Sony DCR-SR45E Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

3-286-671-21(1)
Caméscope numérique
Guide pratique de
Handycam
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/
SR55E/SR65E/SR75E/SR85E
2008 Sony Corporation
Préparation
Montage
Utilisation d’un support
d’enregistrement
Personnalisation de
votre caméscope
Dépannage
Informations
complémentaires
Aide-mémoire
Utilisation de votre
caméscope
8
Enregistrement/
Lecture
22
12
37
51
55
77
88
98
2
A lire avant d’utiliser votre caméscope
Avant de faire fonctionner l’appareil,
lisez attentivement ce Guide pratique
et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Remarques sur l’utilisation
Dans le « Guide pratique de Handycam » (ce
Guide pratique)
Ce guide présente le fonctionnement et la
manipulation du caméscope. Reportez-
vous également au « Mode d’emploi du
caméscope » (document séparé).
Manipulation des images enregistrées avec
le caméscope sur un ordinateur
Reportez-vous au « Manuel de PMB »
enregistré sur le CD-ROM fourni.
Types de « Memory Stick » compatibles avec
le caméscope
Pour l’enregistrement de lms, il est
recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » d’au moins 512 Mo portant la marque :
(« Memory Stick
PRO Duo »)*
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Ils peuvent être utilisés qu’ils portent la marque
Mark2 ou non.
Reportez-vous à la page 57 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue d’un
«
Memory Stick PRO Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick
PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre
caméscope.)
Dans ce manuel, « Memory Stick PRO Duo »
et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous
deux désignés sous le nom « Memory Stick PRO
Duo ».
Vous ne pouvez utiliser que les types de cartes
mémoire mentionnés ci-dessus.
Les « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent
être utilisés qu’ avec des appareils compatibles
«
Memory Stick PRO ».
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou
un adaptateur pour Memory Stick Duo.
Insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans
l’adaptateur pour Memory Stick Duo si vous
utilisez un «
Memory Stick PRO Duo » avec des
appareils compatibles « Memory Stick ».
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes, ni par le cache des prises.
Ecran LCD Batterie
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section «
A propos de la
manipulation de votre caméscope
» (p. 93).
N’eectuez aucune des opérations suivantes
quand le témoin de mode
(Film)/ (Fixe)
(p. 17) ou le témoin ACCESS (p.
25) est allumé
ou clignote. Sinon, le support risque d’être
endommagé, les images enregistrées perdues ou
d’autres problèmes risquent de survenir.
Retrait du « Memory Stick PRO Duo » ;
Retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur secteur du caméscope ;
Application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
che du connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la che en forçant dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la borne et
de provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
3
Débranchez l’adaptateur secteur de la
Handycam Station en tenant à la fois la
Handycam Station et la che CC (DCR-SR55E/
SR65E/SR75E/SR85E).
Veillez à régler le commutateur POWER sur
OFF (CHG) lorsque vous placez le caméscope
sur la Handycam Station ou que vous l’en
retirez (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Raccordez les câbles aux connecteurs de la
Handycam Station lorsque vous utilisez le
caméscope xé à laHandycam Station. Ne
raccordez pas les câbles à la Handycam Station
et au caméscope en même temps (DCR-SR55E/
SR65E/SR75E/SR85E).
A propos des options de menu, du panneau
LCD, du viseur et de l’objectif
Si une option de menu est grisée, cela signie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus
de 99,99
% des pixels sont opérationnels.
Cependant, des petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et proviennent
du processus de fabrication ; ils n’aectent en
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent
exposés à la lumière directe du soleil pendant
une période prolongée, cela risque d’entraîner
des problèmes de fonctionnement.
Ne lmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Eectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Remarques sur les prises de vue
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont
diérents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les lms, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Modication du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modiez la
langue d’achage à l’écran avant d’utiliser
votre caméscope (p. 18).
A propos de ce Guide pratique
Les indicateurs et écrans LCD reproduits dans
ce Guide pratique ont été capturés à l’aide
d’un appareil photo numérique. Ils peuvent
donc paraître diérents de ce que vous voyez
réellement.
La conception et les spécications des supports
et autres accessoires sont sujettes à modication
sans préavis.
Dans ce Guide pratique, le disque dur du
caméscope et le « Memory Stick PRO Duo »
sont désignés sous le nom de « support ».
Sauf spécication contraire, les illustrations de
ce manuel concernent le DCR-SR85E.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss mis au point dans le cadre
d’une collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif garantit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et ore une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function. Le
chire indique la quantité de lumière d’un
sujet entrant dans l’objectif.
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
4
Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’images,
enregistrez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Nous vous
conseillons d’enregistrer les données d’image
sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre
ordinateur (p.
36). Vous pouvez également
enregistrer vos données d’images à l’aide d’un
magnétoscope ou d’un enregistreur DVD/HDD
(p.
46).
Evitez tout choc ou vibration du caméscope
Le disque dur du caméscope risque de ne pas
être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture
de s’avérer impossible.
N’appliquez pas de choc, notamment
pendant la prise de vue ou la lecture. Après
l’enregistrement, n’appliquez pas de vibrations
ou de choc au caméscope tant que le témoin
ACCESS est allumé.
Lors de l’utilisation de la bandoulière (non
fournie), ne heurtez pas le caméscope contre un
objet.
N’utilisez pas le caméscope dans des endroits
très bruyants.
Le disque dur du caméscope risque de ne pas
être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture
de ne pas être possible.
A propos du capteur de chute
Pour protéger le disque dur interne contre les
chocs dus aux chutes, le caméscope possède
une fonction de capteur de chute (p.
68).
En cas de chute ou dans des conditions non
gravitationnelles, les parasites émis lorsque
le caméscope active cette fonction risquent
également d’être enregistrés. Si le capteur de
chute détecte une chute répétée, il est possible
que l’enregistrement ou la lecture soit arrêté.
Remarques concernant la batterie/
l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou l’adaptateur
secteur après avoir mis le commutateur
POWER en position hors tension.
Remarque concernant les températures de
fonctionnement
Si la température du caméscope devient très
élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être
pas eectuer de prise de vue ou de lecture
sur le caméscope en raison des fonctions de
protection du caméscope activées dans de telles
situations. Dans ce cas, un message s’ache sur
l’écran LCD (p.
84).
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur
N’essayez pas de formater le disque dur du
caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre
caméscope risque de ne pas fonctionner
correctement.
Remarque concernant l’utilisation du
caméscope à haute altitude
N’allumez pas le caméscope dans une zone
de basse pression où l’altitude est supérieure
à 3
000 mètres. Ceci pourrait endommager le
lecteur de disque dur du caméscope.
Remarque concernant la mise au rebut/le
transfert à des tiers
Si vous exécutez l’opération [FORMAT.
SUPPORT] (p. 52) pour formater le disque
dur du caméscope, vous risquez de ne pas
supprimer complètement les données du disque
dur. Si vous transférez le caméscope, il est
recommandé d’exécuter l’opération [
VIDE]
(p. 53) pour rendre vos données irrécupérables.
En outre, si vous mettez le caméscope au rebut,
il est recommandé de détruire le corps de
l’appareil.
Si vous ne pouvez pas enregistrer ou lire
des images, exécutez l’opération [FORMAT.
SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
il se produit une fragmentation des données
sur le support. Les images ne peuvent pas être
enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas,
sauvegardez vos images sur un support externe
quelconque (p.
36), puis exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT] (p.
52).
Fragmentation Glossaire (p.
107)
5
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre caméscope
..........................................................................2
Remarques sur l’utilisation du
Handycam à disque dur...........................4
Exemples de sujets et solutions ..............7
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations ..............................8
«
HOME » et « OPTION »
- Protez de deux types de menus ......9
Préparation
Etape 1 : Vérication des accessoires
fournis ......................................................... 12
Etape
2 : Mise en charge de la batterie
....................................................................... 13
Etape
3 : Mise sous tension et réglage
de la date et de l’heure ......................... 17
Modication du réglage de la langue
................................................................................... 18
Etape 4 : Réglages avant
l’enregistrement ...................................... 19
Etape
5 : Sélection du support .............. 20
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam) ................ 22
Enregistrement .......................................... 25
Zoom......................................................................... 27
Prises de vue rapides (QUICK ON) ........... 27
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot plus) ........................ 28
Réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour ......................................................... 28
Enregistrement en mode miroir .............. 28
Lecture .......................................................... 29
Recherche de la scène de votre choix
par signet (Index des pellicules) ........... 31
Recherche de la scène de votre choix
par visage (Index des visages) ............... 31
Recherche d’images de votre choix par
date (Index des dates) ................................ 32
Utilisation du zoom de lecture ................. 33
Lecture d’une série d’images xes
(Diaporama) ...................................................... 33
Lecture d’une image sur un téléviseur
....................................................................... 34
Sauvegarde d’images .............................. 36
Montage
Catégorie (AUTRES) ........................... 37
Suppression d’images ............................. 38
Pour capturer des images xes à partir
d’un lm .................................................... 40
Copie d’images vers un «
Memory Stick
PRO Duo » à l’aide du caméscope ..... 41
Division d’un lm ....................................... 43
Création d’une liste de lecture ............. 44
Copie vers d’autres appareils ................ 46
Impression d’images xes enregistrées
(imprimante compatible PictBridge)
....................................................................... 49
Utilisation d’un support
d’enregistrement
Catégorie (GERER SUPPORT) ......... 51
Vérication des informations sur le
support ....................................................... 51
Suppression de toutes les images
(formatage) ............................................... 52
Comment éviter la récupération des
données du disque dur du caméscope
....................................................................... 53
Réparation du chier de base de
données d’images .................................. 54
6
Personnalisation de votre
caméscope
Opérations possibles avec la catégorie
(REGLAGES) du HOME MENU ..... 55
Utilisation du HOME MENU ......................... 55
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) ............................................... 56
REGL.FILMS APP. ........................................ 57
(Options d’enregistrement de lms)
REGL.PHOTO APP. ..................................... 60
(Options d’enregistrement d’images
xes)
AFF.REGL.IMAGES ...................................... 62
(Options de personnalisation de
l’achage)
REGL.SON/AFF. ........................................... 64
(Options de réglage du son et de l’écran)
REGLAGES SORTIE ..................................... 65
(Options lors du raccordement à un
autre appareil)
REG.HOR./ LAN. ...................................... 66
(Options de réglage de l’horloge et de
la langue)
REGL.GENERAUX ........................................ 67
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide du
OPTION MENU .................................... 69
Utilisation du OPTION MENU ..................... 69
Options d’enregistrement du OPTION
MENU .................................................................... 70
Options d’achage du OPTION MENU
................................................................................... 70
Fonctions réglées dans le OPTION
MENU ........................................................... 71
Dépannage
Dépannage .................................................. 77
Indicateurs et messages
d’avertissement ....................................... 84
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger .................................................... 88
Structure des chiers/dossiers sur
le disque dur du caméscope et le
«
Memory Stick PRO Duo » ................... 90
Précautions et entretien ......................... 91
Aide-mémoire
Identication des éléments et des
commandes .............................................. 98
Indicateurs achés pendant la lecture/
l’enregistrement ....................................104
Glossaire .....................................................107
Index ............................................................108
7
Exemples de sujets et solutions
Vérication de
votre swing de golf
Piste de ski ou
plage
SPORTS ........................................................73 Compensation du contre-jour ......................28
PLAGE ..........................................................73
NEIGE ...........................................................73
Fleurs en prise de
vue rapprochée
Enfant sur scène
sous un projecteur
PORTRAIT .....................................................73
MISE AU PT. .................................................71
TELE MACRO ................................................71
PROJECTEUR.................................................73
Mise au point sur le
chien à gauche de
l’écran
Feux d’artice
MISE AU PT. .................................................71
MISE PT CEN. ................................................71
FEU D’ARTIFICE ............................................73
MISE AU PT. .................................................71
Enfant endormi
faiblement éclairé
NightShot plus .............................................28
COLOR SLOW SHTR .......................................74
8
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations
Vous pouvez sélectionner un support (disque dur ou « Memory Stick PRO Duo ») séparé pour
l’enregistrement de lms et d’images xes (p. 20).
Le support sélectionné s’applique aux opérations de prise de vue, de lecture et de montage.
Préparatifs (p. 12).
Sélection du support (p. 20)
Prises de vue avec votre caméscope (p. 25).
Lecture des images.
Visualisation sur l’écran LCD de votre caméscope (p. 29)
Visualisation sur le téléviseur raccordé à votre
caméscope (p.
34)
Sauvegarde des images enregistrées.
Copie d’images du disque dur vers un « Memory Stick
PRO Duo » (p. 41)
Sauvegarde d’images sur un DVD à l’aide d’un
ordinateur (p.
36)
Importation d’images sur un ordinateur (p. 36)
Copie avec d’autres appareils (p.
46)
Suppression d’images.
Si le support de votre caméscope est plein, vous ne pouvez pas
enregistrer de nouvelles images. Supprimez les données d’images
sauvegardées sur votre ordinateur ou sur un disque. Une fois les
images supprimées, vous pouvez enregistrer d’autres images sur
l’espace libre du support.
Suppression des images sélectionnées (p. 38)
Suppression de toutes les images ([FORMAT.SUPPORT],
p.
52)
Utilisation de votre caméscope
9
« HOME » et « OPTION »
- Protez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre caméscope
Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
Option Page
FILM* 26
PHOTO* 26
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
Option Page
VISUAL INDEX* 29
INDEX*
31
INDEX*
31
LISTE DE LECTURE 44
Catégorie (AUTRES)
Option Page
SUPPRIMER* 38
CAPTURE PHOTO 40
COPIER FILM 41
COPIER PHOTO 42
MONT 43
EDITER LISTE LECT. 44
IMPRIMER 49
CONNEXION USB 90
Catégorie (GERER SUPPORT)
Option Page
REG.SUPP.FILM* 20
REG.SUPP.PHOTO* 20
INFOS SUR SUPP. 51
FORMAT.SUPPORT* 52
REPAR.F.BD.IM. 54
Catégorie (REGLAGES)
Pour personnaliser votre caméscope
(p. 55)*.
Pour connaître les options disponibles dans
la catégorie (REGLAGES), reportez-
vous à la page 56.
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 22).
(HELP)
Permet d’acher une description de l’option (p. 10)
Catégorie
10
Utilisation du HOME MENU
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le
commutateur POWER dans le sens
de la èche pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) (ou ).
3 Appuyez sur la catégorie souhaitée.
Par exemple : catégorie
(AUTRES)
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Par exemple : [MONT]
5 Poursuivez l’opération en suivant le
guide aché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
Pour obtenir des informations sur le
fonctionnement de chaque option du
HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
Le HOME MENU s’ache.
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton
(HELP) devient
orange.
(HOME)
(HOME)
Utilisation de votre caméscope
11
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’ache
à l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur
[OUI], sinon appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez de nouveau sur (HELP) à
l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Il sut d’appuyer sur l’écran pendant la
prise de vue ou la lecture pour acher
les fonctions disponibles à ce moment-
là. Il vous est facile d’eectuer diérents
réglages. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 69.
(OPTION)
12
Préparation
Etape 1 : Vérication des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
indiqués ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chire entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 13)
Cordon d’alimentation (1) (p. 13)
Handycam Station (1) (p. 13)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 34, 46)
Câble USB (1) (p. 49)
Télécommande sans l (1) (p. 102)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable
NP-FH40 (1) (p. 13, 92)
Adaptateur 21 broches (1) (p. 35)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Pour les modèles portant la marque en
dessous de l’appareil uniquement.
CD-ROM « Handycam Application Software »
(1)
Picture Motion Browser (logiciel)
Manuel de PMB
Guide pratique de Handycam (ce guide
pratique)
« Mode d’emploi du caméscope » (1)
Préparation
13
Etape 2 : Mise en charge de la batterie
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E :
4
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E :
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) (p. 92) après
l’avoir xée sur votre caméscope.
Remarques
Votre caméscope fonctionne uniquement avec
une batterie « InfoLITHIUM » (série H).
1 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la èche pour le
régler sur OFF (CHG) (réglage par
défaut).
2 Fixez la batterie en la faisant glisser
dans le sens de la èche jusqu’au
déclic.
3 Pour les modèles DCR-SR55E/
SR65E/SR75E/SR85E :
raccordez l’adaptateur secteur à la
prise DC IN de la Handycam Station.
Pour les modèles DCR-SR35E/
SR36E/SR45E/SR46E
:
raccordez l’adaptateur secteur à la
prise DC IN de votre caméscope.
4 Pour les modèles DCR-SR55E/
SR65E/SR75E/SR85E :
raccordez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur et à la prise
murale. Placez correctement
le caméscope sur la Handycam
Station.
Lorsque vous installez le caméscope sur la
Handycam Station, fermez le cache de la
prise DC IN.
Batterie
Prise DC
IN
Fiche CC
Repère orienté
vers le haut
Adaptateur
secteur
Cordon
d’alimentation
Vers la prise murale
Commutateur
POWER
Ouvrez le cache de la prise.
Prise DC IN
Fiche CC
Repère orienté
vers la droite
Adaptateur
secteur
Cordon
d’alimentation
Vers la prise murale
14
Pour les modèles DCR-SR35E/
SR36E/SR45E/SR46E :
raccordez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur et à la prise
murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence.
Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est entièrement
chargée. Débranchez l’adaptateur
secteur de la prise DC IN.
Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN en tenant à la fois la che
CC et la Handycam Station (DCR-
SR55E/SR65E/SR75E/SR85E) ou votre
caméscope (DCR-SR35E/SR36E/
SR45E/SR46E).
Conseils
Pour les modèles DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E :
Comme pour les modèles DCR-SR35E/
SR36E/SR45E/SR46E, vous pouvez charger la
batterie en raccordant l’adaptateur secteur à
votre caméscope.
Pour les modèles DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E :
pour retirer le caméscope de la Handycam
Station
Coupez l’alimentation, puis retirez le
caméscope de la Handycam Station
en tenant à la fois le caméscope et la
Handycam Station.
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER pour le
régler sur OFF (CHG).
Faites glisser la manette de déblocage
BATT (batterie) et retirez la batterie.
Remarques
Lorsque vous retirez la batterie ou débranchez
l’adaptateur secteur, vériez que le témoin
(Film)/ (Fixe) (p. 17)/ACCESS (p. 25) est
éteint.
Déchargez complètement la batterie avant de la
ranger pour une période prolongée (pour plus
d’informations sur le stockage, reportez-vous à
la page 93).
Pour utiliser une prise murale comme source
d’alimentation
Eectuez les raccordements comme lorsque
vous chargez la batterie. Dans ce cas, la
batterie ne se décharge pas.
Pour vérier l’autonomie de la batterie
(Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
Après quelques instants, la durée
approximative de prise de vue et les
informations relatives à la batterie s’achent
pendant 7 secondes environ. Pour visualiser
Manette de déblocage
BATT (batterie)
Préparation
15
les informations relatives à la batterie
pendant environ 20 secondes, appuyez de
nouveau sur DISP/BATT INFO pendant
que les informations sont achées.
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Batterie Durée de charge
NP-FH40
(fournie)
125
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E :
Batterie
Durée de prise
de vue en
continu
Durée
de prise
de vue type*
NP-FH40
(fournie)
100
110
50
50
NP-FH50 115
130
55
60
NP-FH70 245
280
120
130
NP-FH100 555
625
275
300
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E :
Batterie
Durée de prise
de vue en
continu
Durée
de prise
de vue type*
NP-FH40
(fournie)
90
105
45
50
NP-FH50 105
125
50
60
NP-FH70 230
270
115
125
NP-FH100 515
600
255
285
Ligne du haut : lorsque le disque dur est
sélectionné comme support
Ligne du bas
: lorsque le « Memory Stick PRO
Duo » est sélectionné comme support
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
Remarques
Durées mesurées dans les conditions suivantes :
Mode de prise de vue : [SP]
Rétroéclairage de l’écran LCD allumé
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E :
Batterie Durée de lecture
NP-FH40
(fournie)
120
140
NP-FH50 140
165
NP-FH70 300
350
NP-FH100 680
785
Autonomie de la batterie (approximative)
Capacité de prise de vue (approximative)
16
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E :
Batterie
Durée de lecture*
NP-FH40
(fournie)
120
140
NP-FH50 140
165
NP-FH70 300
350
NP-FH100 680
785
Ligne du haut : lorsque le disque dur est
sélectionné comme support
Ligne du bas
: lorsque le « Memory Stick PRO
Duo » est sélectionné comme support
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
Remarques sur la batterie
Avant de changer la batterie, réglez le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
éteignez le témoin
(Film)/ (Fixe) (p. 17)/
ACCESS (p. 25).
Le témoin CHG (charge) clignote pendant la
charge ou les informations relatives à la batterie
(p.
14) ne s’achent pas correctement dans les
conditions suivantes
:
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
La batterie est usée. (Pour les informations
relatives à la batterie uniquement)
La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à
la prise DC IN de votre caméscope ou de la
Handycam Station (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E), même si le cordon d’alimentation est
débranché de la prise murale.
Si vous xez une lampe vidéo (en option), il est
recommandé d’utiliser une batterie NP-FH70/
FH100 (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP-
FH30, qui permet uniquement de courtes
durées de prise de vue et de lecture, sur votre
caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (une température
comprise entre 10 °C et 30 °C est
recommandée).
La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise
murale proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur de la prise murale si
un problème de fonctionnement se produit
pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
endroit exigu, notamment entre un mur et un
meuble.
Ne court-circuitez pas la che CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait
entraîner un problème de fonctionnement.
Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise murale via l’adaptateur
secteur.
Préparation
17
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de
l’heure
Procédez au réglage de la date et de
l’heure la première fois que vous utilisez
le caméscope. Si vous ne réglez pas la date
et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’ache chaque fois que vous mettez
le caméscope sous tension ou que vous
modiez la position du commutateur
POWER.
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le
commutateur POWER dans le sens
de la èche jusqu’à ce que les
diérents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des lms
(Fixe) : pour enregistrer des images
xes
Passez à l’étape 3 lors de la première
mise sous tension du caméscope.
2 Appuyez sur (HOME)
(REGLAGES) [REG.HOR./ LAN.]
[REGL.HORLOGE].
L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.
3 Sélectionnez la zone géographique
de votre choix à l’aide de / , puis
appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [HEURE ETE], puis appuyez
sur [SUIVANT].
5 Réglez [A] (année) à l’aide de
/ .
6 Sélectionnez [M] à l’aide de /
, puis réglez le mois à l’aide de
/ .
7 Réglez [J] (jour), l’heure et les
minutes de la même façon, puis
appuyez sur [SUIVANT].
Appuyez sur le bouton
sur l’écran LCD.
Commutateur POWER
(HOME)
18
8 Vériez que l’horloge est
correctement réglée, puis appuyez
sur .
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année
2037.
Pour mettre l’appareil hors tension
Tournez le commutateur POWER pour le
régler sur OFF (CHG).
Remarques
Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date
et de l’heure peuvent s’eacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable,
puis réglez de nouveau la date et l’heure (p.
96).
Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
temps là.
Par défaut, l’alimentation se coupe
automatiquement si vous laissez le caméscope
inutilisé pendant environ 5
minutes, ceci an
d’économiser la batterie ([ARRET AUTO],
p.
67).
Conseils
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la
prise de vue, mais elles sont automatiquement
enregistrées sur le support et peuvent
être achées pendant la lecture ([CODE
DONNEES], p.
62).
Pour obtenir plus d’informations sur les
« Décalages horaires dans le monde », reportez-
vous à la page 89.
Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez-le [ETALONNAGE]
(p.
95).
Modication du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
Appuyez sur (HOME)
(REGLAGES) [REG.HOR./ LAN.]
[ REGL.LANGUE], puis sélectionnez la
langue de votre choix.
Préparation
19
Etape 4 : Réglages avant l’enregistrement
Ouverture manuelle du LENS COVER
Faites glisser le commutateur LENS
COVER pour l’ouvrir.
Conseils
Une fois la prise de vue terminée ou lors de la
lecture d’images, fermez le LENS COVER.
Réglage du panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (), puis faites-le
pivoter an d’obtenir le meilleur angle pour
la prise de vue ou la lecture ().
Pour désactiver le rétroéclairage de l’écran
LCD et prolonger la durée de vie de la
batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou si
vous souhaitez économiser la batterie.
L’image enregistrée n’est pas aectée par
ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage
de l’écran LCD, maintenez la touche DISP/
BATT INFO enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que disparaisse.
Remarques
Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les
boutons du panneau LCD.
Conseils
Si vous faites pivoter l’écran LCD de 180 degrés,
vous pouvez fermer le panneau LCD avec
l’écran tourné vers l’extérieur. Cette position est
pratique pour la lecture.
Appuyez sur (HOME) (REGLAGES)
[REGL.SON/AFF.] [LUMI.LCD] (p.
64),
et réglez la luminosité de l’écran LCD.
Les informations s’achent ou sont masquées
(achage aucun achage) à chaque
pression sur DISP/BATT INFO.
Fixation de la sangle
Fixez la sangle et tenez votre caméscope
correctement.
Commutateur LENS
COVER
90
degrés
(maximum)
DISP/BATT INFO
180
degrés
(maximum)
90
degrés vers le
caméscope
20
Etape 5 : Sélection du support
Vous pouvez sélectionner le disque dur
ou un « Memory Stick PRO Duo » comme
support d’enregistrement/de lecture/de
montage sur votre caméscope. Sélectionnez
séparément le support des lms et celui des
images xes.
Par défaut, les lms et les images xes sont
enregistrés sur le disque dur.
Remarques
Vous pouvez eectuer des opérations de prise
de vue/de lecture/de montage pour le support
sélectionné uniquement. Si vous souhaitez
changer de support, eectuez de nouveau la
sélection.
La durée de prise de vue en mode [SP]
(réglage par défaut) est la suivante
(approximativement)
:
Disque dur interne :
DCR-SR35E/SR45E : 640 minutes
DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E :
870 minutes
DCR-SR75E/SR85E : 1 310 minutes
« Memory Stick PRO Duo » (4 Go) fabriqué
par Sony Corporation : 80 minutes
Vériez le nombre d’images xes pouvant être
enregistrées sur l’écran LCD du caméscope
(p.
104).
1 Appuyez sur (HOME)
(GERER SUPPORT) sur l’écran.
2 Appuyez sur [REG.SUPP.FILM] pour
sélectionner le support des lms
et sur [REG.SUPP.PHOTO] pour
sélectionner le support des images
xes.
L’écran de réglage du support apparaît.
3 Sélectionnez le support de votre
choix.
4 Appuyez sur [OUI] .
Le support est modié.
Pour vérier le réglage du support
Tournez plusieurs fois le commutateur
POWER jusqu’à ce que le témoin
(Film)
ou
(Fixe) s’allume, selon le réglage du
support que vous souhaitez vérier.
Vériez l’icône du support achée à l’écran.
Disque dur
« Memory Stick »
Film Image xe
: disque dur
: « Memory
Stick PRO
Duo
»
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Sony DCR-SR45E Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à