DeWalt DW710 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 6
English 12
Español 18
Français 23
Italiano 28
Nederlands 34
Norsk 40
Português45
Suomi 51
Svenska 56
EÏÏËÓÈη 61
SCIE À TABLE ET À ONGLETS DW710
FRANÇAIS
Félicitations!
Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis de nombreuses
années, D
EWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des
utilisateurs professionnels.
Table des matières
Caractéristiques techniques fr - 1
Déclaration de conformité fr - 1
Instructions de sécurité fr - 1
Contenu de l’emballage fr - 2
Description fr - 3
Sécurité électrique fr - 3
Câbles de rallonge fr - 3
Assemblage et réglage fr - 3
Mode d’emploi fr - 5
Entretien fr - 5
Garantie fr - 5
Caractéristiques techniques
DW710
Tension V 230
Puissance absorbée W 1000
Diamètre de la lame mm 250
Alésage de la lame mm 30
Vitesse de rotation à vide min 2850
Largeur maximale de coupe transversale à 90° mm mm 125
Largeur maximale de coupe à 45° mm mm 85
Profondeur maximale de coupe à 90° mm 50
Profondeur maximale de coupe, inclinée à 45° mm 35
Onglets (positions maxi.) gauche 48°
droite 48°
Inclinaison (positions maxi.) gauche 45°
droite
Onglet 0°
Largeur résultante à hauteur maxi. de 135 mm mm 45
Hauteur résultante à largeur maxi. de 50 mm mm 125
Onglet 45°
Largeur résultante à hauteur maxi. de 90 mm mm 50
Hauteur résultante à largeur maxi. de 100 mm mm 42
Inclinaison 45°
Largeur résultante à hauteur maxi. de 40 mm mm 100
Hauteur résultante à largeur maxi. de 135 mm mm 32
Temps d’arrêt de la lame s < 10.0
Poids kg 24
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel:
En cas de non-respect des instructions dans le présent
manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension électrique.
Bords tranchants.
Déclaration de conformité
DW710
D
EWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec
les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61029-1,
prEN 61029-2-11, EN 55014, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse ci-
dessous ou se reporter au dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 98/37/CEE, mesuré
suivant prEN 61029-2-11:
DW710
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 90,8
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 98,8
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe
lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à
85 dB(A).
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération suivant
prEN 61029-2-11:
DW710
< 2,5 m/s
2
TÜV Rheinland
Sicherheit und Umweltschutz GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
BM 9610641-01
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
Instructions de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et
d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les
consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les
instructions avant d’utiliser l’outil.
Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité. Veiller à ce que l’aire
de travail soit bien éclairée. Ne pas utiliser d’outils électriques en
présence de liquides ou de gaz inflammables.
23 fr - 1
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme
par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs.
Sous des conditions de travail extrêmes (par exemple: humidité élevée,
dépôt de poussières métalliques, etc.) la sécurité électrique peut être
augmentée en insérant un transformateur d’isolation ou un disjoncteur
différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d’autres personnes touchent l’outil ou le câble
de rallonge. Les tenir éloignées de votre travail.
5 Câble de rallonge pour l’extérieur
A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge homologués portant
le marquage correspondant.
6 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors
de la portée des enfants.
7 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être
happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur,
il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des
chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, porter une
garniture convenable retenant les cheveux longs.
8 Porter des lunettes de protection
Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou
des copeaux volants.
9 Attention au niveau de pression acoustique
Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le
niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A).
10 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage
ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
11 Adopter une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
12 Eviter tout démarrage involontaire
Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur l’interrupteur. Mettre
l’interrupteur en position d’arrêt avant de mettre la fiche dans la prise.
13 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas employer
l’outil en cas de fatigue.
14 Enlever la fiche de la prise
Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complètement immobilisé avant
de le laisser, de procéder à l’entretien ou au changement
d’accessoires.
15 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés et outils de réglage.
16 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour
des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés
dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure.
Utiliser l’outil conformément à sa destination.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer sur celui-ci pour
débrancher la fiche de la prise. Préserver le câble de la chaleur, de
l’huile et des arêtes vives.
18 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus
sûrement. Observer les instructions d’entretien de changement
d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du câble d’alimentation et,
s’il est endommagé, le faire changer par votre Service agréé DEWALT.
Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est
endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de
graisse.
FRANÇAIS
19 Contrôler si votre outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela,
contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage
éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et
remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de
l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute
pièce endommagée conformément aux instructions. Ne pas utiliser
l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer l’interrupteur
par un Service agréé DEWALT.
20 Faire réparer votre outil par un Service agréé DEWALT
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur.
La réparation des outils électriques est strictement réservée aux
personnes qualifiées.
Directives de sécurité additionnelles pour scies à onglets
21 Fonctionnement des protecteurs
Le protecteur de lame s’élève automatiquement quand le bras est
abaissé et vice versa. Pour inspecter la scie, il est possible de relever le
protecteur manuellement. Ne jamais relever ou abaisser le protecteur
quand la machine n’est pas à l’ARRET.
22 Lames de scie
Vérifier le sens de rotation de la lame. La lame doit être tranchante. Ne
pas utiliser de lame d’un diamètre supérieur ou inférieur à celui indiqué
par le constructeur dans la notice du produit. Se reporter aux
caractéristiques techniques.
23 Protecteurs de lame
Ne pas utiliser la machine si les protecteurs ne fonctionnent pas
correctement.
24 Attention à vos mains
Ne pas mettre vos mains sur le trajet de la lame. Ne pas approcher les
mains de la lame lorsque la scie est raccordée au secteur.
25 Couper le moteur
Avant de relâcher l’interrupteur MARCHE/ARRET, relever la lame de
manière à dégager la coupe. Ne jamais essayer de stopper la machine
en appliquant un outil ou tout autre objet contre la lame, cela peut
causer de très graves accidents.
26 Entretien de la lame de scie et des flasques
Vérifier que la lame est intacte et que les surfaces de contact des
flasques sont propres. Serrer en utilisant les deux clés.
Directives de sécurité additionnelles pour scies à table fixe
27 Lames de scie
S’assurer que la lame tourne dans le bon sens et que les dents
pointent vers l’avant de la machine.
28 Couteau diviseur
Ajuster correctement le couteau diviseur par rapport à la lame, soit à
une distance maximum de 5 mm de celle-ci.
29 Protecteurs de lame
Toujours utiliser les protecteurs de lame supérieur et inférieur.
30 Poussoir à entaille
Utiliser le poussoir à entaille pour toutes les opérations de coupe.
Durant le fonctionnement de la machine, tenir les mains à une distance
minimale de 150 mm de la lame.
31 Matériau
Scier uniquement du bois.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Scie à table et à onglets assemblée
1 Guide parallèle
1 Protecteur supérieur pour utilisation en scie à table
1 Protecteur inférieur pour utilisation en scie à table
1 Poussoir
fr - 2 24
25 fr - 3
FRANÇAIS
1 Sac plastique contenant:
2 paires de poignées noires en matière plastique
(2 parties plates & 2 à angle recourbé)
4 vis à tête fraisée M6 x 16
4 rondelles D6
4 écrous hexagonaux M6
1 clé Allen 4 mm
1 clé Allen 6 mm
1 clé plate 10/13 mm
1 adaptataur d’aspiration de poussières
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de
dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel
avant de mettre votre outil en marche.
Sortir la scie de son emballage avec précaution.
Enlever les 4 vis à six pans creux qui maintiennent la machine sur son
emballage en bois.
Desserrer le levier de verrouillage de la tête (14) pour relever la tête de
la machine.
Description (fig. A1 - A4)
A1
1 Poignée de blocage de l’inclinaison
2 Boutons de blocage de la table pivotante
3 Guide d’onglet
4 Pieds en matière plastique
5 Poignées/supports en matière plastique
6 Levier de verrouillage de la tête en position relevée
7 Interrupteur marche/arret
8 Bouton de blocage additionnel de table d’établi de scie
9 Protecteur inférieur mobile
10 Support de mise en longueur (option)
11 Plan de travail de la table pivotante
12 Base en acier
13 Levier de blocage d’onglets
14 Bouton de verrouillage de la tête en position abaissée
A2
15 Table de scie
16 Couteau diviseur
17 Protecteur supérieur
18 Guide parallèle
19 Protecteur inférieur fixe (pour utilisation en scie à table)
Options
A3
20 Presseur*
A4
9 Support de butée de coupe à longueur (option)*
* se reporter aux documents commerciaux
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la tension
secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du
câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à
un disjoncteur FI.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge à trois
conducteurs homologué adapté pour la puissance absorbée de cet outil
(voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur
est de 1,5 mm
2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement.
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder à
l’assemblage ou au réglage.
Montage et réglage des poignées latérales (fig. B1 - B3)
La machine est fournie avec deux poignées latérales en plastique (5)
permettant un transport aisé. Construites en deux parties, ces poignées
sont réglables. Elles servent également de support de matériau de chaque
côté de la base.
Assembler une partie plate (22) et une partie à angle recourbé (21). Les
crantages rendent les poignées réglables tout en assurant un blocage
parfait (fig. B1).
Placer les poignées contre la face latérale de la base (12), tout en
alignant les trous dans les poignées et dans la base. La partie
recourbée doit se trouver en haut et elle doit être orientée vers le centre
de la table (fig. B2).
Au moyen des vis à tête fraisée M6 x 16, des quatre rondelles D6 et
des quatre écrous hexagonaux M6, serrer provisoirement les poignées.
Le rebord de la partie plate doit s’engager sous le bord de la base.
Une fois les deux poignées montées, placer une planche contre le
guide d’onglet (3). Le haut des poignées doit être en contact avec la
planche (fig. B3).
Après avoir ajusté les poignées, serrer fermement toutes les vis.
Montage du carter de protection supérieur (fig. C)
Attachez le carter de protection (17) au couteau à refendre (16) à l’aide
du boulon (23). Placez la rondelle et l’écrou à oreilles à l’autre bout du
boulon et serrez.
Montez l’embout d’aspiration de poussière (24) au niveau du carter de
protection de la lame.
Montage et ajustement du guide de refente (fig. D1 - D4)
Le guide de refente se compose d’un guide fixe et d’un guide coulissant.
Desserrez le bouton de blocage du support de guide (25) qui maintient
la plaque de serrage en place (fig. D1).
Coulissez le guide sur l’avant de la table en vous servant de la fente en
forme de U en guise de guide (fig. D2 & D3).
Glissez le guide en direction de la lame et serrez le bouton de blocage.
Vérifiez si le guide est parallèle à la lame. Si ce n’est pas le cas, ajustez
comme suit (fig. D4).
Desserrez le bouton de blocage du guide coulissant (26) (fig. D1) et
glissez le guide coulissant vers l’arrière afin d’obtenir une vue complète
sur les deux trous (27) (fig. D4) présents en haut du guide.
En vous servant de la petite clé Allen, desserrez les deux vis Allen qui
retiennent le guide contre le support de guide. L’accès s’obtient par les
deux trous situés en haut du guide.
Ajustez le guide de manière à ce qu’il soit parallèle à la lame en vérifiant
l’écart entre la lame et le guide à l’avant et à l’arrière de la lame.
Après avoir procédé à l’ajustement, resserrez les vis Allen et vérifiez
encore une fois si le guide est parallèle à la lame.
Ajustement de la table d’établi de scie (fig. A1, E1 - E3)
On peut coulisser manuellement la table vers le haut et vers le bas et la
retenir à la hauteur requise au moyen de deux boutons de blocage. Ces
boutons de blocage sont situés sous la table, le bouton principal à l’arrière
du moteur (28) (fig. E1) et le bouton supplémentaire à l’avant et à gauche
de la lame de scie (8) (fig. A1).
Desserrez les boutons et positionnez la table comme il se doit.
Si le dispositif est utilisé en guise d’établi à scier, il convient d’utiliser
toujours le carter de protection inférieur fixe (19) (fig. E3). Retirez l’écrou
à six pans M10 (29) et montez le carter de protection comme illustré
(fig. E2). Remettez l’écrou en place et serrez-le de manière à ce que le
carter de protection ne bouge plus. Il faut que la machine fonctionne
toujours dans la position d’établi avec ce carter de protection en place.
Montage de la lame de scie (fig. F1 - F4)
Les dents d’une nouvelle lame de scie sont très tranchantes et
potentiellement dangereuses.
Afin d’installer une nouvelle lame de scie, il est nécessaire de retirer la table
et de redresser la table d’établi de scie jusqu’à sa position la plus élevée.
Prenez la clé à ergots (30) et placez les deux trous à l’extérieur de la
collerette de mandrin extérieure (31) (fig. F2).
Dans le centre se trouve une grande vis Allen. Placez le petit pied de la
clé Allen 6 mm (32) à travers le trou du bâti principal du carter de
protection métallique et dans la vis Allen.
Cette vis possède un filet à gauche. Pour la desserrer, il faut par
conséquent tenir la clé fermement et tournez la clé Allen dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Retirez la vis et enlevez la collerette de mandrin extérieure.
La collerette (31) possède deux saillies de blocage (33) qui passent par
la lame et dans la collerette de mandrin intérieure et se localisent
chacune de part et d’autre de l’arbre contre les méplats prévus
(fig. F3 & F4).
La lame possède un alésage de 30 mm, et elle se localise sur une
bride à paliers située sur la collerette de mandrin intérieure.
Il convient de faire rentrer le carter de protection amovible (9). Pour ce
faire, enlevez la vis Allen (34) présente à droite du nez et faites reculer
le carter de protection. Laissez-le en position rentrée (fig. F1).
Retirez la lame (35) (fig. F2).
Pour installer une nouvelle lame, il suffit de procéder dans l’ordre
inverse en vous assurant que la lame siège sur la bride intérieure, les
dents orientées vers le bas en direction de la table.
Assurez-vous que les deux saillies présentes sur la bride extérieure
siègent correctement à travers la collerette intérieure et sur les méplats
présents sur l’arbre.
Serrez la vis à fond.
Retirez le carter de protection en le rabattant en arrière puis remettez la
vis Allen en place (34) (fig. F1).
Le diamètre maximal de la lame que l’on peut installer est de
240 mm.
Ajustement de la lame de scie (fig. F2)
Si la lame de scie oscille pendant le démarrage et le ralentissement,
ajustez comme suit.
Desserrez la vis de la collerette du mandrin (31) et faites tourner la lame
(35) d’un quart de tour.
Resserrez la vis et vérifiez si la lame présente oscille.
Répétez ces opérations jusqu’à ce que la lame n’oscille plus.
FRANÇAIS
Pour vérifier et ajuster la perpendicularité de la lame par rapport à la
table pivotante (fig. G1 & G2)
Avec la tête en position verticale et la poignée de blocage de
l’inclinaison (1) serrée (pour la repositionner, la tirer et la tourner), placer
une équerre sur la table et contre la lame (35) (fig. G1).
Si l’angle n’est pas exactement 90°, desserrer la poignée (1) et
pencher légèrement la tête.
Desserrer l’écrou de blocage (36) sur la vis de réglage (37) qui se situe
sous la pièce en fonte pivotante, à gauche (fig. G2).
Serrer ou desserrer la vis pour obtenir un angle de 90° (fig. G2).
Resserrer l’écrou de blocage.
Vérifier et ajuster l’inclinaison (fig. H)
Desserrer la poignée de blocage de l’inclinaison (1) et déplacer la tête à
gauche jusqu’à refus.
Vérifier l’angle de la lame par rapport à la table au moyen d’un demi-
cercle gradué. L’angle doit être exactement 45°.
Si nécessaire, desserrer l’écrou de blocage (38) sur la vis et serrer ou
desserrer la vis (39) pour obtenir un angle de 45°.
Serrer l’écrou de blocage.
Pour vérifier et ajuster la lame par rapport au guide d’onglets
(fig. J1 - J3)
Avec la tête en position verticale et la poignée de blocage de
l’inclinaison serrée, la table pivotante à 0° et le levier de blocage
d’onglets engagé, abaisser la tête jusqu’à ce que la lame entre dans la
fente dans la table (fig. J2).
Placer une équerre contre le guide et le long de la lame. L’angle doit
être de 90° (fig. J1).
Si un réglage s’impose, desserrer les deux vis à six pans creux (40) de
part et d’autre du levier (13), et desserrer les deux boutons de blocage
de la table pivotante (2) (fig. J2 & J3).
Déplacer la table à droite ou à gauche, selon vos besoins.
Resserrer les vis à six pans creux (40) et les boutons de blocage de la
table pivotante (2).
Remettre l’indice (41) à 0°. A cet effet, desserrer la vis au moyen d’un
tournevis.
Réglage du couteau diviseur (fig. A1, K1 - K3)
La position correcte du haut du couteau à refendre (16) ne doit pas être
de plus de 2 mm au-dessous de la dent la plus élevée de la lame et le
corps du rayon doit être au maximum à 5 mm des pointes des dents de la
lame de scie (fig. K1).
Desserrez les deux boutons de blocage de la table, aussi le bien le
principal (28) (fig. K2) que le supplémentaire (8) (fig. A1), mais sans les
retirer.
En vous servant de la clé Allen, retirez la vis (42) de la colonne arrière de
la table (fig. K2). Enlevez l’écrou et la rondelle de l’autre bout de la vis.
Retirez la table.
Le couteau à refendre (16) (fig. K1) est fixé par une grande vis Allen (43)
en direction de l’arrière du côté droit sous la table (fig. K3).
Pour ajuster le couteau à refendre, desserrez la vis Allen qui permet à
la fois au support de tourner et au couteau à refendre de monter et de
descendre.
Après avoir desserré, tournez le support et coulissez le couteau en
haut et en bas jusqu’à ce que vous obteniez la position correcte.
Resserrez la vis (43) fermement (fig. K3).
Remettez la table en place ainsi que l’assemblage à la vis Allen (42) (fig. K2).
Mettez la table à la bonne position nécessaire.
Serrez les boutons de blocage de la table (fig. A1 & K2).
fr - 4 26
Verrouillez fermement les boutons de blocage de la table.
Assurez-vous que le plaque de sûreté plastique (19) est en position fixe
(fig. A2).
Assurez-vous que le guide de refente est parallèle à la lame.
Réglez le guide de refente à la largeur de coupe requise en vous
servant de l’échelle graduée ajoutée à l’avant de la table. Mettez le
guide coulissant de refente à la position requise.
Mettez la machine en marche.
Faites avancer la pièce à ouvrer au-dessous de l’avant du carter de
protection supérieur de la lame, en la maintenant fermement appuyée
contre le guide de refente. Laissez les dents effectuer la coupe et ne
forcez pas la pièce à ouvrer à travers la lame. Il convient que la vitesse
de la lame reste constante.
N’oubliez pas d’utiliser toujours la tige-poussoir (44) (fig. O).
Après avoir achevé la coupe, éteignez machine.
Montage du support de butée de coupe à longueur (option) (fig. P1 - P4)
Ce support (10) s’installe à droite ou à gauche du guide d’onglet (3).
Desserrer le bouton cannelé noir en matière plastique (45) sur la pièce
noire en plastique et l’engager sur la tige (46) du support de butée de
coupe à longueur (fig. P1).
Les figures P2, P3 et P4 montrent quels accessoires conviennent le
mieux pour le travail à réaliser.
Desserrer la vis à six pans creux (47) dans le haut du guide à droite ou
à gauche selon vos besoins et engager la tige dans le trou carré prévu
dans l’extrémité du guide (fig. P1).
Transport
Pour faciliter le transport, abaisser la tête et enfoncer le bouton de
verrouillage de la tête en position abaissée (14).
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum
d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un
entretien soigneux et régulier.
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit DEWALT ne vous
donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur,
ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre produit DEWALT nécessiterait une révision ou des
réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera
effectuée gratuitement dans un centre de service après-vente agréé
sur présentation de la preuve d’achat. Ce service comprend pièces et
main-d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre produit DEWALT présenterait un défaut de fabrication
dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de
l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que:
le produit ait été utilisé correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer le produit
la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service
après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste
figurant au dos du manuel.
27 fr - 5
FRANÇAIS
Lubrification
Cette machine n’exige aucun graissage additionnel. Les roulements du
moteur sont graissés a vie et étanches à l’eau.
Eviter l’utilisation d’huile et de graisse pour prévenir un colmatage
causé par la poussière et les copeaux.
Nettoyer régulièrement les parties où la poussière et les copeaux
risquent de s’accumuler au moyen d’une brosse sèche.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en
vigueur.
Fonctionnement en scie à onglets
Il est dangereux de faire fonctionner la machine sans protecteur. Tous les
protecteurs doivent être en place.
Coupe droite verticale (fig. L)
Placer la table pivotante en position 0° et serrer les boutons de blocage
de la table (2).
Placer le bois à couper sur la table et contre le guide (3). Prendre la
poignée en main et presser le levier de verrouillage de la tête en
position relevée (6).
Abaisser la tête d’environ 10 mm et relâcher le levier (6).
Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRET (7) et abaisser la tête pour
engager la lame dans le matériau et dans la fente pratiquée dans la table.
Laisser la lame couper régulièrement sans la forcer.
Appuyer de nouveau sur l’interrupteur MARCHE/ARRET pour arrêter la
machine.
Coupe inclinée (fig. M)
Débloquer la poignée de blocage de l’inclinaison (1) et incliner la tête
pour jusqu’à obtention de l’angle désiré.
Bloquer le levier de blocage de l’inclinaison.
Se reporter ensuite au paragraphe «Coupe droite verticale».
Coupe d’onglet verticale (fig. N)
Desserrer les boutons de blocage de la table (2).
Soulever le levier de blocage d’onglets (13) pour le dégager de sa
position 0°. Il existe des positions préréglées à 0°, 22-30° et 45°.
Pour obtenir ces positions, laisser simplement le levier s’engager en
faisant pivoter la table.
Pour des angles intermédiaires, utiliser l’indice et l’échelle graduée et
bloquer au moyen des boutons de blocage (2) sur le guide.
Se reporter ensuite au paragraphe «Coupe droite verticale».
Cette machine n’est pas conçue pour effectuer des coupes
combinées (d’onglets et inclinaison).
Sciage en mode établi
Refente (fig. A1, A2, D1, E1 & O)
Mettez la lame en position verticale.
Desserrez les boutons de blocage de la table, aussi bien le bouton
principal (28) (fig. E1) que le bouton additionnel (8) (fig. A1), mais ne les
enlevez pas. Réglez la profondeur de coupe en faisant coulisser la table
(15) (fig. A2) vers le haut ou vers le bas. La position correcte consiste à ce
que les pointes de trois dents dépassent la surface supérieure du bois.
Desserrez le bouton de blocage du guide coulissant (26) (fig. D1) et
glissez le guide coulissant en avant ou en arrière pour soutenir le plus
possible la pièce à ouvrer. Il convient au minimum que l’extrémité
arrière du guide soit au même niveau que l’avant du couteau à
refendre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

DeWalt DW710 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à