Roland FR-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR-2+b DF.book Page 1 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
WARNUNG
– Um Brandgefahr und Stromschläge zu vermeiden, dürfen Sie das Produkt niemals Feuchtigkeit oder Regen aussetzen.
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Copyright ©2007 ROLAND EUROPE. Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung der Roland Europe S.p.a weder auszugsweise, noch
vollständig kopiert werden.
Copyright ©2007 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation
écrite de Roland Europe S.p.a.
Die im FR-2 und FR-2b verwendete Technologie wurde in den USA patentiert (6.946.594).
La technologie utilisée dans le FR-2 et le FR-2b est protégée par le brevet no. 6.946.594 aux Etats-Unis.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
This product complies with the requirements of European Directive EMC 89/336/EEC.
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie EMC 89/336/EEC.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne EMC 89/336/EEC.
Questo prodotto è conforme alle esigenze della direttiva europea EMC 89/336/EEC.
Este producto cumple con la directrice EMC 89/336/EEC de la CE.
Dit product beantwoordt aan de richtlijn EMC 89/336/EEC van de Europese Unie.
For EU Countries
Bitte führen Sie dieses Produkt separat Ihrer ört-
lichen Entsorgungsstelle zu.
Bitte nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Ce produit doit être mis au rebut dans un centre
local de recyclage des déchets.
Ne le jetez pas dans une poubelle ménagère.
FR-2+b DF.book Page 2 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
r
FR-2/FR-2b
Mode d’emploi
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir opté pour le Roland FR-2/FR-2b V-Accordion. Le FR-2/FR-2b est un instrument
électronique extraordinairement polyvalent pouvant émuler les sons d’une vaste palette d’accordéons.
L’avantage principal du FR-2/FR-2b tient au fait qu’il permet de changer de son sans changer d’instrument.
Outre l’avantage financier indéniable (le FR-2/FR-2b coûte nettement moins cher que les originaux simulés),
il vous permet de conserver votre style de jeu et vos techniques tout en couvrant une large gamme de genre
musicaux différents.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement la section “Remarques importantes” (p. 36). Elle contient des infor-
mations importantes pour une utilisation correcte de l’FR-2/FR-2b. Rangez ce mode d’emploi en lieu sûr pour toute
référence ultérieure.
Ce mode d’emploi s’applique à deux instruments:
FR-2 (avec clavier à touches) FR-2b (avec clavier à boutons)
FR-2+b DF.book Page 33 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Caractéristiques
34
r
FR-2/FR-2b V-Accordion
1. Caractéristiques
PBM (Physical Behavior Modeling)
Le FR-2/FR-2b V-Accordion repose sur une technologie de
génération sonore mise au point par Roland: la modélisation
de comportement physique “PBM” (“Physical Behavior Mode-
ling”), permettant de produire un son très proche de celui des
accordéons traditionnels.
Des accordéons d’un réalisme à couper le souffle
Le FR-2/FR-2b a 8 mémoires (appelées “sets”), disposant cha-
cune de 10 registres main droite et de 5 registres de basses et
d’accords. Tous les sons de cet instrument ont été créés en
échantillonnant les accordéons acoustiques traditionnels les
plus populaires. L’instrument propose en outre plusieurs sys-
tèmes d’accord.
Sons orchestraux
Il permet également d’utiliser 6 sons orchestraux au lieu des
sons d’accordéons traditionnels. Le FR-2/FR-2b propose de
plus 5 sons orchestraux de basse et d’accords pour la section
basse et accords.
Les atouts du numérique
Le V-Accordion bénéficie de tous les sons et fonctions d’un
accordéon traditionnel et offre donc une expression et un
son d’une authenticité remarquable. Vous bénéficiez en outre
des avantages que seul un instrument de musique électroni-
que peut offrir:
poids global réduit;
•grande variété de sons;
stabilité d’accord dans le temps et résistance à l’usure de
toutes les pièces mécaniques;
possibilité de sonner dans une autre tonalité que celle où
vous jouez (fonction de transposition);
possibilité de jouer au casque pour ne pas déranger votre
entourage.
Des possibilités de jeu exceptionnelles
Le V-Accordion permet de piloter des instruments externes
compatibles MIDI. Le clavier main droite et les boutons
d’accords/de basse sont sensibles au toucher. D’autre part, le
soufflet offre des possibilités d’articulation supérieures à cel-
les de tout clavier MIDI, instrument MIDI à vent, etc. que vous
connaissez peut-être déjà.
Accessoire pratique
Le FR-2/FR-2b est doté d’un compartiment pour piles AA (dis-
ponibles séparément). Vous pouvez vous procurer des piles
(8) pour la scène, par exemple.
Sommaire
1. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2. Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
3. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Panneau de commandes main droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Panneau de commandes main gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Panneau de connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Personnaliser le FR-2/FR-2b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Écouter les morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . 42
Les sections du FR-2/FR-2b sous la loupe . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des sons orchestraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5. Autres fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Couper les sections dont vous n’avez pas besoin . . . . . . . . 45
Utilisation du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fonctions liées à la hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fonction ‘Song’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fonction ‘PAD’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. Editer des réglages ‘FUNCTION’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Sélection d’une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. Paramètres MIDI (groupe ‘FUNCTION’) . . . . . . . . . . . . . . . 51
Paramètres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8. Sauvegarder vos réglages (User Program). . . . . . . . . . . . . 53
9. Changer le comportement de votre accordéon . . . . . . . .54
Mode main droite (FR-2b uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mode basse & accords. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10. Rétablir les réglages d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
11. Utiliser des piles (non fournies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12. Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
13. Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Demo Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
MIDI Program change messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
MIDI Implementation Chart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
FR-2+b DF.book Page 34 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Consignes de sécurité
V-Accordion
r
35
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet instrument, lisez les instructions données ci-
dessous et dans le mode d’emploi.
•N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son
adaptateur secteur.
•N’essayez pas de réparer le FR-2/FR-2b ou d’en remplacer des
composants (sauf si ce manuel vous incite à le faire). Confiez tout
entretien ou réparation à votre revendeur, au service de mainte-
nance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”).
•N’utilisez et ne rangez jamais le FR-2/FR-2b dans des endroits:
soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un
véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-
dessus de matériel générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports
mouillés),
•à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux,
soumis à de fortes vibrations.
Quand vous rangez le FR-2b ou le FR-2, ne le posez pas verticale-
ment car il n’est pas stable dans cette position. Si vous voulez le
poser verticalement sur le sol ou la scène, veillez à ce qu’il repose
contre une surface verticale et stable (comme un mur ou un instrument
de musique pesant, par exemple).
Branchez le FR-2/FR-2b exclusivement à une prise de courant
répondant aux spécifications énoncées dans le mode d’emploi ou
imprimées sur l’étiquette de l’adaptateur.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil.
Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond
bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être con-
çus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des
dommages, des pannes ou des électrocutions.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon de l’adapta-
teur ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de
l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et coupe-
rait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut pro-
voquer une électrocution ou un incendie!
Servez-vous exclusivement de la source d’alimentation fournie.
N’utilisez jamais l’adaptateur fourni avec un autre appareil.
Cet instrument, utilisé seul ou avec un amplificateur/des encein-
tes ou un casque, peut produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez
donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez
immédiatement d’utiliser le FR-2/FR-2b et consultez un spécialiste.
Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie,
des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénè-
trent à l’intérieur du FR-2/FR-2b.
Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées,
démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.
En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent
jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions
nécessaires au maniement du FR-2/FR-2b.
Protégez le FR-2/FR-2b contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez l’adaptateur
de la prise et demandez un entretien auprès de votre revendeur,
du service après-vente Roland le plus proche ou d’un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
•le cordon ou la fiche de l’adaptateur est endommagé;
des objets ou du liquide ont pénétré dans le FR-2/FR-2b;
•le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon)
ou
•le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un chan-
gement de performance marqué.
Ne faites pas partager à l’adaptateur une prise murale avec un
nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigi-
lant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères)
de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du
câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
Avant d’utiliser le FR-2/FR-2b dans un pays étranger, contactez
votre revendeur, le service de maintenance le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Informations”).
•Placez le FR-2/FR-2b de sorte à lui assurer une ventilation appro-
priée.
................................................................................................................................................
Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du bran-
chement (débranchement) au secteur ou à ce produit.
CONSIGNES DE SECURITÉ
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Le symbole
alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
FR-2+b DF.book Page 35 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Caractéristiques
36
r
FR-2/FR-2b V-Accordion
•A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frot-
tez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et
autres saletés accumulées sur ses broches. Si vous ne comptez
pas utiliser le FR-2/FR-2b durant un certain temps, débranchez-le de la
prise secteur. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la
fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
................................................................................................................................................
•Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir,
entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de
sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et
veillez à en respecter la polarité.
Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de
mélanger des piles de types différents.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enle-
vez les piles.
Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la
réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous
résidez.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmê-
lent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors
de portée des enfants.
Ne montez jamais sur le FR-2/FR-2b et évitez d’y déposer des
objets lourds.
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains
humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise
murale ou de l’unité.
Lorsque vous déplacez le FR-2/FR-2b, veuillez observer les pré-
cautions suivantes. Veillez à saisir fermement l’instrument afin
d’éviter tout risque de blessures et d’endommagement de l’ins-
trument en cas de chute.
Débranchez l’adaptateur secteur.
Débranchez tous les câbles reliant l’instrument à des appareils périphé-
riques.
Avant de nettoyer le FR-2/FR-2b, éteignez-le et débranchez
l’adaptateur de la prise secteur.
•S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
•Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors de por-
tée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent acci-
dentellement.
2. Remarques importantes
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 35, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Ne connectez jamais le FR-2/FR-2b à une prise murale d’un circuit auquel
vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à
lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la
façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent
générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pou-
vez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur
entre cet appareil et la prise secteur.
Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit qu’un appareil
générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou un système
d’éclairage avec variateur).
Avant de brancher le FR-2/FR-2b à d’autres appareils, mettez tous les
appareils hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou
d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
•L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisa-
tion. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
•Bien que les témoins et l’écran soient éteints quand vous mettez l’instru-
ment hors tension avec son bouton POWER, il reste relié au secteur. Pour
couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension
avec son bouton VOLUME puis débranchez son cordon d’alimentation de
la prise de courant. Branchez donc le cordon d’alimentation de l’instru-
ment à une prise de courant d’accès aisé.
Emplacement
•L’usage du FR-2/FR-2b à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre
matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être
source de bruit. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la
source d’interférence.
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. N’utili-
sez pas le FR-2/FR-2b à proximité de tels récepteurs.
Ne placez pas le FR-2/FR-2b à proximité d’appareils générant un puissant
champ magnétique (comme des enceintes, par exemple).
Installez le FR-2/FR-2b sur une surface stable et de niveau.
•Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou
autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir
au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous
rencontrez ce genre de problème, éloignez le téléphone portable de l’ins-
trument ou coupez-le.
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près
d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un
endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez également de
laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop long-
temps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière
de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’instrument.
Pour éviter les risques de dysfonctionnement, n’utilisez pas l’instrument
dans des endroits exposés à la pluie ou à d’autres sources d’humidité.
Ne laissez pas des objets en caoutchouc, vinyle ou autre matière sembla-
ble trop longtemps sur le produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la
finition.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur
l’instrument. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de
vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit.
Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon
sec et doux.
Ne posez jamais d’objet sur le clavier ou les boutons. Cela pourrait provo-
quer des dysfonctionnements (des touches ou des boutons qui ne produi-
sent plus de son, par exemple).
Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur cet instru-
ment. Leur retrait (tout spécialement avec des matériaux très adhésifs)
risquerait d’endommager la finition de l’instrument. (Les autocollants
fournis avec cet instrument sont recouverts d’un adhésif faible.)
Entretien
Pour nettoyer le FR-2/FR-2b, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigu-
eur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des taches plus
tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez
soigneusement l’instrument avec un chiffon doux et sec.
•N’utilisez jamais de benzène, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune
sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
Songez que toutes les données contenues dans l’instrument sont perdues
s’il doit subir une réparation. Il peut être impossible de récupérer des don-
nées dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la
mémoire elle-même sont endommagés). Roland rejette toute responsabi-
lité concernant la perte de ces données.
FR-2+b DF.book Page 36 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Précautions supplémentaires
V-Accordion
r
37
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Précautions supplémentaires
Lorsque vous déplacez le FR-2/FR-2b en le soumettant à une forte diffé-
rence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de con-
densation à l’intérieur. L’utilisation du FR-2/FR-2b dans cet état peut pro-
voquer un disfonctionnement ou une panne. Avant d’utiliser le FR-2/
FR-2b, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
•N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédia-
blement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais manie-
ment de l’instrument.
•Maniez les boutons, les autres commandes et les prises avec un minimum
d’attention. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonc-
tionnements.
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main,
jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo-
quer des court-circuits.
Cet instrument dégage une faible quantité de chaleur durant son fonc-
tionnement. C’est tout à fait normal.
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume de l’instrument à
un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque
(surtout quand vous jouez la nuit).
•Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans son emballage
d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent
ou un flightcase.
Utilisez des câbles Roland pour effectuer les connexions audio. Si vous
utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de
câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engen-
drent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant
du câble pour obtenir de plus amples informations.
Précautions concernant les piles (en option)
La plage de température pour l’utilisation de piles dépend du type de piles
utilisées. Voyez la documentation accompagnant les piles.
Evitez d’utiliser et de ranger les piles dans un endroit soumis à des tempé-
ratures élevées, comme en plein soleil, dans une voiture par temps chaud
ou à proximité d’un appareil de chauffage. Cela pourrait provoquer une
fuite du liquide des piles, affecter leur rendement et raccourcir leur durée
de vie.
Ne renversez jamais d’eau douce ni d’eau de mer sur les piles et veillez à
ce que leurs bornes restent toujours sèches. Cela pourrait générer de la
chaleur et favoriser la formation de rouille sur les piles et leurs bornes.
•Si des piles que vous venez d’acheter rouillent, chauffent ou présentent
toute autre anomalie, ne les utilisez pas. Ramenez-les au vendeur.
Conservez les piles hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
Veillez à fournir les consignes de manipulation des piles à toute personne
les maniant.
Ne jetez jamais de pile dans un feu. Ne la chauffez jamais. Cela peut faire
fondre son isolant, endommager les évents de sortie des gaz ou d’autres
protections. De plus, cela peut entraîner une combustion par réaction chi-
mique avec l’hydrogène produit, la projection de liquide de pile, une
explosion ou un incendie.
•N’inversez jamais les pôles positif (+) et négatif (–) des piles. Cela pourrait
décharger les piles ou produire des réactions chimiques anormales.
Ne heurtez pas les piles et ne les laissez pas tomber. Tout impact excessif
peut entraîner une fuite de liquide de la pile, une production de chaleur,
une explosion ou un incendie.
•N’essayez jamais de brancher plusieurs piles en parallèle car cela pourrait
entraîner une fuite de liquide, une production de chaleur, une explosion
ou un incendie.
Ne modifiez et ne retirez jamais les dispositifs de protection ou tout autre
élément. Ne démontez jamais les piles.
•Si vous recevez du liquide de pile dans les yeux, rincez-les immédiatement
et abondamment à l’eau courante et consultez un médecin sans tarder. Le
liquide alcalin corrosif pourrait blesser les yeux et provoquer une cécité
irrémédiable.
•Si vous recevez du liquide de pile sur la peau ou les vêtements, lavez
immédiatement la zone touchée à l’eau courante. Le liquide de pile peut
provoquer des lésions de la peau.
Quand une pile ne fonctionne plus, mettez-la au rebut en respectant les
lois et réglementations locales.
•Si la pile fuit, change de couleur, se déforme ou présente toute autre ano-
malie, ne l’utilisez en aucun cas. Le non-respect de cette précaution pour-
rait entraîner une production de chaleur, une explosion ou un incendie.
Maniement de piles
Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un char-
geur peut entraîner une fuite du liquide, la surchauffe ou l’explosion des
piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les
piles (rechargeables ou non) ou le chargeur. Si vous utilisez des piles
rechargeables et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif convenant
pour les piles rechargeables utilisées.
Précaution concernant la fixation des bretelles
Ne dévissez jamais les anneaux de fixation des bretelles pour éviter
d’endommager la protection plastique du FR-2/FR-2b. Cela risquerait à
terme de compromettre la stabilité globale de l’instrument et votre sécu-
rité.
FR-2+b DF.book Page 37 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Description
38
r
FR-2/FR-2b V-Accordion
3. Description
Panneau de commandes main droite
A
Commande VOLUME
Cette commande permet de régler le volume global du
V-Accordion. Tournez-la à fond à gauche (“POWER OFF”)
pour mettre le FR-2/FR-2b hors tension. Tournez-la vers la
droite pour le mettre sous tension.
B
Bouton ORCH BASS
Ce bouton active et coupe la section ORCHESTRAL BASS.
C
Bouton LEFT REGISTER
Ce bouton permet d’assigner les 5 registres de basse à la
section BASS (témoin éteint) ou CHORD (témoin allumé).
Voyez page 44 pour en savoir plus.
D
Bouton ORCH CHORD
Ce bouton active et coupe la section ORCHESTRAL CHORD.
E
Registre FUNCTION/SET
Ce registre a trois fonctions: Après avoir actionné [SET] (il
s’allume en bleu), vous pouvez utiliser les registres main
droite pour sélectionner un des sets suivants: Ces sets sont
programmés en usine et ne peuvent pas être modifiés.
En maintenant [FUNCTION÷SET] enfoncé, vous avez accès à
des paramètres et fonctions MIDI “cachés”.
Appuyez simultanément sur ce registre et sur le registre [1]
ou [2] pour changer d’octave.
Quand vous sélectionnez le “Set 5, “F FOLK””, les jeux
changent de la façon suivante. Ce n’est pas imprimé sur
l’instrument. Veuillez donc vous référer au tableau ci-des-
sous:
F
Registres main droite (1~8)
La section main droite comporte les 5 commutateurs
(“registres”) suivants, vous permettant de choisir différents
jeux d’accordéon.
Chaque registre [1]~[5] permet de sélectionner deux confi-
gurations. Si vous optez pour une configuration d’accor-
déon, le registre correspondant s’allume en vert.
A
BCD
GHI JEF
1 CLASSIC 5 F FOLK
2 JAZZ 6 SP FOLK
3I FOLK 7 BANDONEON
4D FOLK 8 ALPINE
Registres main droite (Set 5)
1a Bassoon 4a Mr Gus
1b Jazzy 4b Sw Valse
2a Arnold 5a SOS Muset
2b Beguine 5b Av Muset
3a 4 Voix
3b 4 Voix SW
Registres main droite
1a Bassoon 4a Musette
1b Bandon 4b Celeste
2a Clarinet 5a Piccolo
2b Oboe 5b Organ
3a Master
3b Harmon
FR-2+b DF.book Page 38 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Panneau de commandes main gauche
V-Accordion
r
39
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Les registres [6]~[8] permettent de sélectionner les sons
orchestraux suivants (sons de divers instruments de musi-
que non apparentés à l’accordéon):
Chaque registre [6]~[8] permet de sélectionner deux sons. Si
vous optez pour un son orchestral, le registre correspon-
dant s’allume en jaune.
G
Bouton PAD/DEFAULT
Ce bouton active et coupe la section PAD (voyez p. 47).
Quand le mode FUNCTION est activé (voyez p. 49), ce bou-
ton permet de charger le réglage d’usine du paramètre
sélectionné.
H
Boutons USER PROG/DEC et METRONOME/INC
Le bouton [USER¥PROG] active/coupe la fonction de
mémoire du FR-2/FR-2b (voyez p. 53). En mode FUNCTION,
ce bouton diminue la valeur du paramètre sélectionné.
Le bouton [METRONOME] active/coupe le métronome du
FR-2/FR-2b (voyez p. 45). En mode FUNCTION, ce bouton
augmente la valeur du paramètre sélectionné.
I
Bouton REC/LOOP
Ce bouton permet d’enregistrer une phrase de batterie ou
percussion et de la reproduire en boucle (voyez p. 48).
J
Bouton SONG/DEMO
Ce bouton vous permet de passer en mode SONG afin de
vous entraîner à jouer de la main droite ou gauche à l’aide
d’un des 16 morceaux internes (le FR-2/FR-2b joue la partie
de l’autre main). Voyez page 47.
Maintenez ce bouton enfoncé pour écouter les morceaux
de démonstration du FR-2/FR-2b.
Panneau de commandes main gauche
K
Registres de basse (rangée inférieure) et pads (rangée supé-
rieure)
Les commutateurs du bas permettent de sélectionner le
mélange de basses (et d’accords) voulu. Ils proposent les
jeux d’accordéon suivants:
Remarque: Une seule configuration ou sonorité est assignée aux dif-
férents registres (à la différence des registres main droite).
Le FR-2/FR-2b vous permet de jouer:
des sons de basse et d’accords d’accordéon (comme sur un
accordéon acoustique)
des parties de basse avec accords orchestraux (sans accords
d’accordéon)
des parties d’accords d’accordéon avec des notes de basses
orchestrales (sans notes de basse d’accordéon).
C’est pourquoi les assignations des registres de basse
dépendent parfois de l’état du bouton [LEFT¥REGISTER].
Voyez p. 44 pour en savoir plus.
Les registres de basse permettent en outre de sélectionner
des sons orchestraux pour la section de basse ou d’accords.
La rangée la plus proche du soufflet peut produire des sons
de batterie et de percussion (fonction PAD, voyez p. 47).
6a Violin 8a Flute
6b Strings 8b Organ
7a Sax
7b Clarinet
K
Registres de basses
12
24
3 16’/8’/8-4’/4’/2’
48’/4’/2’
5 16’/2’
Pads (appuyez)
Registres (appuyez et
tirez vers le bas)
FR-2+b DF.book Page 39 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Description
40
r
FR-2/FR-2b V-Accordion
Panneau de connexions
L
Prise DC IN
C’est ici que vous branchez l’adaptateur fourni
(PSB-1U). Vous pouvez aussi vous procurer 8 piles et
utiliser le FR-2/FR-2b sans adaptateur.
M
Prise MIDI OUT/IN
Cette prise permet de recevoir ou de transmettre des
données MIDI. Sa fonction dépend du réglage du
paramètre “MIDI Out/In” (voyez p. 52).
Remarque: Après avoir sélectionné “MIDI IN”, vous n’entendez
rien lorsque vous jouez sur les claviers du FR-2/FR-2b: il ne
réagit qu’aux messages MIDI reçus d’un instrument externe.
N
Prises OUTPUT L/MONO (TREBLE) & R/MONO (BASS)
Branchez ces prises à un amplificateur, une console
de mixage ou un système sans fil. Si vous utilisez les
deux prises, le son du FR-2/FR-2b est transmis en sté-
réo. Dans ce cas, les signaux de la section main droite
sont transmis à la prise L/MONO tandis que la prise R/
MONO transmet le signal de la section de basse et
d’accords. Si vous n’utilisez qu’un câble (branché à la
prise “L” ou “R”), le son du FR-2/FR-2b est mono.
O
Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque stéréo
(Roland RH-A30, RH-200s ou RH-300). Cela ne coupe
pas la sortie des prises OUTPUT.
Après avoir branché un câble au FR-2/FR-2b, veillez à
ne jamais le coucher sur le côté quand vous ne l’utilisez
pas.
•Placez toujours le V-Accordion verticalement sur ses
pieds en caoutchouc pour éviter d’endommager les
fiches.
Maniez et déplacez toujours le FR-2/FR-2b avec pru-
dence et faites particulièrement attention aux câble
afin de ne pas les endommager.
•Si vous déposez le FR-2/FR-2b sur vos genoux, veillez à
faire passer les câbles audio et de l’adaptateur entre vos
jambes (et non sur le côté) pour éviter de les endomma-
ger ou de les plier.
Personnaliser le FR-2/FR-2b
Vous pouvez remplacer la décoration située derrière les registres main droite (au-dessus du logo Roland) par une des six
feuilles fournies avec le FR-2/FR-2b ou par une illustration de votre cru. Procédez de la façon suivante:
(1) Utilisez une pièce de monnaie pour desserrer les
deux vis maintenant le couvercle “traforo”.
Ne desserrez pas trop les vis: elles doivent rester dans
le couvercle.
(2) Après avoir desserré les deux vis, vous pouvez
ouvrir le couvercle traforo:
Remarque: Veillez à ne pas griffer le FR-2/FR-2b.
(3) Retirez la feuille se trouvant sous le couvercle et
insérez-en une autre.
Vous pouvez la remplacer par une des feuilles four-
nies ou par une feuille créée par vos soins. Pour créer
votre propre décoration, lisez les points suivants:
Vous pouvez utiliser votre imprimante couleur et un
programme graphique pour créer un motif.
•Utilisez du papier ou un support relativement fin (le
carton est généralement trop épais).
Pour garantir un aspect professionnel, préparez une
feuille aux dimensions suivantes: 364mm (L) x
92,9mm (H).
(4) Fixez le couvercle traforo en serrant les deux vis
avec une pièce de monnaie.
L
N
O
M
Remarque importante
FR-2+b DF.book Page 40 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Prise en main
V-Accordion
r
41
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
4. Prise en main
Connexions
Le FR-2/FR-2b est doté d’un compartiment pour 8 piles AA (disponibles séparément). Vous pouvez vous procurer des piles pour la
scène, par exemple.
Utilisation des prises OUTPUT
Le FR-2/FR-2b doit être branché à un système
d’amplification. Si vous utilisez des piles et
souhaitez brancher le FR-2/FR-2b à une sono,
nous vous conseillons de recourir à un sys-
tème sans fil. Cela vous évitera d’utiliser un
câble de signaux excessivement long.
Vous pouvez aussi vous servir d’un casque (le
modèle Roland RH-30A, RH-200, RH-200S ou
RH-300).
Remarque: Pour éviter tout dysfonctionnement et
pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les
autres périphériques, diminuez le volume et coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer
les connexions.
Mise sous/hors tension
La procédure de mise sous tension change selon que vous
utilisiez des piles ou non.
Remarque: Si vous utilisez des piles AA, sachez qu’elles ne peuvent pas
être rechargées simplement en les laissant dans leur compartiment et en
branchant l’adaptateur du FR-2/FR-2b. Il vous faut un chargeur externe.
Remarque: Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils
sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet
ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou
d’endommager les enceintes et autres appareils.
Si vous utilisez l’adaptateur fourni
(1) Branchez l’adaptateur
fourni à la prise DC IN du
FR-2/FR-2b.
(2) Branchez l’adaptateur
fourni à une prise de cou-
rant conforme aux spécifi-
cations (voyez p. 59).
Branchez l’adaptateur
exclusivement à une prise de cou-
rant répondant aux spécifications
indiquées sur son étiquette. Pour
en savoir plus sur la consomma-
tion, voyez page 59.
(3) Réglez le volume au minimum sur le périphérique audio
recevant le signal de l’instrument.
Vous pouvez aussi simplement le mettre hors tension.
(4) Reliez les prises OUTPUT du FR-2/FR-2b au périphérique
audio (amplificateur, console de mixage, etc.).
(5) Tournez la commande [VOLUME] du FR-2/FR-2b A vers
la droite en partant de la position “POWER OFF”.
(6) Mettez le périphérique audio recevant le signal de l’ins-
trument sous tension.
(7) Commencez à jouer.
Remarque: Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un
délai de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant
que l’appareil ne fonctionne normalement.
—Pour mettre votre système hors tension—
(8) Diminuez le volume au minimum sur le périphérique
audio recevant le signal de l’instrument ou mettez-le
hors tension.
(9) Tournez la commande [VOLUME] du FR-2/FR-2b A à
fond à gauche (“POWER OFF”).
Si vous utilisez des piles
A moins d’utiliser un casque, vous devez brancher le FR-2b à
un système d’amplification.
(1) Installez les piles requises dans le compartiment du
FR-2/FR-2b (voyez p. 58).
(2) Réglez le volume au minimum sur le périphérique audio
recevant le signal de l’instrument.
Vous pouvez aussi simplement le mettre hors tension.
OUTPUT
L/MONO + R/MONO
INPUT
L + R
Utilisez un câble de signaux très long (10m ou plus) ou un système sans fi l (recommandé).
Prise de
courant
Prise de courant
FR-2+b DF.book Page 41 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Prise en main
42
r
FR-2/FR-2b V-Accordion
(3) Reliez les prises OUTPUT du FR-2/FR-2b au
périphérique audio externe avec deux câbles de
guitare dotés de jacks 6,35mm.
Remarque: Vous pouvez aussi brancher un casque à la prise
PHONES. Dans ce cas, inutile d’effectuer une connexion audio.
(4) Tournez la commande [VOLUME] du FR-2/FR-2b A
vers la droite en partant de la position “POWER
OFF”.
(5) Mettez le périphérique audio recevant le signal de
l’instrument sous tension.
(6) Commencez à jouer.
—Pour mettre votre système hors tension—
(7) Diminuez le volume au minimum sur le périphéri-
que audio recevant le signal de l’instrument ou
mettez-le hors tension.
(8) Tournez la commande [VOLUME] du FR-2/FR-2b A
à fond à gauche (“POWER OFF”).
Écouter les morceaux de
démonstration
Une des facettes les plus fascinantes de votre
V-Accordion est sans doute sa capacité de jouer seul! Il
propose une série de morceaux de démonstration met-
tant en exergue la plage exceptionnelle de ses sons et
applications. Procédez comme suit pour écouter les
morceaux de démonstration:
(1) Mettez le FR-2/FR-2b sous tension.
Voyez “Mise sous/hors tension” à la p. 41.
(2) Maintenez le bouton [SONG÷DEMO] enfoncé J.
La démonstration démarre automatiquement avec le
premier morceau (l’instrument en contient 16). A la
fin du premier morceau, le FR-2/FR-2b lance les mor-
ceaux 2, 3 etc. Vous pouvez aussi sélectionner direc-
tement le morceau que vous voulez écouter.
(3) Servez-vous des boutons [USER¥PROG÷DEC] et
[METRONOME÷INC] H pour choisir un morceau de
démonstration.
(4) Réglez éventuellement le volume avec la com-
mande [VOLUME].
Remarque: Les droits d’auteur de tous les morceaux de
démonstration sont détenus par Roland Europe ©2007. L’enre-
gistrement et l’interprétation en public de ces morceaux sont
interdits.
(5) Appuyez de nouveau sur [SONG÷DEMO] J pour
quitter le mode de démonstration.
Les sections du FR-2/FR-2b sous la
loupe
Régulateur de résistance du soufflet
Le FR-2/FR-2b est doté d’un régulateur de résistance du
soufflet permettant de régler l’inertie du soufflet (la
force nécessaire pour l’actionner).
Situé près d’une attache du soufflet et monté sur le
bouton d’air (vous permettant d’évacuer l’air du souf-
flet sans produire de sons), il peut être réglé pour choi-
sir une inertie plus ou moins importante. Choisissez le
réglage qui vous convient le mieux.
Lanière de basse
La lanière de basse du FR-2/
FR-2b (utilisée pour action-
ner le soufflet) est en tissu et
fixée par bande velcro, ce qui
vous permet de la régler à
votre convenance:
Section main droite
La section main droite peut être
dotée d’un clavier à 34 touches de
style “piano” (FR-2) ou à 82 bou-
tons (FR-2b).
Le son produit dépend du dernier
registre ([1]~[8]) actionné. Vous
pouvez utiliser cette section pour
jouer de l’accordéon ou pour pro-
duire un son orchestral.
(1) Branchez le FR-2/FR-2b à un
amplificateur et mettez-le
sous tension.
Voyez p. 41.
(2) Saisissez le FR-2/FR-2b, appuyez sur un registre
main droite et jouez sur le clavier.
Bien que le FR-2/FR-2b soit un instrument de musi-
que électronique, il faut actionner son soufflet pour
produire du son.
Remarque: Quand vous pilotez le FR-2/FR-2b via MIDI, il n’est
pas nécessaire d’actionner le soufflet.
(3) Appuyez sur le registre [SET] E (il clignote en bleu).
Régulateur de résistance du soufflet
Tournez-le pour régler la résistance
du soufflet.
Bouton d’air. Actionnez-le pour pur-
ger l’air résiduel après le jeu.
FR-2+b DF.book Page 42 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Section de basse
V-Accordion
r
43
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
(4) Appuyez sur un des registres
[1]
~
[8]
F
pour choisir un set.
Le bouton [SET] s’éteint.
Remarque: Si vous n’actionnez aucun registre quand le bouton [SET]
clignote en bleu, il s’éteint après un moment. Si vous avez actionné le
registre [SET] par inadvertance, actionnez-le de nouveau pour qu’il
s’éteigne.
Remarque: Voyez également la note concernant le set 5 à la
page 38.
(5) Jouez quelques notes pour écouter le son.
(6) Appuyez sur un des registres [1]~[5] pour choisir un autre
jeu. Voyez page 38.
(7) Appuyez sur le même registre pour sélectionner le son “b”.
Appuyez encore une fois sur ce registre pour retrouver le
son “a”.
Chaque fois que vous appuyez sur un registre différent, le
FR-2/FR-2b sélectionne automatiquement le son “a”.
(8) Si le son vous semble trop fort ou trop faible, réglez-le
avec la commande [VOLUME] A.
Utilisation des effets numériques du FR-2/FR-2b
En jouant du clavier main droite, vous aurez peut-être
remarqué que les sons d’accordéon sont soulignés par des
effets (sans doute la réverbération). Le FR-2/FR-2b com-
porte 2 effets numériques:
Reverb: Cet effet donne l’impression de jouer dans une
salle de concert, une église ou une pièce. Il ajoute de la
“profondeur” au son.
Chorus: Cet effet donne l’impression que plusieurs instru-
ments du même type jouent simultanément. Vous pouvez
changer le type et le réglage de niveau de ces deux effets
(voyez p. 50). Ces réglages s’appliquent à toutes les sec-
tions et tous les sets.
Section de basse
Les boutons de cette section produisent à la fois les notes de
basse et les accords. Les accords utilisent le registre (son)
choisi pour la section de basse – d’où le nom de cette section.
Les “vraies” notes de basse sont assignées aux deux rangées
contrastées. Les autres boutons servent à jouer des accords.
A la sortie d’usine, trois capuchons ont été installés sur les
boutons noirs de l’illustration suivante. Vous pouvez les reti-
rer ou les placer sur d’autres boutons en cas de besoin.
Voici à quoi ressemblent les capuchons:
Le son produit par la section de basse est déterminé par le
dernier registre actionné. Vous pouvez utiliser cette section
pour jouer de l’accordéon, des sons orchestraux ou les deux.
(1) Branchez le FR-2/FR-2b et mettez-le sous tension.
Voyez page 41.
(2) Prenez le FR-2/FR-2b, appuyez et abaissez un registre
puis jouez sur le clavier main gauche (à boutons).
Quand vous n’utilisez que les sons d’accordéon (les bou-
tons [ORCH¥BASS] B et [ORCH¥CHORD] D sont éteints),
les boutons de basse et d’accords utilisent le même registre
car ils appartiennent à la même section d’accordéon.
(3) Si le son vous semble trop fort ou trop faible, réglez-le
avec la commande [VOLUME] A.
Utilisation des sons orchestraux
Votre FR-2/FR-2b contient aussi des sons PCM (échantillons)
de divers instruments sans lien de parenté avec les accor-
déons. Ces sons vous permettent d’élargir votre champ
d’action.
La fonction “Orchestra” du FR-2/FR-2b comprend trois sec-
tions: une pour la main droite (“Orchestra”), une autre pour
les boutons de basse (les deux premières rangées – “ORCH
BASS”) et une troisième pour les boutons d’accords (rangées
restantes – “ORCH CHORD”).
Chaque section vous permet de choisir entre les sons orches-
traux et les sons d’accordéon.
Sons orchestraux pour la section main droite
Remarque: Vous ne pouvez sélectionner qu’un son orchestral à la fois.
(1) Appuyez une ou deux fois sur un
des registres [6]~[8] (il s’allume en
rouge).
Les sons “b” peuvent être sélec-
tionnés en appuyant deux fois sur
un même registre. La liste des sons
disponibles figure à la page 39 (et en
façade).
(2) Jouez quelques notes sur le clavier
main droite.
Couper la partie ‘Orchestra’
Pour retrouver le son d’accordéon de la section main
droite:
(3) Appuyez une ou deux fois sur un des registres [1]~[5] F
(il s’allume en vert).
Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3
F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3
F#M C#M AbM EbM BbM FM CM GM DM AM EM BM F#M C#M AbM EbM
F#m C#m Abm Ebm Bbm Fm Cm Gm Dm Am Em Bm F#m C#m Abm Ebm
F#7 C#7 Ab7 Eb7 Bb7 F7 C7 G7 D7 A7 E7 B7 F#7 C#7 Ab7 Eb7
F#dim C#dim Abdim Ebdim Bbdim Fdim Cdim Gdim Ddim Adim Edim Bdim F#dim C#dim Abdim Abdim
Boutons de basse
(*) Vous pouvez changer cette configuration en 3 rangées de boutons de basse et 3
rangées de boutons d’accords. Voyez “Mode basse & accords” à la p. 54.
Boutons d’accords*
Glisser vers le haut pour retirer
Glisser sur le bouton
Capuchon de référence
FR-2+b DF.book Page 43 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Prise en main
44
r
FR-2/FR-2b V-Accordion
Sons orchestraux pour la section basse
Vous pouvez jouer la partie de basse orchestrale au lieu de la
section de basse (et remplacer ainsi le son d’accordéon joué
par les rangées de basse). La basse orchestrale ne concerne
que les rangées des boutons de basse (les plus proches du
soufflet) et n’a aucun effet sur les boutons d’accord.
(1) Appuyez sur le bouton [ORCH¥BASS] B (il doit s’allumer).
(2) Vérifiez que le bouton [LEFT¥REGISTER] C est éteint. Si
ce n’est pas le cas, actionnez-le.
(3) Utilisez les registres de basse pour sélectionner le son
voulu (le registre actionné s’allume en vert).
Remarque: La dynamique des sons indiqués par un astérisque (*) ne
peut être contrôlée que par les mouvements des soufflets. Ces sons
ne sont pas sensibles au toucher.
Désactiver la partie ‘Orchestra Bass’
(4) Actionnez à nouveau le bouton [ORCH¥BASS] pour
retourner au mode normal de basse.
Sons orchestraux pour la section d’accords (Chord)
Vous pouvez jouer une partie d’accords orchestraux (“Orches-
tra Chord”) au lieu d’utiliser le son d’accordéon joué par les
rangées d’accords du clavier à boutons. Cette partie ne
s’applique qu’aux rangées de boutons d’accords et n’a aucun
effet sur les boutons de basse.
(1) Appuyez sur le bouton [ORCH¥CHORD] D (il s’allume).
(2) Vérifiez que le bouton [LEFT¥REGISTER] C est allumé. Si
ce n’est pas le cas, actionnez-le.
(3) Choisissez le son voulu avec les registres de basse.
Remarque: La dynamique des sons indiqués par un astérisque (*) ne
peut être contrôlée que par les mouvements des soufflets. Ces sons
ne sont pas sensibles au toucher.
Tant que le mode ORCH CHORD est actif, vous pouvez assi-
gner un autre registre d’accordéon aux rangées de basse en
appuyant sur [LEFT¥REGISTER] (il doit être éteint) et sur le
registre de basse voulu.
Couper la partie ‘ORCH CHORD’
(4) Actionnez à nouveau le bouton [ORCH¥CHORD] pour
retrouver le mode normal d’accords.
Utiliser deux sons différents pour le clavier de basse à
boutons
Le FR-2/FR-2b permet d’assigner un son orchestral aux
boutons de basse du clavier à boutons et un autre aux ran-
gées d’accords ou de jouer un son orchestral (basse ou
accords) et un son d’accordéon sur le clavier main gauche.
Utilisez les boutons [ORCH¥BASS] B et [ORCH¥CHORD] D
pour activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint) le
mode orchestral pour les rangées de boutons de basse et/
ou d’accords.
Pour assigner un son orchestral différent (ou un registre
d’accordéon) à une des deux parties, assignez les registres
de basse à la section voulue.
Cela se fait généralement automatiquement mais vous
pouvez aussi utiliser le bouton [LEFT¥REGISTER] C pour
alterner entre les deux.
Si [LEFT¥REGISTER] est allumé, vous pouvez sélectionner
un registre d’accordéon ou un son orchestral pour les ran-
gées de boutons d’accords du clavier main gauche.
S’il est éteint, vous pouvez sélectionner un registre
d’accordéon ou un son orchestral pour les rangées de bou-
tons de basse du clavier main gauche.
Remarque: Le bouton [LEFT¥REGISTER] n’a aucune fonction quand le
bouton [ORCH¥BASS] et le bouton [ORCH¥CHORD] sont éteints.
Sons ORCH BASS
1 Acoustic 4 Fretless
2 Bowed* 5 Tuba Mix
3Fingered
Sons ORCH CHORD
1* St. Strings* 4* St. Orch Brass*
2* Chorus Organ* 5* Choir*
3Steel Guitar
FR-2+b DF.book Page 44 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Autres fonctions pratiques
V-Accordion
r
45
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
5. Autres fonctions pratiques
Couper les sections dont vous n’avez
pas besoin
Si, pour une raison ou une autre, vous voulez couper une des
parties actives, voici comment procéder.
Vous pouvez couper n’importe quelle combinaison parmi les
suivantes ainsi que les touches ou boutons correspondants
(quand c’est possible).
(1) Pour couper une section que vous ne voulez pas écouter,
maintenez n’importe quel registre enfoncé durant un
moment.
Utilisez un registre de la section main droite pour couper la
partie main droite ou “Orchestra”; utilisez un registre main
gauche pour couper la basse, les accords ou n’importe
quelle partie orchestrale associée.
(2) Pour réactiver une section coupée, actionnez briève-
ment (et abaissez) n’importe quel registre associé.
Utilisation du métronome
Le FR-2/FR-2b contient un métronome qui peut venir à point
quand vous vous entraînez à jouer de nouveaux morceaux ou
durant vos cours d’accordéon. Vous pouvez régler la métri-
que, le tempo et le volume.
Réglage de la métrique
Pour régler la métrique, procédez de la façon suivante:
(1) Avant de régler cette valeur, il vaut mieux activer le
métronome en appuyant sur le bouton
[METRONOME÷INC] H (il s’allume).
(2) Maintenez le bouton [SET] enfoncé jusqu’à ce qu’il se
mette à clignoter.
Vous pouvez alors utiliser le clavier main droite pour sélec-
tionner une fonction.
(3) Appuyez sur la touche F2 ou le
bouton numérique “10”. Pour
l’emplacement, voyez p. 49.
Le registre [SET] E clignote rapide-
ment et le clavier main droite sert de
nouveau à jouer des notes.
(4) Utilisez les registres [1]~[8] F pour choisir une des
options suivantes:
Remarque: Appuyez sur le bouton [PAD/DEFAULT] G ou sur le regis-
tre [4] pour retrouver le réglage d’usine du paramètre sélectionné.
(5) Appuyez une fois sur le registre [SET] E (pour qu’il cli-
gnote lentement) et poursuivez avec le paramètre sui-
vant.
(Appuyez deux fois sur le registre [SET] pour quitter le mode
“FUNCTION”.)
Réglage du tempo
Imaginons que vous êtes toujours en mode “FUNCTION”
([SET] E clignote lentement). Pour régler ce paramètre
ultérieurement, maintenez le registre [SET] enfoncé jusqu’à
ce qu’il se mette à clignoter lentement.
(1) Appuyez sur la touche E2 (le mi le plus grave) ou sur le
bouton “9”. Voyez p. 49 pour en savoir plus sur l’empla-
cement.
Le registre [SET] clignote rapidement et le clavier main
droite sert de nouveau à jouer des notes.
Remarque: Vous pouvez aussi choisir ce paramètre en appuyant sur
le bouton [METRONOME÷INC] H et en le maintenant enfoncé.
(2) Utilisez les registres [1]~[8] F pour choisir une des
valeurs suivantes:
Vous pouvez aussi utiliser les boutons [DEC] ou [INC] H
pour diminuer ou augmenter la valeur par unités (“1”).
Vous pouvez également maintenir ces boutons enfoncés
pour sélectionner une valeur nettement plus élevée ou plus
basse. Plage de réglage: q= 20~250.
Remarque: Appuyez sur le bouton [PAD/DEFAULT] G ou sur le regis-
tre [4] pour retrouver le réglage d’usine du paramètre sélectionné.
(3) Appuyez une fois sur le registre [SET] E (pour qu’il cli-
gnote lentement) et poursuivez avec le paramètre sui-
vant.
(Appuyez deux fois sur le registre [SET] pour quitter le mode
“FUNCTION”).
Main droite ou “Orchestra” + Basse + accords
Main droite ou “Orchestra” + ORCH BASS + accords
Main droite ou “Orchestra” + ORCH BASS + ORCH CHORD
Main droite ou “Orchestra” + Basse + ORCH CHORD
Métrique du métronome
11/455/4
22/466/4
33/476/8
4• 4/4 8 9/8
Metronome tempo
1 Largo (40 BPM) 5 Moderato (120 BPM)
2 Larghetto (60 BPM) 6 Allegro (144 BPM)
3 Adagio (72 BPM) 7 Presto (192 BPM)
4• Andante (96 BPM) 8 Prestissimo (208 BPM)
FR-2+b DF.book Page 45 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Autres fonctions pratiques
46
r
FR-2/FR-2b V-Accordion
Réglage du volume du métronome
Voici comment régler le volume du métronome. Imaginons
que vous êtes toujours en mode “FUNCTION” ([SET] clignote
lentement). Pour régler ce paramètre ultérieurement,
maintenez le registre [SET] enfoncé jusqu’à ce qu’il clignote
lentement.
(1) Appuyez sur la touche noire F#2 (le fa# le plus grave) ou
sur le bouton “11”. Voyez p. 49 pour connaître l’empla-
cement.
(2) Utilisez les registres [1]~[4] pour choisir une des options
suivantes:
Remarque: Appuyez sur le bouton [PAD/DEFAULT] G pour retrouver
le réglage d’usine.
(3) Appuyez deux fois sur le registre [SET] E pour quitter le
mode “FUNCTION”.
Utilisation du métronome
Après avoir réglé les paramètres du métronome, lancez le
métronome.
(4) Appuyez sur le bouton [METRONOME÷INC] H (il
s’allume) pour lancer le métronome.
(5) Appuyez de nouveau sur le bouton pour couper le
métronome.
Fonctions liées à la hauteur
Fonction de transposition
La fonction de transposition du FR-2/FR-2b permet de chan-
ger la tonalité de votre musique. Cette fonction permet, par
exemple, de jouer un morceau en Mi majeur avec le doigté de
Do majeur. Cela peut être pratique si vous avez l’habitude de
jouer un morceau donné dans une tonalité alors que vous
devez le jouer dans une autre. Voyons un exemple:
(1) Maintenez le bouton [SET] E enfoncé jusqu’à ce qu’il se
mette à clignoter.
Vous pouvez alors utiliser le clavier main droite pour sélec-
tionner une fonction.
(2) Appuyez sur la touche A1 ou le
bouton “3”. Pour l’emplacement,
voyez p. 49.
Le registre [SET] E clignote rapide-
ment et le clavier main droite sert de
nouveau à jouer des notes.
(3) Utilisez les boutons [DEC] et [INC]
H pour régler l’intervalle.
Vous pouvez aussi régler ce paramè-
tre avec les registres [1]~[8] F. Dans
ce cas, vous devrez peut-être appuyer deux fois sur le
registre pour obtenir le réglage indiqué par un “*” dans le
tableau ci-dessous. L’astérisque “*” représente les dièses (#)
et est indiqué sur le FR-2/FR-2b par un registre clignotant.
Si un registre main droite clignote, vous effectuez une
transposition vers une touche “noire”.
Plage de réglage: –6~0~5 (“0”= pas de transposition). La
valeur représente l’intervalle. Voici comment calculer ce
dernier:
Dans quelle tonalité voulez-vous jouer? (C’est votre valeur
“0”.)
Exemple: Do majeur
Quelle est la tonalité du morceau?
Exemple: Mi majeur
De combien de demi-tons devez-vous “décaler” les notes?
Exemple: [C#, D, Eb, E]= 4 vers le haut, soit le registre [7].
(4) Appuyez deux fois sur le registre [SET] pour quitter le
mode “FUNCTION”.
Remarque: Ce paramètre est initialisé à la mise hors tension du FR-2/
FR-2b.
Transposer le clavier main droite par octaves
Ce paramètre permet de transposer la section main droite de
l’accordéon ou la section “Orchestra” d’une octave vers le
haut ou le bas.
(5) Appuyez simultanément sur [SET] E et [1] (–, une octave
vers le bas) ou [2] (+, une octave vers le haut).
Désaccord Musette
Le registre main droite 8’ d’un accordéon peut comprendre 2
ou même 3 lames qui sont généralement accordées différem-
ment pour produire un son plus riche (l’“effet musette”). Une
lame est accordée légèrement au-dessus et l’autre légère-
ment en dessous de la hauteur correcte (la troisième, si elle
existe, est accordée “comme il faut”).
L’accord de ces lames est un travail de spécialiste et les
accordéonistes ne s’y aventurent que très rarement.
Volume du métronome
1 Coupé 3• Normal
2 Bas 4 Elevé
Transpose
Vous jouez ceci…
…et l’instrument produit ces notes.
Transpose
1* –6 F# 5• 0 C
2–5G 5* 1C#
2* -4 G# 6 2 D
3–3A 6* +3 D#
3* –2 A# 7 +4 E
4–1B 8+5F
FR-2+b DF.book Page 46 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Fonction ‘Song’
V-Accordion
r
47
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Sur le FR-2/FR-2b, “l’accord” des “lames” (virtuelles) se fait
simplement en appuyant sur quelques boutons.
Les 8 registres permettent de sélectionner d’autres options:
Dry, Classic, F-Folk, American L, American H, Nord Eur,
German L, D-Folk L, Italian L, German H, Alpine, Italian H, D-
Folk H, French, Scottish.
Remarque: Ce paramètre est sauvegardé automatiquement pour cha-
que registre contenant le jeu 8’.
Fonction ‘Song’
Le FR-2/FR-2b propose 8 morceaux populaires pour accor-
déon à des fins pédagogiques. Les parties main droite et
main gauche sont sur des pistes différentes, ce qui vous per-
met d’en couper une (main gauche ou droite) pour la jouer
vous-même. Le FR-2/FR-2b joue l’autre partie.
Remarque: La fonction “Song” n’est pas disponible quand “Courbe de
réponse du soufflet” à la p. 51 est réglée sur “Fixed Low”, “Fixed Med” ou
“Fixed High”.
Choisir un morceau
Le FR-2/FR-2b propose les morceaux pédagogiques suivants.
(1) Appuyez brièvement sur le bouton [SONG÷DEMO] J.
(2) Maintenez le bouton [SONG÷DEMO] enfoncé.
(3) Il clignote et le registre assigné au dernier morceau
sélectionné s’allume.
(4) Utilisez les registres [1]~[8] pour sélectionner le morceau
voulu (voyez le tableau plus haut).
(5) Actionnez le soufflet.
Le premier mouvement du soufflet lance le morceau après
un bref instant. Les mouvements suivants vous permettent
de déterminer le volume (l’expression) du morceau.
La reproduction s’arrête à la fin du morceau. Pour l’arrêter
avant la fin du morceau…
(6) Appuyez de nouveau sur le bouton [SONG÷DEMO] pour
quitter la fonction “Song”.
(7) Choisissez un autre morceau ou poursuivez de la façon
suivante:
Remarque: Le métronome n’est pas disponible avec la fonction
“Song”.
Couper une partie
La fonction “Song” a pour but de vous encourager à jouer
avec le FR-2/FR-2b. Coupez une partie du morceau pour la
jouer vous-même.
(1) Choisissez le morceau que vous voulez jouer (voyez plus
haut).
(2) Coupez la partie main gauche ou main droite.
Remarque: Vous ne pouvez couper qu’une partie à la fois.
(3) Actionnez le soufflet.
Le premier mouvement du soufflet lance le morceau et les
mouvements suivants déterminent le volume (l’expression)
du morceau.
Le FR-2/FR-2b ne joue que la partie non coupée. Vous pou-
vez changer de registre (ou son) pour la partie que vous
jouez. Vous pouvez utiliser un son orchestral au lieu d’un
registre d’accordéon.
Remarque: La fonction “PAD” est également disponible durant la
reproduction de morceau.
(4) Pour activer une partie coupée, maintenez n’importe
quel registre main gauche ou main droite enfoncé.
(5) Appuyez de nouveau sur le bouton [SONG÷DEMO] pour
quitter la fonction “Song”.
Fonction ‘PAD’
Le FR-2/FR-2b propose une partie de batterie pouvant être
jouée en temps réel et/ou pilotée par l’enregistreur PAD. Il y a
8 sets de 5 sons de batterie et de percussion. Ces sons peu-
vent être joués en temps réel sur les 5 pads au-dessus des
registres de basse, avec les boutons de basse et d’accords (2
sons de chaque set PAD uniquement), par l’enregistreur PAD
ou via MIDI (canal 10).
Produire des sons de batterie
Produire des sons de batterie avec les pads
(1) Appuyez brièvement sur le bouton [PAD] G.
(2) Maintenez le bouton [PAD] G enfoncé jusqu’à ce qu’il
clignote.
(3) Utilisez les registres main droite [1]~[8] F pour sélec-
tionner un set PAD (une série de 5 sons).
1 Can Can 5 Oh Susanna
2Cielito Lindo 6 Red River Valley
3Ninna nanna 7 Little Brown Jug
4 Carnevale di Venezia 8 Furusato
Couper la partie main droite: Maintenez un registre main
droite enfoncé ([1]~[8]).
Couper la partie main
gauche:
Maintenez un registre de basse
enfoncé ([1]~[5]).
Set PAD
[1]
(Folk) Set PAD
[5]
(Pop)
1 Snare Ghost 1 Pop Stick
2 Snare Tambourine 2 Snare
3 Bass Drum/HiHat 3 Bass Drum
4 Conga Op 4 HiHat Closed
5 Conga Slap 5 HiHat Open
Set PAD
[2]
(Jazz) Set PAD
[6]
(Orchestra)
1 Bass Drum 1 Snare Roll
2 Jazz Snare/Pedal HiHat 2
Concert Snare/
OpenTriangl
3Ride Cymbal 3 Concert BD
4 Tom Hi 4 Concert Cym.
5 Tom Lo 5 Timpani
Set PAD
[3]
(Tarantel) Set PAD
[7]
(TR-909)
1 Tamorra 3 1 Techno Kick
2 Tamorra 1 2 TR-909 Snare/909 Clap
3 Tamorra 2 3
TR-909 Kick/
Tambourine
4 Conga Op 4 909 Tom Op
5 Conga Slap 5 909 Tom Lo
FR-2+b DF.book Page 47 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Autres fonctions pratiques
48
r
FR-2/FR-2b V-Accordion
Les numéros renvoient aux pads à actionner. La correspon-
dance est la suivante:
Remarque: Les numéros indiqués dans l’illustration ne figurent pas
sur les pads mêmes. Nous les avons ajoutés à titre de référence.
(4) Appuyez sur les pads pour jouer une partie de batterie.
Le pad actionné s’allume brièvement.
(5) Appuyez sur le bouton [PAD] pour quitter le mode “PAD”.
Jouer de la batterie avec les boutons de basse et
d’accords
Bien que vous ne disposiez que des sons 2 et 3 de chaque set
PAD, le résultat est encore plus professionnel. Vous pouvez
assigner le son “3” (voyez plus haut) du set PAD choisi aux
rangées de basse et le son “2” aux rangées d’accords. Cela
vous permet d’accompagner chaque note de basse d’un son
de grosse caisse et chaque accord d’un coup de caisse claire.
Vous pouvez produire les autres sons PAD en actionnant les
pads de l’autre main.
Ajouter des sons de batterie aux notes de basse et aux
accords
(1) Appuyez brièvement sur le bouton [PAD] G.
(2) Maintenez le bouton [PAD] enfoncé jusqu’à ce qu’il cli-
gnote.
(3) Utilisez les registres main droite [1]~[8] pour sélectionner
un set PAD (une série de 5 sons).
Voyez le tableau plus haut.
(4) Maintenez le registre main droite [1] F enfoncé jusqu’à
ce qu’il se mette à clignoter.
(5) Jouez des notes de basse et des accords.
Chaque pression produit aussi le son “3” (rangées de basse)
ou “2” (rangées d’accords) du set PAD choisi.
(6) Maintenez le registre main droite [1] à nouveau enfoncé
pour supprimer les sons de batterie des boutons de basse
et d’accords sans quitter le mode “PAD”.
Les sons PAD peuvent toujours être joués sur les pads.
(7) Appuyez sur le bouton [PAD] pour quitter le mode “PAD”.
Jouer de la batterie uniquement avec les boutons de
basse et d’accords
(1) Appuyez brièvement sur le bouton [PAD] G.
(2) Maintenez le bouton [PAD] enfoncé jusqu’à ce qu’il cli-
gnote.
(3) Utilisez les registres main droite [1]~[8] pour sélectionner
un set PAD (une série de 5 sons).
Voyez le tableau à la p. 47.
(4) Maintenez le bouton [2] F enfoncé jusqu’à ce qu’il se
mette à clignoter.
(5) Jouez des notes de basse et des accords.
Chaque pression ne produit que le son “3” (rangées de
basse) ou “2” (rangées d’accords) du set PAD choisi.
(6) Maintenez le registre main droite [2] à nouveau enfoncé
pour supprimer les sons de batterie des boutons de basse
et d’accords sans quitter le mode “PAD”.
Les boutons ne servent désormais qu’à produire des notes
de basse et des accords. Les sons PAD peuvent toujours
être produits avec les pads.
(7) Appuyez sur le bouton [PAD] pour quitter le mode ‘PAD’.
Enregistrer de brefs motifs de batterie
Le FR-2/FR-2b permet d’enregistrer un motif de batterie joué
d’une des façons décrites ci-dessus. Le motif enregistré est
produit en boucle (fonction “Loop”).
(1) Appuyez sur le bouton [PAD] G (il s’allume en vert).
L’enregistrement n’est possible qu’en mode “PAD”. Voyez
p. 47 pour savoir comment changer de set PAD si néces-
saire.
Remarque: Le métronome n’est pas disponible avec la fonction
“PAD”.
(2) Maintenez le bouton [REC÷LOOP] I enfoncé jusqu’à ce
qu’il clignote.
(3) Appuyez sur un pad ou un bouton de basse ou d’accords
(si les boutons main gauche sont réglés pour produire
des sons de batterie).
L’enregistrement démarre automatiquement.
(4) Appuyez sur [REC÷LOOP] à la fin du motif.
Le bouton [REC/LOOP] I reste allumé et votre motif est
automatiquement reproduit en boucle.
(5) Jouez sur les claviers main gauche et droite avec
l’accompagnement de batterie.
(6) Appuyez une fois de plus sur le bouton [REC÷LOOP] pour
arrêter le motif.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour relancer le motif
de batterie.
(7) Appuyez sur le bouton [PAD] pour quitter le mode “PAD”.
Remarque: Le motif est conservé jusqu’à ce que vous le remplaciez
par un autre. Il est effacé à la mise hors tension du FR-2/FR-2b.
Set PAD
[4]
(Latin) Set PAD
[8]
(Ethnic)
1 Pandeiro 4 1 Big Gong
2 Pandeiro 5 2 Udo Long/Tabla Na
3 Pandeiro 3/Bass Drum 3 Req Dum/Timl Paila
4Hi Bongo 4 Conga Slide
5 Lo Bongo 5 Mut Pandeiro
[6] [5] [4] [3] [2] [1]
FR-2+b DF.book Page 48 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Editer des réglages ‘FUNCTION’
V-Accordion
r
49
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
6. Editer des réglages ‘FUNCTION’
Vous disposez de paramètres spécialisés venant à point pour ajuster avec finesse la réponse du FR-2/FR-2b en fonction de votre
style de jeu. Vous pouvez sauvegarder certains de ces réglages dans un programme utilisateur (voyez p. 53).
Sélection d’une fonction
(1) Maintenez le bouton [SET] E enfoncé jusqu’à ce qu’il se
mette à clignoter.
Vous pouvez alors utiliser le clavier main droite pour sélec-
tionner une fonction. Si vous possédez un FR-2b, veuillez
consulter l’illustration suivante pour savoir quels boutons
main droite actionner (en fonction du mode choisi pour la
partie main droite, les boutons peuvent être assignés à dif-
férentes notes). Par facilité, les notes de la version à clavier
de piano sont également indiquées.
(2) Appuyez sur la touche ou le bou-
ton indiqué.
(Les noms de touches doté d’un “#
représentent des touches noires.)
Le registre [SET] clignote rapidement
et le clavier main droite sert de nou-
veau à jouer des notes.
(3) Utilisez les registres [1]~[8] F pour
choisir une des valeurs suggérées.
Certains paramètres peuvent dispo-
ser de moins de 8 registres.
Appuyez sur le bouton [DEC] ou [INC] pour régler la valeur.
Les 8 registres permettent parfois de sélectionner d’autres
options.
Vous pouvez également maintenir ces boutons enfoncés
pour sélectionner une valeur nettement plus élevée ou plus
basse. Chaque fois que vous sélectionnez un réglage assi-
gné à un registre, ce registre s’allume.
Remarque: Appuyez sur le bouton [PAD/DEFAULT] G ou sur le regis-
tre doté d’un “•” pour retrouver le réglage d’usine du paramètre
sélectionné.
(4) Appuyez deux fois sur le registre [SET] pour quitter le
mode “FUNCTION”.
Si vous voulez régler un autre paramètre FUNCTION,
appuyez sur [SET] (il clignote lentement), puis sur la touche
voulue. Passez ensuite à l’étape (3) décrite plus haut.
Les messages à droite des barres grises ont la significa-
tion suivante:
“OK”: Peut être sauvegardé dans la zone globale (commun
à tous les sets).
“POW”: Ce paramètre est initialisé à la mise hors tension du
FR-2/FR-2b.
Paramètres
Ce paramètre vous permet de régler le diapason du FR-2/FR-2b.
Le réglage d’usine, “440”, correspond au diapason utilisé par tous
les instruments de musique électroniques. Les registres vous per-
mettent de sélectionner les réglages suivants:
Ce paramètre permet de choisir le système utilisé pour désaccor-
der les lames 8’ du registre sélectionné. Les registres vous permet-
tent de sélectionner les réglages suivants:
1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
2
3
17
G#1
Bb1
Eb2
F#2
G2
A2
B2
G#2
Bb2
C#2
C3
D3
E3
F3
Eb3
F#3
G3
A3
B3
G#3
Bb3
C#3
C4
D4
E4
Eb4
C#4
18
21
22
25
26
19
20
23
24
27
4
5
6
9
10
13
14
15
16
7
8
11
12
Diapason [G1]/[1]
OK
415~440~466 (Hz)
Réglage par défaut: 440
1 415 5 442
2 424 6 457
3 432 7 466
4• 440
Musette Detune [G
#
1]/[2]
OK
Dry, Classic, F-Folk, American L,
American H, Nord Eur, German L,
D-Folk L, Italian L, German H,
Alpine, Italian H, D-Folk H, French,
Scottish
Réglage par défaut: Dry
Désaccord Musette
1Classic 5 Italian L
2 American L 6 D-Folk L
3 Nord Eur 7 French
4Alpine 8 Scottish
FR-2+b DF.book Page 49 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
Editer des réglages ‘FUNCTION’
50
r
FR-2/FR-2b V-Accordion
Ce paramètre vous permet de transposer toutes les sections du FR-2/
FR-2b pour jouer dans une tonalité et sonner dans une autre. Les regis-
tres permettent de choisir les réglages suivants:
Ce paramètre permet de régler la balance entre les registres main droite
et main gauche. Si vous sélectionnez “b1” (registre
[1]
), la section main
droite est inaudible. Si vous appuyez sur le registre
[7]
(“t1”), la section
main gauche est inaudible. Les registres vous permettent de sélectionner
les réglages suivants:
Ces paramètres permettent de régler le niveau des sons orchestraux
ORCHESTRA, BASS et CHORD ainsi que celui de la fonction PAD pour
optimiser la balance entre les sections. Les registres permettent de sélec-
tionner les réglages suivants (pour tous les paramètres):
Ce paramètre permet de régler le tempo du métronome. Les registres
vous permettent de sélectionner les réglages suivants:
Ce paramètre permet de régler la métrique du métronome. Voici les
réglages disponibles:
Ce paramètre permet de régler le niveau du métronome. Voyez page 46
pour en savoir plus.
Ce paramètre permet de régler le niveau de l’effet de réverbération par
rapport aux sons d’accordéon et/ou d’orchestre. Il s’applique à toutes les
sections activées. Les registres vous permettent de sélectionner les régla-
ges suivants:
Ce paramètre permet de définir le type de l’effet produit par le
processeur Reverb. Voici les options disponibles:
(Les numéros entre crochets [ ] renvoient aux registres main droite).
Transposition [A1]/[3]
POW
–6~0~5
Réglage par défaut: 0
Transposition
1* –6 F# 5• 0 C
2–5G 5* 1C#
2* -4 G# 6 2 D
3–3A 6* +3 D#
3* –2 A# 7 +4 E
4–1B 8+5F
Balance main droite/basse et accords
[B1]/[4]
POW
b1~63,0, t1~63
Réglage par défaut: 0
1 b60 5 t20
2 b40 6 t40
3 b20 7 t60
4• 0
Niveau “Orchestra”
Niveau des sons de pads
Niveau des sons orchestraux de basse
Niveau des sons orchestraux d’accords
[C2]/[5]
[C
#
2]/[6]
[D2]/[7]
[D
#
2]/[8]
OK
OK
OK
OK
–40~Std~40
Réglage par défaut: Std
1 –40 5 +13
2 –27 6 +27
3 –13 7 +40
4• 0
Tempo du métronome [E2]/[9]
OK
20~250
Réglage par défaut: 120
1 Largo (40 BPM)) 5 Moderato (120 BPM)
2 Larghetto (40 BPM) 6 Allegro (144 BPM)
3 Adagio (72 BPM) 7 Presto (192 BPM)
4• Andante (96 BPM) 8 Prestissimo (208 BPM)
Métrique du métronome [F2]/[10]
OK
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8
Réglage par défaut: 4/4
11/455/4
22/466/4
33/476/8
4• 4/4 8 9/8
Volume du métronome [F
#
2]/[11]
OK
Off, Low, Medium, High
Réglage par défaut: Medium
1 Coupé 3• Normal
2 Bas 4 Elevé
Niveau de réverbération [G2]/[12]
OK
0~127
Réglage par défaut: 48
10 (pas de réverb) 5 64
216 680
332 796
4• 48 8 127
Type de réverbération [G
#
2]/[13]
OK
Room 1~3, Hall 1~2, Plate, Delay,
Panning Dly
Réglage par défaut: Plate
[1] Room1
[2] Room2
[3] Room3
Ces réverbérations simulent celle d’une pièce.
Elles produisent une réverbération spacieuse
et bien définie.
[4] Hall1
[5] Hall2
Ces options simulent la réverbération d’une
salle de concert et sont plus marquées que
les réverbérations “Room”.
[6] Plate • Ce type d’effet simule une réverbération à
plaque (effet de studio simulant la réverbéra-
tion naturelle avec une plaque métallique).
[7] Delay Delay conventionnel produisant des échos.
[8] PanningDly Ce type de delay spécial fait alterner les répé-
titions du son de gauche à droite. Cet effet
convient pour une écoute stéréo.
FR-2+b DF.book Page 50 Friday, August 31, 2007 9:37 AM
1 / 1

Roland FR-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à