DeWalt DW709 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 8
English 15
Español 22
Français 29
Italiano 36
Nederlands 43
Norsk 50
Português57
Suomi 64
Svenska 71
Türkçe
78
EÏÏËÓÈη 85
fr - 1 29
FRANÇAIS
SCIE À ONGLETS/SCIE À TABLE ET À ONGLETS DW709/DW711
Félicitations!
Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis de nombreuses
années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des
utilisateurs professionnels.
Table des matières
Caractéristiques techniques fr - 1
Déclaration CE de conformité fr - 1
Instructions de sécurité fr - 2
Contenu de l’emballage fr - 3
Description fr - 3
Sécurité électrique fr - 3
Câbles de rallonge fr - 3
Assemblage et réglage fr - 3
Mode d’emploi fr - 5
Entretien fr - 7
Garantie fr - 7
Caractéristiques techniques
DW709 DW711
Tension V 230 230
Puissance absorbée W 1.300/1.100 1.300/1.100
Puissance utile W 900/800 900/800
Diamètre de lame mm 260 260
Alésage mm 30 30
Vitesse max. de la lame min 2.750/2.850 2.750/2.850
Capacité de coupe en travers à 90° mm 140 140
Capacité de coupe en travers à 45° mm 100 100
Profondeur max. de coupe à 90° mm 90 90
Profondeur max. de biseautage à 45° mm 45 45
Onglet (positions max.) à gauche 48° 48°
à droite 48° 48°
Biseau (positions max.) à gauche 48° 48°
Coupes composées
Onglet 90°
Profondeur max. de coupe à 45° biseau mm 48 48
Profondeur max. de coupe à 48° biseau mm 45 45
Onglet 45°
Profondeur max. de coupe à 45° biseau mm 48 48
Profondeur max. de coupe à 48° biseau mm 45 45
Onglet 48°
Profondeur max. de coupe à 45° biseau mm 48 48
Profondeur max. de coupe à 48° biseau mm 45 45
Capacité de refente max. à gauche/à droite mm - 180/60
Profondeur de coupe max. de la scie à table mm - 0 - 50
Temps d’arrêt automatique de la lame s < 10,0 < 10,0
Poids kg 19 24
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel:
En cas de non-respect des instructions dans le présent
manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension électrique.
Bords tranchants.
Déclaration CE de conformité
DW709/DW711
D
EWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec
les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61029-1,
prEN 61029-2-9, prEN 61029-2-11, EN 55014, EN 55014-2,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse
ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 98/37/CEE, mesuré
suivant prEN 61029-2-11:
DW709 DW711
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 90,8 90,8
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 98,8 98,8
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe
lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à
85 dB(A).
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération suivant
prEN 61029-2-11:
DW709 DW711
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
BM 9910407
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
FRANÇAIS
30 fr - 2
Instructions de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et
d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les
consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les
instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver ces instructions de
sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité. Veiller à ce que l’aire
de travail soit bien éclairée. Ne pas utiliser d’outils électriques en
présence de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme
par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs.
Sous des conditions de travail extrêmes (par exemple: humidité élevée,
dépôt de poussières métalliques, etc.) la sécurité électrique peut être
augmentée en insérant un transformateur d’isolation ou un disjoncteur
différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d’autres personnes touchent l’outil ou le câble
de rallonge. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans.
5 Câble de rallonge pour l’extérieur
A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge homologués portant
le marquage correspondant.
6 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors
de la portée des enfants.
7 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être
happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur,
il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des
chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, porter une
garniture convenable retenant les cheveux longs.
8 Porter des lunettes de protection
Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou
des copeaux volants.
9 Attention au niveau de pression acoustique
Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le
niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A).
10 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage
ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
11 Adopter une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
12 Eviter tout démarrage involontaire
Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur l’interrupteur. Mettre
l’interrupteur en position d’arrêt avant de mettre la fiche dans la prise.
13 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas employer
l’outil en cas de fatigue.
14 Enlever la fiche de la prise
Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complètement immobilisé avant
de le laisser, de procéder à l’entretien ou au changement
d’accessoires.
15 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés et outils de réglage.
16 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour
des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés
dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure.
Utiliser l’outil conformément à sa destination.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer sur celui-ci pour
débrancher la fiche de la prise. Préserver le câble de la chaleur,
de l’huile et des arêtes vives.
18 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus
sûrement. Observer les instructions d’entretien et de changement
d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du câble d’alimentation et,
s’il est endommagé, le faire changer par votre Service agréé DEWALT.
Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est
endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de
graisse.
19 Contrôler si votre outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela,
contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage
éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et
remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de
l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute
pièce endommagée conformément aux instructions. Ne pas utiliser
l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer l’interrupteur
par un Service agréé DEWALT.
20 Faire réparer votre outil par un Service agréé DEWALT
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur.
La réparation des outils électriques est strictement réservée aux
personnes qualifiées.
Directives complémentaires de sécurité pour les scies à onglets
S’assurer que la lame tourne dans le sens correct. Maintenir la lame
bien affûtée. Ne pas utiliser de lames de diamètres plus élevés ou plus
faibles que ceux recommandés. Se référer aux données techniques
pour obtenir les caractéristiques appropriées des lames.
S’assurer que tous les boutons de verrouillage et poignées de serrage
sont bien fixés avant d’entamer toute opération.
Vérifier périodiquement la propreté et l’absence de copeaux au niveau
des ouvertures d’aération du moteur.
Débrancher la machine de son alimentation électrique avant d’effectuer
tout travail d’entretien ou lors d’un remplacement de la lame.
Consulter le manuel d’instructions avant d’utiliser un quelconque
accessoire. L’usage inapproprié d’un accessoire peut entraîner des
détériorations.
Permettre au moteur d’atteindre sa vitesse maximale de rotation avant
de débuter le sciage.
Soulever la lame du trait de scie de la pièce avant de relâcher
l’interrupteur.
Ne jamais caler d’objet contre le ventilateur du moteur pour bloquer
l’axe du moteur.
Toujours tenir les mains à l’écart de la lame lorsque la scie est
branchée à l’alimentation électrique.
Ne pas tenter de couper des pièces trop petites.
Ne pas essayer d’arrêter rapidement le mouvement de la machine en
appuyant un outil ou un autre objet contre la lame; de graves accidents
peuvent être provoqués involontairement de cette façon.
Ne pas utiliser de lames de scie fêlées ou abîmées.
Ne pas utiliser de disques abrasifs.
Ne pas scier de métaux ferreux, de métaux non-ferreux ou de la
maçonnerie.
Directives complémentaires de sécurité pour établis de sciage
S’assurer que la lame tourne dans le sens correct et que les dents sont
orientées vers la partie frontale de l’établi de sciage.
S’assurer que le couteau diviseur est réglé à la distance correcte par
rapport à la lame - maximum 5 mm.
fr - 3 31
FRANÇAIS
Ne jamais faire fonctionner la scie sans que les carters supérieur et
inférieur de protection ne soient en place.
Toujours utiliser un pousseur et s’assurer de ne pas placer les mains à
moins de 150 mm de la lame de scie en fonctionnement.
Ne pas utiliser la scie pour couper des matériaux autres que le bois.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Scie à onglets assemblée (DW709)
1 Scie à table et à onglets assemblée (DW711)
1 Guide parallèle de refente (DW711)
1 Carter de protection pour position de scie d’établi (DW711)
1 Carter de protection inférieur pour position de scie d’établi (DW711)
1 Poussoir (DW711)
1 Clé Allen 4 mm
1 Clé Allen 5 mm (DW711)
1 Clé Allen 6 mm
1 Clé à ergots
1 Adaptateur d’aspiration de poussière pour carter de protection
supérieur (DW711)
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de
dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel
avant de mettre votre outil en marche.
Sortir la scie de son emballage avec précaution.
Débloquez le bouton de blocage de la tête pour relever la tête de
la machine.
Description (fig. A1 - A4)
Votre scie DEWALT a été conçue pour des applications professionnelles.
Cette machine de haute précision peut être facilement et rapidement
installée pour la coupe en travers, le biseautage, la coupe d’onglets ou la
coupe d’onglets composés.
A1
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Levier de déblocage de la tête
3 Bouton de blocage additionnel de table d’établi de scie (DW711)
4 Carter de protection inférieur mobile
5 Table fixe
6 Fente de lame
7 Levier d’arrêt positif
8 Bouton de blocage d’onglet
9 Table tournante/bras d’onglet
10 Échelle graduée d’onglet
11 Guide
12 Manette de blocage de biseau
13 Bouton de blocage de la tête
A2
14 Table d’établi de scie (DW711)
15 Couteau à refendre (DW711)
16 Carter de protection supérieur (DW711)
17 Guide de refente (DW711)
18 Carter de protection inférieur fixe (pour usage en position de scie
d’établi) (DW711)
19 Trous de montage de l’accessoire
Accessoires disponibles en option
A3
20 Plaque d’extrémité de table (DE3490)
21 Support des barres de guidage 1000 mm (DE3494)
22 Plaque de support du matériel (DE3495)
23 Dispositif de blocage du matériel (DE3499)
24 Butée pivotante (DE3462)
25 Pied réglable 760 mm (hauteur max.) (DE3477)
26 Piétement (DE3493)
A4
27 Butée de longueur pour petites pièces à ouvrer (à employer avec les
barres de guidage [21]) (DE3492)
A5
28 Piétement (DE3493)
29 Table à rouleaux (DE3497)
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la
tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque
d’identification.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du
câble d’alimentation.
Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s’en débarrasser
en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon
secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge
homologué adapté pour la puissance absorbée (voir les caractéristiques
techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm
2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement.
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder à
l’assemblage ou au réglage.
DW711 - Montage du carter de protection supérieur (fig. B)
Attachez le carter de protection (30) au couteau à refendre (31) à l’aide
du boulon (32). Placez la rondelle et l’écrou à oreilles à l’autre bout du
boulon et serrez.
Montez l’embout d’aspiration de poussière (33) au niveau du carter de
protection de la lame.
Un kit d’aspiration de poussière est disponible en option (DE7779).
DW711 - Montage et ajustement du guide de refente (fig. C1 - C4)
Le guide de refente se compose d’un guide fixe et d’un guide coulissant.
Desserrez le bouton de blocage du support de guide (34) qui maintient
la plaque de serrage en place (fig. C1).
Coulissez le guide sur l’avant de la table en vous servant de la fente en
forme de U en guise de guide (fig. C2 & C3).
Glissez le guide en direction de la lame et serrez le bouton de blocage.
Vérifiez si le guide est parallèle à la lame. Si ce n’est pas le cas, ajustez
comme suit (fig. C4).
Desserrez le bouton de blocage du guide coulissant (35) (fig. C1) et
glissez le guide coulissant vers l’arrière afin d’obtenir une vue complète
sur les deux trous (36) (fig. C4) présents en haut du guide.
FRANÇAIS
32 fr - 4
En vous servant de la petite clé Allen, desserrez les deux vis Allen qui
retiennent le guide contre le support de guide. L'accès s'obtient par les
deux trous situés en haut du guide.
Ajustez le guide de manière à ce qu’il soit parallèle à la lame en vérifiant
l’écart entre la lame et le guide à l’avant et à l’arrière de la lame.
Après avoir procédé à l’ajustement, resserrez les vis Allen et vérifiez
encore une fois si le guide est parallèle à la lame.
DW711 - Ajustement de la table d’établi de scie (fig. A1, D1 - D3)
On peut coulisser manuellement la table vers le haut et vers le bas et la
retenir à la hauteur requise au moyen de deux boutons de blocage.
Ces boutons de blocage sont situés sous la table, le bouton principal à
l’arrière du moteur (37) (fig. D1) et le bouton supplémentaire à l’avant et à
gauche de la lame de scie (3) (fig. A1).
Desserrez les boutons et positionnez la table comme il se doit.
Si le dispositif est utilisé en guise d’établi à scier, il convient d’utiliser
toujours le carter de protection inférieur fixe (18) (fig. D3). Retirez
l’écrou à six pans M10 (38) et montez le carter de protection comme
illustré (fig. D2). Remettez l’écrou en place et serrez-le de manière à ce
que le carter de protection ne bouge plus. Il faut que la machine
fonctionne toujours dans la position d’établi avec ce carter de
protection en place.
Montage de la lame de scie (fig. E1 - E5)
Les dents d’une nouvelle lame de scie sont très tranchantes et
potentiellement dangereuses.
DW709
Prenez la clé à ergots (39) et placez les deux trous à l’extérieur de la
collerette de mandrin extérieure (40) (fig. E1).
Dans le centre se trouve une grande vis Allen. Placez le petit pied de la
clé Allen 6 mm (41) à travers le trou du bâti principal du carter de
protection métallique et dans la vis Allen.
Cette vis possède un filet à gauche. Pour la desserrer, il faut par
conséquent tenir la clé fermement et tournez la clé Allen dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Retirez la vis et la rondelle. Enlevez la collerette de mandrin extérieure.
La collerette (40) possède deux saillies de blocage (42) qui passent par la
lame et dans la collerette de mandrin intérieure et se localisent chacune
de part et d’autre de l’arbre contre les méplats prévus (fig. E2 & E3).
La lame possède un alésage de 30 mm, et elle se localise sur une
bride à paliers située sur la collerette de mandrin intérieure.
Il convient de faire rentrer le carter de protection amovible (4). Pour ce
faire, enlevez la vis Allen (43) présente à droite du nez et faites reculer
le carter de protection. Laissez-le en position rentrée (fig. E4).
Pour installer une nouvelle lame, il suffit de procéder dans l’ordre
inverse en vous assurant que la lame siège sur la bride intérieure,
les dents orientées vers le bas en direction de la table.
Assurez-vous que les deux saillies présentes sur la bride extérieure
siègent correctement à travers la collerette intérieure et sur les méplats
présents sur l’arbre.
De même, lorsque vous remettez la vis Allen en place dans le trou,
assurez-vous que la rondelle se tient en place derrière le bâti (fig. E5).
Remettez la rondelle sur la vis Allen et serrez la vis à fond.
Retirez le carter de protection en le rabattant en arrière puis remettez la
vis Allen en place (43) (fig. E4).
DW711
Afin d’installer une nouvelle lame de scie, il est nécessaire de retirer la table.
Procédez comme pour la DW709.
Ajustement de la lame de scie (fig. E1)
Si la lame de scie oscille pendant le démarrage et le ralentissement,
ajustez comme suit.
Desserrez la vis de la collerette du mandrin (40) et faites tourner la lame
(44) d’un quart de tour.
Resserrez la vis et vérifiez si la lame présente oscille.
Répétez ces opérations jusqu’à ce que la lame n’oscille plus.
Contrôle et ajustement de la lame par rapport à la table (fig. F1 - F3)
Assurez-vous que la tête est bloquée en position d’onglet 0°.
Débloquez la manette de blocage de biseau (12) en la poussant vers la
bas (fig. F1).
Appuyez sur la tête de scie vers la droite pour vous assurer qu’elle est
entièrement verticale puis serrez la manette de blocage de biseau.
Posez une équerre (45) sur la table et verticalement contre la lame (44)
(fig. F1).
Ne pas toucher les pointes des dents de la lame avec
l’équerre.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Desserrez la manette de blocage de biseau.
A l’aide d’une clé Allen, ajustez la vis (46) jusqu’à ce que la tête se
positionne parfaitement à 90° (fig. F2).
Vérifiez si l’indicateur de biseau (47) affiche 0° sur l’échelle graduée de
biseau (48) (fig. F3).
Si ce n’est pas le cas, desserrez les deux vis (49), déplacez l’échelle
graduée pour lire 0° puis serrez les deux vis.
Contrôle et ajustement de l’angle de biseautage (fig. F3, G1 & G2)
Votre scie possède une manette d’ajustement de biseau à bout moleté
(50) qui permet d’ajuster la position fixe à 45° ou 48° comme il se doit
(fig. G1).
- Dehors = 48°
- Dedans = 45°
Poussez la manette d’ajustement 45°/48° (50) (fig. G1).
Abaissez la manette de blocage de biseau (12) (fig. G1).
Déplacez la tête de scie à gauche jusqu’à sa position de biseau
maximale.
Vérifiez si l’angle mesure exactement 45° en utilisant un rapporteur
(fig. G2).
Si un ajustement s’impose, tournez la vis de réglage d’onglet (51) (fig. F3)
jusqu’à ce que la tête de scie se positionne exactement à 45°. Répétez
les mêmes opérations pour ajuster à 48° à l’aide de la manette de
réglage (50) (fig. G1) en position “Out” (dehors).
Tout en procédant à cet ajustement, il est conseillé de soutenir
le poids de la tête de scie en tenant cette dernière. Cela
permettra de tourner plus facilement la vis d’ajustement.
Contrôle et ajustement de la lame par rapport au guide (fig. A1, H1 - H4)
Desserrez le bouton de blocage d’onglet (8) en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (fig. H1)
Abaissez la tête et bloquez-la dans cette position en serrant le bouton
de blocage de la tête (13) (fig. A1).
Relevez le levier d’arrêt positif (7) (fig. H1) et basculez la tête jusqu’à ce
que la butée se mette en position d’onglet 0°. Ne serrez pas le bouton
de blocage (8) (fig. H1).
Vérifiez si les deux repères 0° (52) sur l’échelle graduée (10) sont juste
visibles (fig. H2).
Placez une équerre (45) contre le côté gauche du guide (11) et la lame
(44) (fig. H3).
Ne pas toucher les pointes des dents de la lame avec
l’équerre.
fr - 5 33
FRANÇAIS
Si la lame de scie n’est pas exactement à 90° par rapport au guide:
Desserrez les deux vis (53) et déplace l’ensemble échelle graduée/tête
à gauche ou à droite jusqu’à ce que la lame se trouve à 90° par
rapport au guide comme mesuré avec l’équerre (fig. H4).
Bloquez le bouton de blocage d’onglet (9) (fig. A1).
Serrez les deux vis (53) (fig. H4).
Assurez-vous que le bord arrière de l’échelle graduée d’onglet
reste constamment en contact avec les deux pattes de
positionnement (54).
DW711 - Réglage du couteau diviseur (fig. A1, D1, J1 & J2)
La position correcte du haut du couteau à refendre (31) ne doit pas être
de plus de 2 mm au-dessous de la dent la plus élevée de la lame et le
corps du rayon doit être au maximum à 5 mm des pointes des dents de la
lame de scie (fig. J1).
Desserrez les deux boutons de blocage de la table, aussi le bien le
principal (37) (fig. D1) que le supplémentaire (3) (fig. A1), mais sans les
retirer.
En vous servant de la clé Allen, retirez la vis (55) de la colonne arrière de
la table (fig. D1). Enlevez l’écrou et la rondelle de l’autre bout de la vis.
Retirez la table.
Le couteau à refendre (31) (fig. J1) est fixé par une grande vis Allen (56)
en direction de l’arrière du côté droit sous la table (fig. J2).
Pour ajuster le couteau à refendre, desserrez la vis Allen qui permet à
la fois au support de tourner et au couteau à refendre de monter et de
descendre.
Après avoir desserré, tournez le support et coulissez le couteau en
haut et en bas jusqu’à ce que vous obteniez la position correcte.
Resserrez la vis (56) fermement (fig. J2).
Remettez la table en place ainsi que l’assemblage à la vis Allen (55)
(fig. D1).
Mettez la table à la bonne position nécessaire.
Serrez les boutons de blocage de la table (fig. A1 & D1).
Lubrification
Cette machine n’exige pas de lubrification supplémentaire. Les paliers du
moteur sont pré-lubrifiés et étanches à l’eau.
Évitez l’emploi d’huile ou de graisse car ces derniers peuvent provoquer
une obstruction par la sciure et les copeaux et créer des problèmes.
Nettoyez régulièrement à l’aide d’une brosse sèche les pièces sujettes
à l’accumulation de sciure et de copeaux.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles
en vigueur.
Bien fixer la pièce à scier.
Appliquer une force modérée sur l’outil. Une pression
excessive n’accélère pas le sciage mais altère la performance
de l’outil et risque de réduire sa durée de vie.
Eviter de solliciter l’outil au-delà de son régime normal d’utilisation.
Après usage, enlevez toujours la poussière de la machine pour
assurer le fonctionnement correcte du carter de protection inférieur.
Avant la mise en marche:
Monter la lame de scie appropriée. Ne pas utiliser des lames trop
émoussées. La vitesse maximale de rotation de l’outil ne doit pas
excéder celle de la lame de scie.
Ne pas essayer de couper des pièces trop petites.
Veiller à ce que la lame coupe librement. Ne pas forcer.
Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de
commencer à couper.
S’assurer que tous les boutons de verrouillage et manettes de serrage
soient bien serrés.
Mise en marche et arrêt (fig. A)
DW709
Pour mettre la machine en marche, appuyer sur l’interrupteur
marche/arrêt (1).
Maintenir l’interrupteur marche/arrêt en position enfoncée pour
tronçonner la pièce.
Pour arrêter la machine, relâcher l’interrupteur.
DW711
Pour mettre la machine en marche, appuyer sur l’interrupteur
marche/arrêt (1).
Pour arrêter la machine, appuyer de nouveau sur l’interrupteur
marche/arrêt.
Qualité de la coupe
La régularité de toute coupe dépend d’un certain nombre de facteurs,
comme le matériel à couper par exemple. Veuillez consulter le tableau plus
loin présentant les lames de scie recommandées pour les diverses
applications.
Assurez-vous que le matériel ne glisse pas pendant la coupe.
Bloquez-le solidement. Attendez que la lame s’arrête
complètement avant de relever le bras. Si de petites fibres de
bois continuent à se détacher de l’arrière de la pièce à ouvrer,
collez un morceau de bande de papier-cache sur le bois où la
coupe doit se faire. Sciez à travers la bande puis retirez
soigneusement la bande lorsque vous avez terminé.
Réglage de l’onglet (fig. A1)
Le bras d’onglet peut être préréglé à 0°, 15°, 22,5°, 30° et 45° à gauche
et à droite. Il est également possible de régler l’angle d’onglet à 48°.
Desserrez le bouton de blocage d’onglet (8) et relevez le levier d’arrêt
positif (7) pour débloquer le bras d’onglet (9).
Disposez le bras à l’angle requis puis bloquez-le en vous servant du
bouton de blocage d’onglet (8).
Alignez le bras d’onglet comme illustré sur les fig. H1 - H3 en mettant
le bord du bras sur le repère nécessaire présent sur l’échelle graduée.
Lors de la coupe d’onglets, assurez-vous que la chute ne vient
pas se loger entre la lame et le guide, c’est–à-dire que le
l’angle de coupe est supérieur à 90° pour éviter que la chute
soit recueillie par la lame.
Réglage du biseau (fig. G1)
Mettez la manette de réglage 45°/48° (50) à la position requise.
- Dehors = 48°
- Dedans = 45°
Desserrez la manette de blocage de biseau (12) et biseautez la tête à
gauche; il y a des positions marquées à 0°, 15°, 30°, 33,85° et 45°.
Saisissez solidement la tête et ne la laissez pas tomber.
En tenant la tête, bloquez à fond la manette de blocage de biseau.
Sciage en mode scie à onglets
Il est dangereux de faire fonctionner la machine sans protecteur. Tous les
protecteurs doivent être en place. Assurez-vous que les pièces à ouvrer
en aluminium sont parfaitement bloquées.
Coupe droite verticale (fig. K)
Desserrez le bouton de blocage d’onglet (8) et relevez le levier d’arrêt
positif (7).
Engagez le verrou d’onglet en position 0° et serrez le bouton de
blocage d’onglet.
Placez le bois à couper contre le guide (11). Saisissez la manette de la
machine et enfoncez le levier de déblocage de la tête (2).
34 fr - 6
FRANÇAIS
Abaissez la tête de 10 mm environ et débloquez le levier de blocage.
Mettez la machine marche et appuyez sur la tête pour permettre à la
lame de couper à travers la pièce à ouvrer et de pénétrer dans la fente
de la table.
Laissez la coupe librement. Ne la forcez pas.
Après avoir achevé la coupe, éteignez la machine et remettez la tête à
sa position de repos supérieure.
Coupe en travers d’onglets verticaux (fig. K & L)
Desserrez le bouton de blocage d’onglet (8) er relevez le levier d’arrêt
positif (7) (fig. K).
Positionnez la tête à gauche ou à droite à l’angle requis. Il y a des
positions préréglées à 15°, 22,5°, 30° et 45° (fig. L).
Si un angle intermédiaire ou un angle de 48° est requis, tenez la tête
solidement et bloquez-la en serrant le bouton de blocage d’onglet.
Assurez-vous toujours que le bouton de blocage d’onglet est verrouillé
solidement avant de procéder à la coupe.
Procéder comme pour une coupe transversale verticale.
Coupe en travers de biseaux (fig. A1, G1 & M)
Les angles de biseautage peuvent être réglés entre 0° à 48° à gauche.
Des biseaux jusqu’à 45° peuvent être coupés avec la tête réglée entre la
position zéro et une position d’onglet maximal de 45° mitre à droite ou à
gauche (fig. M).
Desserrez la manette de blocage de biseau (12) et réglez le biseau
comme vous le désirez (fig. A1).
Utilisez la manette de réglage 45°/48° (50) si nécessaire (fig. G1).
Serrez fermement la manette de blocage de biseau.
Procéder comme pour une coupe transversale verticale.
DW711 - Sciage en mode établi
Refente (fig. A1, A2, C1, D1 & N)
Mettez la lame en position verticale.
Desserrez les boutons de blocage de la table, aussi bien le bouton
principal (37) (fig. D1) que le bouton additionnel (3) (fig. A1), mais ne les
enlevez pas. Réglez la profondeur de coupe en faisant coulisser la
table (14) (fig. A2) vers le haut ou vers le bas. La position correcte
consiste à ce que les pointes de trois dents dépassent la surface
supérieure du bois.
Desserrez le bouton de blocage du guide coulissant (35) (fig. C1)
et glissez le guide coulissant en avant ou en arrière pour soutenir le plus
possible la pièce à ouvrer. Il convient au minimum que l’extrémité arrière
du guide soit au même niveau que l’avant du couteau à refendre.
Verrouillez fermement les boutons de blocage de la table.
Assurez-vous que le plaque de sûreté plastique (18) est en position fixe
(fig. A2).
Assurez-vous que le guide de refente est parallèle à la lame.
Réglez le guide de refente à la largeur de coupe requise en vous
servant de l’échelle graduée ajoutée à l’avant de la table. Mettez le
guide coulissant de refente à la position requise.
Mettez la machine en marche.
Faites avancer la pièce à ouvrer au-dessous de l’avant du carter de
protection supérieur de la lame, en la maintenant fermement appuyée
contre le guide de refente. Laissez les dents effectuer la coupe et ne
forcez pas la pièce à ouvrer à travers la lame. Il convient que la vitesse
de la lame reste constante.
N’oubliez pas d’utiliser toujours la tige-poussoir (57) (fig. N).
Après avoir achevé la coupe, éteignez machine.
Accessoires disponibles en option
Aspiration de poussière
Un kit d’aspiration de poussière est disponible pour assurer une aspiration
optimale de la poussière.
Fixation de la pièce (fig. A3)
Dans la plupart des cas, l’action de la lame est suffisant pour maintenir
le matériau fermement contre la butée.
Si le matériau a tendance à se soulever ou à s'écarter de la butée, il est
préférable d'utiliser l'étau optionnel de matériau (23).
Utilisez toujours l’étau pour couper les métaux non-ferreux.
Coupe de pièces courtes (fig. A3)
Il est recommandé d’utiliser l’arrêt en longueur pour pièces courtes (27) à
la fois pour le sciage en série et pour de petites pièces individuelles de
longueurs différentes. L’arrêt en longueur ne peut être utilisé qu’en
association avec une paire de rails optionnels de guidage (21).
Sciage de longues pièces (fig. A3)
Toujours supporter de longues pièces.
La figure A3 représente la configuration idéale pour le sciage de pièces
longues lorsque la scie est utilisée séparément (tous les accessoires sont
disponibles en option). Tous ces accessoires (à l’exception du support sur
pieds et de l’étau pour pièce) sont nécessaires tant du côté de l’entrée
que du côté de la sortie:
- Support sur pieds (28) (fourni avec instructions de montage).
- Rails de guidage (500 ou 1.000 mm) (21).
- Supports (25) pour soutenir les rails de guidage. Ne pas utiliser les
supports pour soutenir la machine! La hauteur des supports est
réglable.
- Plaques de support de matériaux (22).
- Plaque d’extrémité de table (20) pour soutenir les rails (également
lors de travail sur un établi existant).
- Etau pour pièce (23).
- Arrêt pivotant (24).
Placer la scie sur le support à pieds et adapter les rails de guidage.
Visser fermement les plaques de support de matériaux (22) aux rails de
guidage (21).
Installer les plaques d’extrémités de table (20).
Installer l’arrêt pivotant (24) au rail arrière.
Utiliser l’arrêt pivotant (24) pour régler la longueur des pièces
moyennes ou longues. Il peut être utilisé latéralement ou basculé
lorsqu’il n’est pas en fonction.
Utilisation de la table à rouleaux (fig. A3 & A5)
La table à rouleaux (33) facilite la manipulation de pièces longues et larges
en bois (fig. A5). Elle peut être adaptée à gauche ou à droite de la
machine. La table à rouleaux nécessite l’utilisation du support sur pieds
optionnel (fig. A3).
Monter la table à rouleaux suivant les instructions fournies avec
le support sur pieds.
Remplacer les courtes barres de support fournies avec le support sur
pieds, par les rails non-standard montés du côté où la table doit être
utilisée.
Suivre toutes les instructions fournies avec la table à rouleaux.
Gamme des lames de scie disponibles (lames recommandées)
Type de lame Dimensions de la lame Usage
DT1529 series 40 260x30x24 Pour le sciage du bois le long
de la nervure, du panneau
latté, du contreplaqué,
du triplex et du bois en fibre
de densité moyenne.
FRANÇAIS
fr - 7 35
Fil gros.
DT1531 series 40 260x30x48 Pour le sciage du bois le
long de la nervure,
du panneau latté,
du contreplaqué, du triplex
et du bois en fibre de densité
moyenne. Fil demi-fin.
DT1530 series 40 260x30x80 Pour le sciage du bois,
des produits ligneux,
du plastique et de
l’aluminium. Fil fin.
DT1735 series 60 260x30x24 Pour le sciage du bois
le long de la nervure,
du panneau latté,
du contreplaqué, du triplex
et du bois en fibre de
densité moyenne. Fil gros.
DT1736 series 60 260x30x48 Pour le sciage combiné
du bois, du panneau latté,
du contreplaqué, du triplex
et du bois en fibre de densité
moyenne. Fil demi-fin.
DT1737 series 60 260x30x80 Pour le sciage du bois,
des produits ligneux et du
plastique. Ne convient pas
à la coupe de l’aluminium!
Fil fin.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui
conviennent le mieux pour votre travail.
Transport
Pour faciliter le transport, abaissez la tête et enfoncez le bouton de
blocage de la tête (13).
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum
d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un
entretien soigneux et régulier.
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vous
donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur,
ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez
votre machine à DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des
réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera
effectuée gratuitement dans un centre de service après-vente agréé
sur présentation de la preuve d’achat. Ce service comprend pièces et
main-d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication
dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de
l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer la machine
la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service
après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste
figurant au dos du manuel. Comme alternative, une liste de centres de
service après-vente DEWALT agréés et des renseignements plus
détaillés sur le service après-vente sont disponibles sur l’Internet
(www.2helpu.com).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

DeWalt DW709 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à