Sunbeam Steam Master 4211-099 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation du fer à repasser, veiller à toujours respecter des mesures
de précaution élémentaires, notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
•Utiliser ce fer uniquement à des tâches pour lesquelles il est conçu.
Pour écarter les risques d’électrocution, ne pas immerger le fer dans l’eau
ni dans aucun autre liquide.
Placez le bouton de commande du tissu et de la vapeur en position O/OFF
avant de le brancher ou de le débrancher. Ne jamais tirer sur le fil pour
débrancher le cordon; saisir la fiche et l’extraire de la prise.
•Ne pas laisser le cordon d’alimentation venir au contact des surfaces chaudes.
Laisser le fer refroidir complètement avant de le ranger. Pour le rangement,
enrouler le cordon autour du fer sans serrer.
•Veiller à toujours débrancher le fer de la prise de courant avant de remplir
ou vider le réservoir d’eau ou lorsque le fer n’est pas utilisé.
Ne jamais faire fonctionner un fer à repasser qui est tombe ou a été endommages.
Pour écarter les risques d’électrocution, ne pas démonter le fer. Envoyé l’appareil
a un centre de réparation agréé. Un fer mal remonté présente un danger
d’électrocution durant son utilisation.
Faites particulièrement attention lorsque le fer est utilisé par, ou en présence
d’enfants. Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance lorsqu’il est branche
ou en position «ON» ou posé sur la table à repasser.
Les brûlures se produisent en cas de contact avec des parties métalliques chaudes,
de l’eau chaude ou de la vapeur. Attention avant de tourner un fer à repasser
vapeur à l’envers: le réservoir peut contenir de l’eau bouillante.
•Si le fer à repasser ne fonctionne pas correctement, débrancher le cordon
d’alimentation et appelez votre distributeur d’hospitalité de Sunbeam plus
proche au 1-888-878-6232 ext. 66598.
•Ce fer à repasser SUNBEAM
®
est conçu pour reposer sur talon d’appui. Ne pas
laisser le fer sans surveillance. Ne pas placer le fer sur une surface non protégée,
même s’il repose sur son talon d’appui.
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES
Ceci est un appareil de 1200 W*. Pour éviter toute surcharge du réseau électrique,
ne pas utiliser un autre appareil de forte puissance sur le même circuit.
S’il est absolument nécessaire de se servir d’une rallonge électrique, utiliser un cordon
de 15 A. Les cordons de capacité moindre présentent des risques d’échauffement.
Veiller à placer le cordon de manière à ce qu’il ne risque pas d’être arraché ou
de provoquer de trébuchement.
PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA UNIQUEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est doté d’une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne va que dans un sens seulement sur
une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise,
la retourne et essayer de nouveau. Si elle ne s’adapte toujours pas à fond, consulter
un électricien qualifié. Veillez à respecter les mesures de sécurité de la prise polarisée.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
10
1-YEAR LIMITED HOSPITALITY WARRANTY (4215-099)
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of
1 year from the date of purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or
replace this product or any component of the product found to be
defective during the warranty period. Replacement will be made with
anew or remanufactured product or component. If the product is no
longer available, replacement may be made with a similar product of
equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original purchaser from the date of initial
purchase and is not transferable. Sunbeam dealers, service centers, or
stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify
or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting
from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on
improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an
authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of
God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or
condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied
warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited
in duration to the duration of the above warranty. Sunbeam disclaims all
other warranties or conditions, express, implied statutory or otherwise.
Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights that vary from state to state or
province to province.
This warranty is only applicable to products purchased by members
of the hospitality industry and not to consumer sales.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
Contact your Sunbeam authorized dealer.
www.sunbeamhospitality.com
12 13
REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’EAU
1. Débranchez le fer à repasser avant le remplissage. Placez le bouton de réglage de la
vapeur en position «OFF» (Sec) et la coulisse de sélection pour tissu en position «OFF».
2. Levez le couvercle du réservoir d’eau.
3. A l’aide d’un verseur gradue, versez l’eau dans l’ouverture. Ne pas surpasser le niveau
maximum.
ATTENTION :
Les parties métalliques chaudes, l’eau chaude ou de la vapeur peuvent
provoquer des brûlures. Faire attention quand vous remplissez un fer à repasser chaud
avec de l’eau.
UTILISATION A SEC
1. Assurez que le levier de vapeur est en position
O
/OFF (Sec).
2. Branchez le cordon dans une prise de 120-volt AC.
3. Tournez la Coulisse de sélection pour tissu sur le programme désire (Soie ou Synthétique).
Laissez chauffer pour 2 minutes. Pendant que le fer à repasser est chauffé, déposez le vers
le haut sur une surface soutenue et stable.
NOTE:
Quand le levier de vapeur est en position
O
/OFF (Sec) programme, vous pouvez
utiliser le SHOT OF STEAM
®
ou le SPRAY MIST
®
caractéristiques. Il faut donc remplir
le réservoir d’eau au 1/4.
IMPORTANT :
Voir le réglage recommandé dans le Guide de Repassage.
UTILISATION DU FER À VAPEUR
1. Suivez les instructions du «Remplissage du réservoir d’eau».
2. Branchez le cordon dans une prise de 120-volt AC.
3. Tournez la Coulisse de sélection pour tissu sur le programme désire (Synthétique, Soie,
Lin, Coton, Laine). Laissez chauffer pour 2 minutes. Pendant que le fer à repasser est
chauffé, déposez le vers le haut sur une surface soutenue et stable.
4. Laissez chauffer pour 2 minutes, et après changez le levier de vapeur au programme
approprié.
IMPORTANT :
Voir le réglage recommandé dans le Guide de Repassage.
IMPORTANT :
Au moment de non repassage, assurez que le levier de vapeur et la coulisse
du réglage du tissu sont en position
O
/OFF.
U
TILISATION DE
C
ARACTÉRISTIQUES
S
PECIALES DU
F
ER À
R
EPASSER
SPRAY MIST
®
CARACTÉRISTIQUE
Le MIST VAPORISANT est un vaporisant d’eau très puissant qui humidifie le tissu pour
enlever facilement les plis des tissus difficile.
UTILISATION DU SPRAY MIST
®
CARACTÉRISTIQUE :
Enfoncer fermement le bouton SPRAY MIST
®
.
SHOT OF STEAM
®
CARACTÉRISTIQUE
(Certains Modèles Seulement)
La caractéristique à SHOT OF STEAM
®
produit une décharge de vapeur supplémentaire
qui pénètre en profondeur dans les plis réfractaires. La caractéristique à SHOT OF STEAM
®
s’utilise pendant le repassage à sec comme à la vapeur, à condition que le réservoir d’eau soit
au quart plein au minimum.
C
ARACTÉRISTIQUES DE
V
OTRE
F
ER À
R
EPASSER
S
TEAM
M
ASTER
®
1. Dégagement du SPRAY MIST
®
2. Réservoir d’eau à remplir
3. Bouton de commande du tissu
4. Levier d’auto nettoyage
5. Bouton de réglage du SPRAY MIST
®
6. SHOT OF STEAM
®
/ Bouton de vapeur vertical (Certains Modèles Seulement)
7. Courant lumineux / MOTION SMART
®
indicateur de détachement automatique
8. Poignée flasque
9. 360° Anti-enchevêtrement cordon pivotant (Certains Modèles Seulement)
10. Cordon escamotable (Certains Modèles Seulement)
11. System anti-calcium a l’intérieur du réservoir d’eau (Certains Modèles Seulement)
12. Fenêtre de repère du niveau d’eau
13. Semelle
H
O
S
P
IT
A
L
IT
Y
m
ax fill —
9
13
12
3
10
11
6
7
4
5
2
1
8
14 15
SECTION DES CORDONS REPLIABLES
(Certains Modèles Seulement)
1. Au moment d’enroulement des cordons, tenez la prise avec une main, et pressez le bouton
d’enroulement avec l’autre main. (Défaut de tenir le cordon peut le faire pivoter.)
2. La bobine du cordon est compacte à une multitude de couches d’enroulement.
Au cas ou le cordon n’est pas entièrement enroulé, tirez le cordon et orientez
le uniformément avec la bobine.
3. Au cas ou le cordon ne s’étire pas facilement, tirez le cordon a coup ferme.
4.
Sélectionnez le nombre de cordons désirés avant de les brancher dans un courant électrique.
5. Ne jamais laisser les cordons a la portée des enfants, afin d’éviter tout risque de blessures.
PRENDRE SOIN DE VOTRE FER À REPASSER APRÈS CHAQUE UTILISATION
ETEINDRE VOTRE FER À REPASSER
1.
Ramener le bouton de vapeur en position
O
/OFF (Sec) et la Coulisse de sélection pour tissu.
2. Débrancher le fer de la prise de courant.
ATTENTION:
NE jamais débrancher le cordon de la prise en saisissant la fiche et non
en tirant sur le coron pour ne pas endommagé le cordon.
RANGEMENT DE FER À REPASSER
1. Laisser le fer refroidir.
2. Si vous utilisez le fer à repasser quotidiennement, videz le réservoir d’eau après chaque
utilisation pour une durée de vie plus longue. Débranchez le fer, vider le réservoir d’eau
en ouvrant le bouchon et en retournant le fer pour permettre l’écoulement de l’eau.
Remuer délicatement le fer pour éliminer les dernières gouttes d’eau.
3. Pour les modèles a cordon seulement : Enrouler le cordon électrique sans serrer autour
du passage prévu à cet effet. Veiller à toujours poser le fer sur son talon d’appui.
IMPORTANT :
Enrouler le cordon d’une façon serrée autour du fer à repasser peut
endommagé le cordon.
NOTE :
Lorsque le fer n’est pas utilisé, toujours placer le bouton de vapeur en position
O
/OFF (Sec) et tourner la Coulisse de sélection pour tissu en position OFF.
E
NTRETIEN DE
V
OTRE
F
ER À
R
EPASSER
S
TEAM
M
ASTER
®
NETTOYAGE DE LA SEMELLE
Nettoyez la semelle à chaque fois qu’il y a du tartre ou d’autres résidus qui s’accumulent.
POUR NETTOYER LA SEMELLE :
1. Laisser refroidir et essuyer avec un chiffon doux humide.
ATTENTION :
NE pas utiliser des nettoyants abrasives comme le vinaigre pour nettoyer
la semelle. Afin de ne pas rayer la semelle.
2. Pressez le fer sur un tissu en coton pour enlever tout résidus.
UTILISATION DE LA CARACTÉRISTIQUE AUTO NETTOYAGE :
Vous devez utilisez la caractéristique Auto Nettoyage une fois par mois pour maintenir une
performance optimale de votre fer à repasser.
POUR UTILISER LA CARACTÉRISTIQUE AUTO NETTOYAGE :
1. Changez le levier de vapeur en avant et en arrière de la position
O
/OFF (Sec) plusieurs
fois pour enlever les débris et les minéraux de la valve de la vapeur. Ceci permet
l’écoulement de l’eau dans la chambre a vapeur.
UTILISATION DU SHOT OF STEAM
®
CARACTÉRISTIQUE :
Placez le fer à repasser sur le pli et pressez le bouton SHOT OF STEAM
®
chaque fois que
vous avez besoin d’une poussée de vapeur. La caractéristique SHOT OF STEAM
®
peut être
utilisé d’une façon continue en permettant une pause entre chaque coup.
LA VAPEUR VERTICALE
(Certains Modèles Seulement)
La vapeur vertical permet le fer à repasser de fonctionner comme une vapeur pour vêtements.
NOTE:
Pour les meilleurs résultats, accrochez les vêtements sur un cintre quant vous
utilisez la commande de vapeur verticale. Les rideaux et draps suspendus peuvent être
s’embuer avec la vapeur verticale.
UTILISATION DE LA VAPEUR VERTICALE :
1. Réchauffez le fer (2 minutes).
2. Tenir le fer à repasser en position verticale en rapprochant le fer mais sans toucher le tissu.
3. En utilisant l’autre main, tirez le tissu d’une façon tendu.
4. Pressez le bouton SHOT OF STEAM
®
approximativement à 3 secondes d’intervalle
en déplaçant le repassage à travers les plis.
ATTENTION:
Gardez vos mains en distance pour ne pas provoquer de brûlures.
ATTENTION:
NE pas utiliser la vapeur verticale sur des vêtements que vous portez.
Ceci peut causer des blessures.
CARACTÉRISTIQUES MOTION SMART
®
ET AUTO OFF PATENTÉES
(Certains Modèles Seulement)
Quand le fer à repasser est débranché, l’indicateur lumineux sera solide, indiquent la tension
du fer à repasser.
Si vous le laissez:
En position horizontale sans le bouger, ou si par hasard vous le renversez, le fer à repasser
va automatiquement cesser de chauffer après 30 secondes. Le voyant sur la poignée clignote
pour indiquer que le fer s’est éteint automatiquement et il continue à clignoter jusqu’à ce
que le fer soit remis en marche ou débranché.
En position verticale
(en position de repassage)
éteint le fer s’il est inutilisé pendant 15 minutes.
Le voyant sur la poignée clignote pour indiquer que le fer s’est éteint automatiquement
et il continue à clignoter jusqu’à ce que le fer soit remis en marche ou débranché.
IMPORTANT :
Le voyant continue à clignoter jusqu’à ce que le fer soit remis en marche
ou débranché.
REMISSE EN MARCHE DU FER À REPASSER
Bougez le fer à repasser en avant et en arrière et laisser se réchauffer pour 2 minutes. Quand
l’indicateur cesse de clignoter, le fer
à
repasser commencera a se réchauffer une deuxième fois.
ATTENTION:
La caractéristique MOTION SMART
®
Auto-off patentée est une mesure
de sécurité, et pas une manière recommandée pour éteindre votre fer à repasser.
Voir «Soin après utilisation» pour plus d’information pour éteindre votre fer à repasser,
et pour le ranger soigneusement après chaque utilisation.
LE SYSTEM ANTI-CALCIUM
(Certains Modèles Seulement)
Le system anti-calcium est un system permanent localisé a l’intérieur du réservoir d’eau.
Ce system enlève le calcium de l’eau et réduit la composition du calcium sur la semelle.
16 17
SUGGESTIONS UTILISATION
POUR DE BOUTON
UTILISATION DE RÉGLAGE
TISSU DE LA VAPEUR
DU TISSU
RECOMMANDATION DE REPASSAGE
Acrylique
O
/Off (
Sec)
Synthétique
Repasser sur l’envers.
Rayons d’Acétate
O
/Off (
Sec)
Synthétique
Repasser à sec l’envers pendant
qu’il est encore humide.
Polyester
O
/Off (
Sec)
Synthétique
Repasser à sec l’envers pendant
qu’il est encore humide.
Rayonne
O
/Off (
Sec)
Synthétique
Repasser sur l’envers.
Soie
O
/Off (
Sec)
Soie
Repasser sur l’envers. Utiliser un tissu
protecteur* pour éviter le lustrage.
Viscose
O
/Off (
Sec)
Soie
Repasser essentiellement à sec.
Utiliser la vapeur uniquement suivant
les indications du fabricant.
Nylon
O
/Off (
Sec)
Soie
Repasser à sec l’envers pendant
qu’il est encore humide.
Laine Vapeur Laine
Repasser à la vapeur sur l’envers
ou utiliser un tissu protecteur*.
Mélanges Vapeur Laine
Repasser à la vapeur sur l’envers
de Lainages
ou utiliser un tissu protecteur*.
Mélanges Vapeur Coton
Consulter l’étiquette et suivre les indications
de Coton
du fabricant. Régler en fonction de la fibre
nécessitant le réglage le plus bas.
Velours Côtelé Vapeur Coton
Repasser à la vapeur sur l’envers ou utiliser
un tissu protecteur* et froissez les vêtements
à l’aide de vos mains pour augmenter
la texture du tissue.
Coton Vapeur Coton
Repasser les tissus sombres sur l’envers
pour éviter le lustrage.
Lins Vapeur Lins
Repasser à la vapeur sur l’envers ou utiliser
un tissu protecteur* pour éviter le lustrage
(en particulier les couleurs sombres).
Denim Vapeur Lins Utiliser
SPRAY MIST
®
et/ou
SHOT OF STEAM
®
pour une pénétration
approfondie et pour se débarrasser des plis.
*
Pour éviter que les tissus brillent, utilisez un tissu de repassage en coton sur les vêtements
que vous repassez.
Note: Quelques tissus nécessite plus de vapeur au repassage que d’autres.
Votre fer à repasser est qualifié d’être ajuste a la vapeur dont vous en aurez besoin.
GUIDA DE REPASSAGE
ENTRETIEN
NETTOYAGE DU SYSTEM ANTI-CALCIUM
Le fer à repasser Master a vapeur loge un filtre anti-calcium dans le réservoir, et qui élimine
les souillées que l’eau contiennent.
Pour prolonger l’efficacité de ce filtre :
1. Débranchez le fer à repasser et laissez refroidir.
2. Situez le verre qui accompagne le fer à repasser. Le remplissez d’eau jusqu’au logo
de SUNBEAM
®
a droite. Ajoutez une cuillère a soupe de sel a l’eau et remplissez
cette préparation dans le réservoir d’eau.
3. Laissez la solution dans le réservoir d’eau pendant 15 minutes, et puis videz la.
4.
Remplissez le réservoir d’eau une deuxième fois avec de l’eau et du sel, et videz après 15 minutes.
5. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche pour rincer et videz le.
Le system anti-calcium doit être nettoyé approximativement une fois par mois.
CONSEILS POUR REPASSAGE
•Toujours vérifier les étiquettes des vêtements et suivez les instructions recommandées
par le fabricant du tissu.
•Triez les articles à repasser suivant la qualité du tissu.
Si vous devez repasser en premier lieu les vêtements qui exigent une température minime
(ex: Soie et Synthétique) pour éviter de les endommagés quant le fer à repasser devient
chaud.
Si vous n’étés pas sur de la qualité du tissu, essayez sur une petite bande comme
avant de repasser une bande visible. Commencez avec une température faible changez
progressivement jusqu’au vous trouverez le meilleur programme.
Quand vous changez la température du chaud au froid, patientez approximativement
5minutes pour que température se refroidie.
Quand vous utilisez le repassage à la vapeur, pressez soigneusement et longuement sur
le tissu. Ceci permettra à la vapeur de pénétrer dans le tissu, et à la chaleur de la semelle
de faire sécher l’humidité.
Pour repasser le lin, tourner les vêtements a l’envers. Faite attention de ne pas utiliser
un fer un repasser trop chaud parce que la doublure peut se dissoudre ou s’enfoncer
avec la semelle.
Pour repasser les fermetures utilisez un tissu de repassage ou pressez le fer à repasser d’un
coup léger. Ne jamais repasser directement sur des fermetures qui ne sont pas protégées.
•Utilisez le guide de repassage pour sélectionner le programme le plus adéquat au tissu
que vous voulez repasser.
18 19
GARANTIE LIMITÉE L’HOSPITALITÉ DE 1 AN
(4215-099)
Sunbeam Products, Inc (« Sunbeam ») ou si dans le Canada, Sunbeam
Corporation ( collectivement « Sunbeam » ) garantit pour une période
de une année à compter de la date d’achat que ce produit n’aura aucun
vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication. Sunbeam selon
son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout élément défectueux,
durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement consistera
en un produit ou un élément nouveau ou refabriquee. Si le produit n’est
plus disponible, il sera remplace par un produit d’une valeur comparable
ou supérieure. Cela constitue votre valeur exclusive.
Cette garantie est valable pour l’acheteur original à partir de la date initiale
d’achat. Elle n’est pas transférable. Garder le reçu original de l’achat.
La preuve d’achat est exigée pour qu’une garantie soit exécutée. Les marchants
de Sunbeam, les centres de service, les magasins de vente en détail des
produits Sunbeam n’ont pas le droit de changer, modifier par quelconque
moyen les termes et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normal des pièces composantes du
produit ni quelconque dommage qui résulte de l’un des cas suivants :
négligence dans l’usage du produit, l’usage inapproprié du voltage ou
du courant électrique, tout usage contraire aux instructions opératoire,
démontage, réparation ou altération faite par quelconque, autre que
Sunbeam ou d’un centre de service autorisé de Sunbeam. En plus, la
garantie ne couvre pas les risques d’état majeur tel qu’un incendie,
inondation, ouragan et tornade.
Sunbeam n’acceptera aucune responsabilité causée de dommages
conséquents aux accessoires découlant de manquement a quelconque
garantie explicite ou implicite sur ce produit.
Sauf dans la mesure où l’empêchent la loi applicable, la durée de toute garantie
implicite sur la qualité marchande ou le caractère utilisable de ce produit
pour un but précis se limite à la durée de la garantie susmentionnée.
Sunbeam renonce à toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, expresse, implicite, statutaire ou autres.
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation du dommage secondaire ou consécutive, ou bien la limitation
de la durée d’une garantie implicite. Ainsi, les limitations ou exclusions
ci-dessus ne seraient applicables.
Cette garantie vous offre des droits légaux précis, et ces droits peuvent
varier selon l’état ou la province.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE
Contactez votre distributeur agrée de Sunbeam.
www.sunbeamhospitality.com
GARANTIE LIMITÉE L’HOSPITALITÉ DE 2 ANS
(4211-099)
Sunbeam Products, Inc (« Sunbeam ») ou si dans le Canada, Sunbeam
Corporation ( collectivement « Sunbeam » ) garantit pour une période
de deux années à compter de la date d’achat que ce produit n’aura aucun
vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication. Sunbeam selon
son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout élément défectueux,
durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement consistera
en un produit ou un élément nouveau ou refabriquee. Si le produit n’est
plus disponible, il sera remplace par un produit d’une valeur comparable
ou supérieure. Cela constitue votre valeur exclusive.
Cette garantie est valable pour l’acheteur original à partir de la date initiale
d’achat. Elle n’est pas transférable. Garder le reçu original de l’achat.
La preuve d’achat est exigée pour qu’une garantie soit exécutée. Les marchants
de Sunbeam, les centres de service, les magasins de vente en détail des
produits Sunbeam n’ont pas le droit de changer, modifier par quelconque
moyen les termes et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normal des pièces composantes du
produit ni quelconque dommage qui résulte de l’un des cas suivants :
négligence dans l’usage du produit, l’usage inapproprié du voltage ou
du courant électrique, tout usage contraire aux instructions opératoire,
démontage, réparation ou altération faite par quelconque, autre que
Sunbeam ou d’un centre de service autorisé de Sunbeam. En plus, la
garantie ne couvre pas les risques d’état majeur tel qu’un incendie,
inondation, ouragan et tornade.
Sunbeam n’acceptera aucune responsabilité causée de dommages
conséquents aux accessoires découlant de manquement a quelconque
garantie explicite ou implicite sur ce produit.
Sauf dans la mesure où l’empêchent la loi applicable, la durée de toute garantie
implicite sur la qualité marchande ou le caractère utilisable de ce produit
pour un but précis se limite à la durée de la garantie susmentionnée.
Sunbeam renonce à toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, expresse, implicite, statutaire ou autres.
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation du dommage secondaire ou consécutive, ou bien la limitation
de la durée d’une garantie implicite. Ainsi, les limitations ou exclusions
ci-dessus ne seraient applicables.
Cette garantie vous offre des droits légaux précis, et ces droits peuvent
varier selon l’état ou la province.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE
Contactez votre distributeur agrée de Sunbeam.
www.sunbeamhospitality.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sunbeam Steam Master 4211-099 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à