Sony CDX-GT710 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR01INT-U.fm masterpage:Left
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Avertissement
L’appellation et le logo SonicStage sont des
marques de commerce de Sony Corporation.
« ATRAC » et son logo sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
Avertissement si le contact de votre
voiture ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction de mise hors
tension automatique (page 13).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le laps de temps choisi
une fois l’appareil mis hors tension afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors
tension automatique, appuyez sur la touche
(OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’affichage disparaisse à chaque fois que
vous coupez le contact.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
ATTENTION
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module tuner
radio satellite (vendu
séparément). Consultez votre détaillant agréé
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
fonctionnement du module tuner radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
XM Satellite Radio Inc.
R
Fabriqué sous licence de
BBE Sound, Inc.
Sous licence de BBE Sound,
Inc., sous les brevets USP5510752 et 5736897.
BBE et le symbole BBE sont des marques
déposées de BBE Sound, Inc.
Le procédé BBE MP (Minimized Polynomial
Non-Linear Saturation) améliore le son
compressé numériquement, comme le MP3, en
restaurant et en optimisant les harmoniques
perdues au cours de la compression. Le BBE
MP est basé sur la re-génération d’harmoniques
à partir du matériel source en leur restituant leur
richesse, leurs détails et leurs nuances.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
3
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR+00COV-UTOC.fm masterpage:Right
Table des matières
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insertion du disque dans le lecteur . . . . . . . . . . 6
Éjection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de l’angle de la façade. . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mini-télécommande RM-X152. . . . . . . . . . . 8
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . 10
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 11
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 11
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 11
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . 11
Réception d’une station à partir d’une liste
— LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autres fonctions
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . 12
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . 12
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— Accord EQ3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage des paramètres de configuration
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation d’un équipement en option . . . . . . 14
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 14
Changeur CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 15
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 16
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
À propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . 17
À propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . 18
À propos des fichiers AAC . . . . . . . . . . . . 18
À propos des CD ATRAC . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 22
4
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce
lecteur vous offre les fonctions suivantes.
Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*), de
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC
contenant également des multisessions
(page 17)) et de CD ATRAC (format ATRAC3
et ATRAC3plus (page 18)).
Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne des stations émettant un
signal fort et les mémorise.
Réglage du son
EQ3 parametric : vous pouvez choisir l’une
des 7 courbes d’égaliseur présélectionnées et
la régler à votre préférence.
DSO (répartiteur dynamique du son émis) :
crée un son mieux réparti, à l’aide d’un haut-
parleur virtuel, afin de renforcer le son des
haut-parleurs, même s’ils sont installés dans
la partie inférieure de la portière.
BBE MP : améliore les sons compressés
numériquement comme les fichiers MP3.
Réglage des images
Vous pouvez régler divers motifs d’affichage
sur l’appareil.
Pilotage d’appareils en option
Cet appareil vous permet également de
commander des changeurs CD/MD en option.
Raccordement d’un appareil auxiliaire
Une prise d’entrée AUX située à l’avant de
l’appareil permet de raccorder un appareil
audio portatif.
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations telles que le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom des plages.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Préparation de la mini-
télécommande
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la
première fois, retirez la feuille de protection.
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
AAC
CD ATRAC
Touche RESET
5
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:RightF:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Tournez la molette de réglage du
volume jusqu’à ce que « Clock Adjust »
s’affiche, puis appuyez sur (ENTER).
L’écran de réglage de l’horloge apparaît.
3 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler l’heure et les
minutes.
Appuyez sur (SEEK) +/– pour déplacer
l’indication numérique.
4 Appuyez sur (ENTER) après avoir
réglé les minutes.
Lhorloge démarre.
Avec la mini-télécommande
Aux étapes 2 à 3 : appuyez sur M ou m au lieu
d’utiliser la molette de réglage du volume ; à l’étape 3 :
appuyez sur < ou , au lieu de (SEEK) –/+.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur .
Le côté gauche de la façade se détache.
3 Faites glisser la façade vers la gauche,
puis tirez-la doucement vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne les laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à une température ou à un
taux d’humidité élevé. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord
ou la plage arrière.
(OFF)
6
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté
gauche pour l’engager en position.
Appuyez sur (SOURCE) sur l’appareil (ou
insérez un disque) pour le faire fonctionner.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Insertion du disque dans le
lecteur
1 Appuyez sur Z.
La façade bascule automatiquement vers le
bas.
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La façade se referme automatiquement et la
lecture commence.
Éjection du disque
1 Appuyez sur Z.
La façade bascule automatiquement vers le
bas et le disque est éjecté.
2 Appuyez sur Z pour fermer la façade.
Remarque
La façade se referme automatiquement après
15 secondes.
B
A
7
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:RightF:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Réglage de l’angle de la façade
1 Appuyez sur la touche (ANGLE) et
maintenez-la enfoncée ; répétez
l’opération jusqu’à obtenir l’angle de
façade voulu.
La façade peut prendre 3 positions.
Pour remettre la façade dans sa position par
défaut, appuyez plusieurs fois sur la touche
(ANGLE) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que la façade reprenne sa position par défaut.
Conseils
Après avoir basculé vers le bas (pour permettre
d’insérer le disque), la façade reprend
automatiquement la position que vous aviez définie.
L’angle de la façade défini est mémorisé dans
l’appareil. Lorsque vous coupez le moteur, l’angle
revient à sa position par défaut. Il est de nouveau
réglé à l’angle choisi lorsque vous remettez le
contact.
(ANGLE)
8
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Mini-télécommande RM-X152
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués. Les touches correspondantes
de la mini-télécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de l’appareil.
A Commande SEEK +/–
CD/MD*
1
:
Saut de plages (appuyez vers le haut ou le
bas) ; saut de plages en continu (appuyez
vers le haut ou le bas, puis appuyez de
nouveau sur la touche vers le haut ou le bas
dans un délai d’environ 1 seconde et
maintenez-la enfoncée) ; retour/avance
rapide dans une plage (appuyez sur la touche
vers le haut ou le bas et maintenez-la
enfoncée).
Radio :
Syntonisation automatique (appuyez vers le
haut ou le bas) ; recherche manuelle d’une
station (appuyez sur la touche vers le haut ou
le bas et maintenez-la enfoncée).
B Touche MODE 11, 15
Sélection de la bande radio (FM/AM) ;
sélection de la bande du récepteur SAT
(mode)*
2
; sélection de l’appareil*
3
.
C Molette de réglage du volume
Réglage du niveau du volume.
Touche SOUND
Validation d’un réglage du son.
Touche ENTER
Application d’un réglage de menu.
D Récepteur de la mini-télécommande
E Touche MENU
Activation du menu.
F Touche IMAGE
Sélection du motif d’affichage.
Mode Movie (cinéma) 1-3 t Mode
Spectrum analyzer (analyseur de spectre) 1-5
t Mode Wall paper (papier peint) 1-3 t
Mode de lecture/réception normal
G Touche RESET (située derrière la façade)
4
H Fente d’insertion des disques 6
Insertion du disque.
I Fenêtre d’affichage
J Touche Z (éjecter)/ANGLE 7
Éjection du disque/ouverture de la façade
(appuyez) ; réglage de l’angle de la façade
parmi 3 positions (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
MODE
MENU
DSPL SCRL OFF
AUX
REP SHUF PAUSEBBE MPGP/ALBM
LIST
IMAGE
SOURCE
SEEK
SEEK
PUSH SOUND
/
ENTER
ANGLE
123456
CDX-GT710
123 789 q
;
qa qs qd qf
q
g
q
h
q
j
q
k
546
OFF
DSPL
REP SHUF
MENU
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAU SE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
LIST/
CAT
qs
5
wd
qj
2
w;
ql
qf
ws
wa
wh
wg
wf
qh
9
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:RightF:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
K Touche (déverrouillage de la
façade) 5
L Touche SOURCE
Mise sous tension ; changement de la source
(radio/CD/MD*
1
/AUX/SAT*
2
).
M Touche LIST 11, 15
Affichage automatique des titres.
N Touche DSPL (affichage) 10
Changement des rubriques d’affichage.
O Touches numériques
CD/MD*
1
:
(1): REP 10, 15
(2): SHUF 10, 15
(3)/(4): GP*
4
/ALBM*
5
–/+
Saut d’albums (appuyez) ; saut de
plusieurs albums en continu (appuyez
sur la touche et maintenez-la
enfoncée).*
6
(5): BBE MP 2
Pour activer la fonction BBE MP,
réglez « BBE MP on ». Pour la
désactiver, réglez « BBE MP off ».
(6): PAUSE*
7
Pause de lecture. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler.
Radio :
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
P Touche SCRL (défilement) 10
Défilement de la rubrique d’affichage.
Q Touche OFF
Mise hors tension de l’appareil ; arrêt de la
source.
R Prise d’entrée AUX 14
Raccordement d’un appareil audio portatif.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
correspondent également à des touches/fonctions
différentes de celles de l’appareil. Retirez la
feuille de protection avant de l’utiliser (page 4).
ql Touche ENTER
Validation d’un réglage.
w; Touches </, (SEEK –/+)
CD/MD*
1
:
Saut de plages (appuyez) ; saut de plages en
continu (appuyez, puis appuyez dans un
délai d’environ 1 seconde et maintenez la
touche enfoncée) ; avance/retour rapide dans
une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Radio :
Syntonisation automatique (appuyez) ;
recherche manuelle d’une station (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfone).
wa Touche VOL (volume) +/–
Réglage du niveau du volume.
ws Touche ATT (atténuation du son)
Atténuation du son. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler.
wd Touche SOUND
Validation d’un réglage du son.
wf Touche LIST/CAT*
2
11, 15
Affichage automatique des titres.
wg Touches M/m (+/–)
Sélection de stations présélectionnées/saut
de plusieurs groupes (appuyez) ; saut de
plusieurs groupes en continu (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
wh Touches numériques
CD/MD*
1
:
(1): REP 10, 15
(2): SHUF 10, 15
(6): PAUSE*
7
Pause de lecture. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler.
Radio :
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
*1 Lorsqu’un changeur MD en option est raccordé.
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
*3 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
*4 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
*5 Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC.
*6 Lorsqu’un changeur est raccordé, le
fonctionnement est différent, reportez-vous à la
page 15.
*7 Lorsque la lecture est effectuée sur cet appareil.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,
son fonctionnement ne peut pas être commandé avec
la mini-télécommande, sauf si vous appuyez d’abord
sur la touche
(SOURCE)
de l’appareil ou si vous
insérez d’abord un disque dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le
remplacement de la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la
télécommande » à la page 18.
10
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
CD
Pour plus de détails sur la sélection d’un
changeur CD/MD, reportez-vous à la page 14.
Rubriques d’affichage
Exemple : lorsque vous réglez le mode Info
(informations) à « All » (page 14).
A Indication de la source (CD/ATRAC/WMA/
MP3/AAC)
B Horloge
C Numéro de plage/d’album/de groupe, nom du
disque/de l’artiste/de l’album/du groupe/de la
plage, temps de lecture écoulé, informations
textuelles
Pour changer les rubriques d’affichage C,
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
rubriques d’affichage C, appuyez sur (SCRL)
ou réglez à « Auto Scroll on » (page 14).
Conseil
Les rubriques affichées varient selon le type de
disque, le format enregistré et les réglages. Pour plus
de détails sur les fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-
vous à la page 17 ; pour plus de détails sur les CD
ATRAC, reportez-vous la page 18.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou
(2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
*1 Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC.
*2 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album*
1
un album en boucle.
Repeat Group*
2
un groupe en boucle.
Shuffle Album*
1
un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Group*
2
un groupe dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Disc un disque dans un ordre
aléatoire.
11
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:RightF:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout
accident.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
changer de bande. Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur (MENU).
3 Tournez la molette de réglage du
volume jusqu’à ce que « BTM »
s’affiche, puis appuyez sur (ENTER).
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 3 : appuyez sur M ou m au lieu d’utiliser la
molette de réglage du volume.
morisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » s’affiche.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est remplacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur la commande (SEEK) +/– vers le
haut ou vers le bas pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
(SEEK) +/– et maintenez-la enfoncée pour rechercher
rapidement la fréquence approximative, puis appuyez
plusieurs fois vers le haut ou vers le bas sur
(SEEK) +/– pour la régler avec précision
(syntonisation manuelle).
Réception d’une station à partir
d’une liste — LIST
Vous pouvez afficher automatiquement la
fréquence.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (LIST).
La fréquence s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage du
volume jusqu’à ce que la station
souhaitée s’affiche.
3 Appuyez sur (ENTER) pour capter la
station.
L’appareil revient au mode de réception
normal.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 2 : appuyez sur M ou m au lieu d’utiliser la
molette de réglage du volume.
12
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Autres fonctions
Changement des réglages du
son
Réglage des caractéristiques du
son
1 Appuyez sur (SOUND).
2 Tournez la molette de réglage du
volume jusqu’à ce que le paramètre de
menu souhaité s’affiche, puis appuyez
sur (ENTER).
3 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur (ENTER).
Le réglage est terminé.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normal.
Avec la mini-télécommande
Aux étapes 2 à 3 : appuyez sur M ou m au lieu
d’utiliser la molette de réglage du volume.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
«
z » indique les réglages par défaut.
* Lorsque la source AUX est activée.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — Accord EQ3
L’option « Custom » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez sur (SOUND).
2 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner « EQ3
parametric », puis appuyez sur
(ENTER).
3 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner « Custom »,
puis appuyez sur (SEEK) + vers le
haut.
4 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner « EQ3 Mode
Tune », puis appuyez sur (ENTER).
5 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner la plage de
fréquences souhaitée, parmi « LOW »,
« MID » ou « HI », puis appuyez sur
(ENTER).
6 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner la fréquence
centrale que vous souhaitez régler,
puis appuyez sur (SEEK) + vers le
haut.
Fréquences pouvant être sélectionnées dans
chaque plage :
LOW : 60 Hz ou 100 Hz
MID : 500 Hz ou 1,0 kHz
HI : 10,0 Hz ou 12,5 kHz
7 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler la courbe de
l’égaliseur.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
8 Appuyez sur (ENTER).
Répétez les étapes 5 à 8 pour régler d’autres
plages de fréquences.
EQ3 parametric
Permet de sélectionner un type d’égaliseur :
« Xplod », « Vocal », « Edge », « Cruise »,
« Space », « Gravity », « Custom » ou
« off » (
z).
DSO
Permet de sélectionner le mode DSO : « 1 »,
« 2 », « 3 » ou « off » (
z). Plus le chiffre est
élevé, plus l’effet est prononcé.
Balance
Permet de régler la balance entre les haut-
parleurs gauche et droit : « R10 » – « 0 » (
z) –
« L10 »
Fader
Permet de régler la balance entre les haut-
parleurs avant et arrière : « F10 » – « 0 » (
z) –
« R10 »
Subwoofer
Permet de régler le niveau du caisson de graves :
« +10 » – « 0 » (
z) – « –10 »
(« – » est affiché avec le réglage inférieur.)
LPF (Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « off » (
z), « 125Hz » ou
« 78Hz ».
AUX Level*
Permet de régler le volume de chaque appareil
auxiliaire raccordé. Ce réglage évite de régler le
niveau de volume entre les sources (page 14).
Niveau réglable : « +18 dB » – « 0 dB » (
z) –
« –8 dB »
13
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:RightF:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
9 Appuyez sur (SEEK) – vers le bas.
Lappareil revient au mode de lecture/
réception normal.
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par
défaut, sélectionnez « EQ3 Mode Initialize »
et « Yes » à l’étape 4.
Conseil
Vous pouvez également régler d’autres types
d’égaliseurs.
Avec la mini-télécommande
Aux étapes 2 à 7 : appuyez sur M ou m au lieu
d’utiliser la molette de réglage du volume ; aux étapes
3, 6 et 9 : appuyez sur < ou , au lieu de
(SEEK) –/+.
Réglage des paramètres de
configuration — MENU
1 Appuyez sur (MENU).
2 Tournez la molette de réglage du
volume jusqu’à ce que le paramètre de
menu souhaité s’affiche, puis appuyez
sur (ENTER).
3 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur (ENTER).
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (MENU).
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
Avec la mini-télécommande
Aux étapes 2 à 3 : appuyez sur M ou m au lieu
d’utiliser la molette de réglage du volume.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
«
z » indique les réglages par défaut.
Setup
Display
Clock Adjust (page 5)
Beep
Pour régler le bip à « on » (z) ou « off ».
RM (Satellite de commande)
Pour changer le sens de fonctionnement des
commandes du satellite de commande.
« NORM » (
z) : pour utiliser le satellite de
commande dans le sens par défaut.
« REV » : lorsque vous installez le satellite de
commande à la droite du volant.
Auto Off
Pour éteindre automatiquement après un laps de
temps souhaité après la mise hors tension de
l’appareil : « NO » (
z), « 30 sec », « 30 min » ou
« 60 min ».
Auto Image
Pour régler différents affichages d’images.
« All » : pour faire défiler plusieurs fois les
images d’affichage de tous les modes
d’affichage.
« Movie » (
z) : pour afficher un film.
« SA » : pour afficher l’analyseur de spectre.
« off » : pour n’afficher aucune image.
suite à la page suivante t
14
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Receive Mode
Utilisation d’un équipement en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, vous pouvez écouter celui-
ci via vos haut-parleurs de voiture.
Vous pouvez régler le niveau du volume quelle
que soit la différence de son entre l’appareil et
l’appareil audio portatif. Suivez la procédure ci-
dessous :
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Procédez au raccordement à l’appareil.
La source bascule automatiquement à
«AU.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
3 Baissez le volume sur l’appareil.
4 Lancez la lecture de l’appareil audio portatif à
un volume modéré.
5 Réglez votre niveau d’écoute habituel sur
l’appareil.
6 Réglez le niveau d’entrée (page 12).
Changeur CD/MD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.
Info (Informations)
Pour afficher les rubriques (selon la source,
etc.).
« Simple » (
z) : pour n’afficher aucune
rubrique.
« All » : pour afficher toutes les rubriques.
« Clear » : pour effacer automatiquement
toutes les rubriques.
Demo*
1
(Démonstration)
Pour régler à « on » (z) ou « off ».
Dimmer
Pour modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
–« Auto » (
z) : pour réduire automatiquement la
luminosité lorsque vous allumez les phares.
« on » : pour réduire la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
« off » : pour désactiver le régulateur de
luminosité.
Illumination
Pour modifier la couleur de l’éclairage :
« Blue » (
z) ou « Red ».
Auto Scroll
Pour faire défiler automatiquement une option
dont l’affichage est long lorsque vous changez
de disque, d’album, de groupe ou de plage.
« on » (
z) : pour faire défiler les rubriques.
« off » : pour ne pas faire défiler les rubriques.
Local (Mode de recherche locale)
« off » (
z) : pour syntoniser une réception
normale.
« on » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont puissants.
Mono*
2
(Mode monaural)
Pour améliorer une réception FM médiocre,
sélectionnez le mode de réception mono.
« off » (
z) : pour écouter les émissions stéréo
en stéréo.
« on » : pour écouter les émissions stéréo en
mono.
IF
« Auto » (
z) : pour restreindre
automatiquement la fréquence de réception
afin de supprimer les parasites.
–« Wide »*
3
: pour toujours écouter en stéréo
les émissions stéréo FM et étendre la réception
du signal de la fréquence.
BTM (page 11)
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lors d’une réception FM.
*3 Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM
peuvent passer en réception mono, même si le
mode de réception stéréo est activé.
AUX
AUX
Câble de raccordement*
(non fourni)
15
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:RightF:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité apparaisse.
La lecture commence.
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3.
*2 Lors de la lecture d’un disque MDLP.
Saut d’albums et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur (3)/(4)
(GP/ALBM –/+).
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou plus de
deux changeurs MD sont raccordés.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
Conseil
La fonction « SHUF ALL » ne passe pas de façon
aléatoire de la lecture de plages de lecteurs CD à la
lecture de plages de changeurs MD.
Recherche d’un disque par son nom
— LIST
Vous pouvez sélectionner un disque à partir de la
liste lorsque vous raccordez un changeur CD
doté de la fonction CD TEXT ou un changeur
MD.
Si vous attribuez un nom à un disque, le nom
apparaît dans la liste.
1 En cours de la lecture, appuyez sur (LIST).
Le numéro du disque ou le nom du disque
apparaît.
2 Tournez la molette de réglage du volume
jusqu’à ce que le disque souhaité s’affiche.
3 Appuyez sur (ENTER) pour lancer la lecture
du disque.
Lappareil revient au mode de lecture normal.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 2 : appuyez sur M ou m au lieu d’utiliser la
molette de réglage du volume.
Satellite de commande RM-X4S
Installation de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications,
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de
commande pilotent les mêmes fonctions que
celles de l’appareil.
Pour sauter
Appuyez sur (3)/(4)
(GP/ALBM –/+)
un album et relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée
quelques instants).
plusieurs
albums de suite
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent.
des disques de façon répétée.
plusieurs
disques de suite
puis appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent et maintenez-la
enfoncée.
Sélectionnez Pour lire
Repeat Disc*
1
un disque en boucle.
Shuffle
Changer*
1
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
Shuffle All*
2
des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
Numéro de disque ou d’album
Numéro d’appareil, indication MP3*
1
Indication LP2/LP4*
2
suite à la page suivante t
S
O
U
N
D
D
SP
L
M
O
D
E
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
16
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Les commandes suivantes du satellite de
commande ont une fonction différente de celles
de l’appareil.
Commande PRESET/DISC
Identique à (GP/ALBM) –/+ sur l’appareil
(appuyez et tournez).
Commande VOL (volume)
Identique à la molette de réglage du volume de
l’appareil (tournez).
Commande SEEK/AMS
Identique à (SEEK) –/+ sur l’appareil (tournez
ou tournez et maintenez).
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Tout en appuyant sur la commande VOL,
appuyez sur la touche (SOUND) et maintenez-
la enfoncée.
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil fonctionne.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de la condensation peut se former à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Saisissez-le par les bords.
Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
N’exposez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque
le mécanisme d’éjection ;
erreurs de lecture des données audio (par ex.,
sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées
par une déformation du disque suite au
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant
sous l’effet de la chaleur.
Pour augmenter
Pour diminuer
17
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:RightF:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Les disques de forme non standard (ex. : en forme
de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être
lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager
votre appareil si vous essayez de le faire.
N’utilisez pas de tels disques.
Ce lecteur ne permet pas de lire des CD de 8 cm
(3
1
/4 po).
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants, tels que de l’essence,
du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains
disques CD-R/CD-RW.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou
CD-RW non finalisés.
L’appareil est compatible avec le format ISO 9660
niveau 1 ou 2, le format d’extension Joliet ou
Romeo et les multisessions.
Nombre maximal de :
dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
de base et les dossiers vides).
fichiers (plages) et dossiers contenus sur un
disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de
dossier contient un grand nombre de caractères,
ce nombre peut être inférieur à 300).
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
Lorsque le disque est enregistré en multisession,
seule la première plage du format de la première
session est identifiée et lue (tous les autres formats
sont ignorés). La priorité du format est la suivante :
CD-DA, CD ATRAC et MP3/WMA/AAC.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
une session CD ATRAC ou MP3/WMA/AAC
est lue. Si le disque ne contient aucune donnée
dans ces formats, « NO Music » s’affiche.
Disques de musique encodés avec
une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA/AAC
À propos des fichiers MP3
MP3, qui signifie MPEG-1 Audio Layer-3, est une
norme de format de compression des fichiers
audio. Elle permet la compression des fichiers
audio à environ 1/10e de leur taille d’origine.
Les versions des étiquettes ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et
2.4 s’appliquent uniquement au format MP3.
L’étiquette ID3 comporte 15/30 caractères (1.0 et
1.1), ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom du fichier.
Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier MP3 VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
Remarque sur les MP3
Si vous lisez un fichier MP3 d’un débit binaire de
320 kbit/s par exemple, le son risque d’être
intermittent.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA/AAC
(plage)
MP3/WMA/AAC
18
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
À propos des fichiers WMA
WMA, qui signifie Windows Media Audio, est
une norme de format de compression des fichiers
audio. Elle permet la compression des données de
CD audio à environ 1/22e* de leur taille d’origine.
L’étiquette WMA comporte 63 caractères.
Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez
à ajouter l’extension « .wma » au nom du fichier.
Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier WMA VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
* uniquement pour 64 kbit/s
Remarque sur le format WMA
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise
en charge.
– compression sans perte
– protection des droits d’auteur
À propos des fichiers AAC
AAC, qui signifie Advanced Audio Coding, est
une norme de format de compression des fichiers
audio. Elle permet la compression des données de
CD audio à environ 1/11e* de leur taille d’origine.
L’étiquette AAC comporte 126 caractères.
Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à
ajouter l’extension « .m4a » au nom du fichier.
Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier AAC VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
* uniquement pour 128 kbit/s
Remarque sur le format AAC
La lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur
n’est pas prise en charge.
À propos des CD ATRAC
Format ATRAC3plus
ATRAC3, qui signifie Adaptive Transform Acoustic
Coding3, est une technologie de compression audio.
Elle permet la compression des fichiers audio à
environ 1/10e de leur taille d’origine. ATRAC3plus
est un format étendu de ATRAC3 et permet la
compression des données des CD audio à environ
1/20e de leur taille d’origine. Cet appareil accepte à
la fois les formats ATRAC3 et ATRAC3plus.
CD ATRAC
Le format CD ATRAC enregistre des données de
CD audio compressés au format ATRAC3 ou
ATRAC3plus à l’aide de logiciels autorisés comme
SonicStage version 2.0 ou ultérieure ou SonicStage
Simple Burner.
Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 255
– fichiers (plages) : 999
Les caractères du nom de dossier/fichier et les
informations textuelles de SonicStage sont
affichés.
Pour plus de détails sur CD ATRAC, reportez-vous
au manuel SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
Remarque
Veillez à créer le CD ATRAC à l’aide d’un logiciel
autorisé, tel que SoniStage version 2.0 ou ultérieure
ou SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de
tout autre type de pile entraîne un risque d’incendie
ou d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de pore des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela peut entraîner un court-circuit.
1
2
c
Pôle + vers le haut
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
19
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:RightF:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur l’ancien fusible. Si
le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond
également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, contactez
votre détaillant Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la
façade (page 5) et nettoyez les connecteurs avec un
coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte,
car les connecteurs pourraient être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Retrait de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la fade (page 5).
2 Pincez les deux bords du tour de
protection, puis sortez-le.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
dégager l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Fusible (10 A)
Arrière de la façade
x
Crochet tourné
vers l’intérieur.
20
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Caractéristiques techniques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance du haut-parleur : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (avant/arrière)
Borne de sortie de caisson de graves (mono)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Borne de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée audio BUS
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Commandes de tonalité :
Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de voiture 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 190 mm
(7
1
/8 × 2 × 7
1
/2 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 163 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
1
/2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,6 kg (3 lb 9 oz)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X152
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Accessoires/appareils en option :
Satellite de commande : RM-X4S
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Sélecteur de source : XA-C40
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Adaptateur d’interface pour iPod : XA-110IP
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de
certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez
vous adresser à lui pour tout renseignement
complémentaire.
Remarque
Cet appareil ne doit pas être branché à un
préamplificateur numérique ni à un égaliseur
compatible avec le système Sony BUS.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
21
F:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:RightF:\Data Disc\2898876221\289887622CDXGT710U\02FR02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT710
2-898-876-22 (1)
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
disparaît, il est alors impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
t Mettez l’appareil sous tension.
Lantenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Aucun son n’est émis.
• Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone de voiture est raccordé au câble ATT) est
actie.
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-
parleurs.
Le changeur CD n’est pas compatible avec le format
de disque (MP3/WMA/AAC/CD ATRAC).
t Effectuez la lecture sur cet appareil.
Aucun bip n’est émis.
Le bip est désactivé (page 13).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible a fondu.
Émission de bruits lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
Le régulateur de luminosité est réglé à « Dimmer on »
(page 14).
L’angle de la façade est incorrect.
t Réglez l’angle de la façade en appuyant sur la
touche (ANGLE) et en la maintenant enfoncée
(page 7).
L’affichage disparaît si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont encrassés (page 19).
La fonction de mise hors tension automatique
ne fonctionne pas.
Lappareil est sous tension. La fonction de mise hors
tension automatique s’active une fois l’appareil mis
hors tension.
tMettez l’appareil hors tension.
Impossible de faire fonctionner la mini-
télécommande.
Assurez-vous que vous avez bien retiré la feuille de
protection (page 4).
La fonction DSO est inopérante.
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, la
fonction DSO peut avoir un effet indésirable.
Les images changent automatiquement.
En mode Auto Image, l’image sélectionnée ne peut pas
être affichée.
tPour afficher uniquement l’image sélectionnée,
réglez à « Auto Image off » (page 13).
Aucune rubrique d’affichage n’apparaît.
tRéglez à « Info All » (page 14).
Impossible de régler le niveau de volume (AUX)
L’appareil audio portatif n’était pas raccordé lorsque
AUX a été sélectionné comme (SOURCE).
tRaccordez l’appareil audio portatif à la prise
d’entrée AUX.
Lecture de CD et de MD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
audio (page 17).
Le format du disque et la version du fichier ne sont
pas compatibles avec cet appareil (pour plus de
détails, reportez-vous aux page 4 et 17).
suite à la page suivante t
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony CDX-GT710 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues