Ponga el seguro en la puerta
Lock
Fermez la porte
Ponga el seguro
Lock
Fermez la porte
Ponga el seguro
Turn
Tournez à
Gire
90 degrees
90 degrés
90 grados
Tab Locations / Position des
languettes / Ubicaciones de
las salientes