Yamaha TSX-70 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des
sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et du froid. Pour une aération correcte,
tenez compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus : 15 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant
un humidificateur) car cela peut entraîner la
condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de décharge
électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
5
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait
être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau.
Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température
intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil
ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant
les vacances), débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE
DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de
manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour
éteindre le système puis débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18
La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du
câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19
La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
21
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil.
L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer
un incendie ou endommager l’appareil.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences,
visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé
à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun).
Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
1 Fr
Français
PREPARATION
Caractéristiques
Lecture de haute qualité d’un iPod/d'un iPhone, de la radio et de dispositifs audio externes.
Son grave ferme et son stéréo spacieux depuis haut-parleur à 2.1 canaux (tweeter × 2, haut-parleur de
graves × 1), SR-Bass™ (technologie Yamaha Swing Radiator Bass) et DSP dans un appareil compact.
Interface à boutons facile et intuitive pour l’utilisateur avec DEL guides et molettes.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Cet appareil est compatible avec l’iPod ainsi que l’iPhone. « iPod » indiqué dans ce manuel peut
également faire référence à « iPhone ».
Ce mode d’emploi indique comment faire fonctionner cet appareil en utilisant les boutons sur l’appareil.
Certaines de ces fonctions sont également disponibles en utilisant la télécommande.
Accessoires fournis
Utilisation de la télécommande Remplacement de la pile de la
télécommande
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
............................................................................... 2
FONCTIONS DE BASE...................................... 4
ÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES
EXTERNES.......................................................... 6
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO...................7
GUIDE DE DÉPANNAGE..................................8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.........10
Télécommande Adaptateur
secteur
Cordon
d’alimentation
Antenne intérieure FM
(CC 15 V, 2,66 A,
numéro de modèle :
NU40-2150266-I3)
Cache station
d’accueil
À moins de 6 m
Pile
CR2025
TABLE DES MATIÈRES
2 Fr
Panneau avant et supérieur
1 : Appuyez pour allumer/éteindre le système.
L’heure est affichée même lorsque le système est
éteint.
y
Appuyez et maintenez sur la partie supérieure de
l’appareil pendant plus de 3 secondes pour mettre le
système en mode veille. Toutes les informations de
l’afficheur ne s’affichent pas en mode veille. Cela peut
réduire la consommation d’électricité. Pour annuler le
mode veille, appuyez sur .
Si le système est éteint/en mode veille, la fonction
d’alarme est disponible.
2 ALARM : Alarme activée/désactivée ( P. 4)
3 TIMER : Réglage de la minuterie ( P. 5)
4 SET : Paramètres de l’alarme ( P. 4)
5 Afficheur
6 SOURCE : iPod, AUX, RADIO
7 VOLUME : Réglage du volume
8 PRESET : Mémorisation de vos 5 stations radio
favorites ( P. 7)
9 SNOOZE/SLEEP ( P. 5)
0 DIMMER : Réglage de la luminosité de l’afficheur
A (auto) 3 (le plus lumineux) 2 1 (le plus
sombre) retour à A
y
Lorsque réglé sur A (auto), la luminosité de l’afficheur
s’ajuste automatiquement en fonction de la luminosité de
la chambre.
A MEMORY ( P. 7)
B TUNING ( P. 7)
C Station d’accueil iPod : Placez un iPod.
y
Recouvrez la station d’accueil iPod avec le cache station
d’accueil lorsque vous ne l’utilisez pas.
D Capteur d’illumination : Mesure le niveau
d’illumination ambiante. Ne pas couvrir ce capteur.
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
Adaptateur station d’accueil
Placez votre iPod dans la station d’accueil iPod
(voir C ci-dessous).
y
L’iPod se charge lorsqu’il est placé dans la station
d’accueil iPod.
Afin d’assurer la connexion, veuillez utiliser un
adaptateur station d’accueil compatible fourni avec
l’iPod.
Il est possible que l’iPod soit mal inséré dans la
station d’accueil iPod, s’il se trouve dans son etui
protecteur.
Remarques
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
3 Fr
Français
Panneau arrière
Branchement antenne
Télécommande
L’antenne doit être déployée.
Si la réception de la radio est mauvaise,
changez la hauteur, le sens ou la disposition
de l’antenne.
Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu
de l’antenne FM fournie, la réception sera
meilleure.
15V : Branchez l’adaptateur
secteur fourni et le cordon
d’alimentation
AUX : Branchez un
dispositif audio externe.
( P. 6)
Borne d’antenne FM
(voir ci-dessous.)
Commutateur ALARM TYPE ( P. 4)
Commutateur CLOCK ( P. 4)
TONE CONTROL : Contrôle
des graves et des aigus.
Antenne intérieure FM (fournie)
Remarques
: Allumer/éteindre système
Touches de sélection de
source : iPod, AUX, RADIO
Touches de réglage iPod
SLEEP : Réglage de la mise
en veille ( P. 5)
ALARM : Alarme activée/
désactivée ( P. 4)
Feuille isolante de la pile :
retirer avant usage.
PRESET : Sélectionnez la station
radio présélectionnée. ( P. 7)
VOLUME : Réglage du volume
TUNING : Syntonisation
de la radio ( P. 7)
Transmetteur de signaux
infrarouges
4 Fr
OPERATION
Cet appareil peut lire l’iPod/la radio et/ou faire retentir le bip à l’heure que vous avez définie.
Réglage de l’alarme et du son
Activer/désactiver l’alarme
FONCTIONS DE BASE
Réglage de l’horloge
1Réglez CLOCK sur SET.
2 Réglez l’heure avec TUNING.
3Réglez CLOCK sur LOCK.
Les paramètres de l’heure se perdent après plus ou
moins une semaine après avoir débranché l’appareil.
Panneau
arrière
L’afficheur clignote.
Remarque
Réglage de l’alarme
1 Appuyez sur SET.
2 Réglez l’heure d’alarme avec
TUNING.
3Réglez ALARM TYPE.
SOURCE+BEEP : source
sélectionnée (lue jusqu’à 3 minutes
avant l’heure d’alarme) et bip sonore
(lu à l’heure d’alarme)
SOURCE : source sélectionnée
BEEP : uniquement bip sonore
Lorsque vous sélectionnez SOURCE+BEEP
ou SOURCE, sélectionnez :
iPod : cet appareil continue la lecture
de la chanson que vous écoutiez la
dernière fois.
RADIO : cet appareil lit la station radio
que vous écoutiez la dernière fois.
4 Réglez le volume de l’alarme.
5 Appuyez sur SET.
L’alarme est réglée et l’indicateur
d’alarme ( ) s’illumine.
Lorsqu’iPod est sélectionné en tant que source,
placez l’iPod dans la station d’accueil iPod
( P. 2). Si l’iPod n’est pas placé au moment
de l’alarme, vous entendrez le bip sonore.
Activer/désactiver la fonction
d’alarme.
Lorsque l’alarme est activée, l’indicateur
d’alarme ( ) s’allume et l’heure
d’alarme s’affiche pendant un moment.
L’indicateur d’alarme
( ) et l’afficheur
clignotent.
Remarque
Panneau arrière (comme souhaité)
FONCTIONS DE BASE
5 Fr
Français
À l’heure sélectionnée, le son d’alarme est lu. Pendant la lecture, les opérations suivantes sont disponibles.
Utilisation de la fonction snooze
Arrêter l’alarme
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le système sera automatiquement mis hors tension lorsque la mise en veille est activée.
Vous pouvez régler la minuterie du compte à rebours.
Opérations durant la lecture du son d’alarme
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
Le son de l’alarme s’arrête puis
reprend au bout de 5 minutes.
Appuyez sur ALARM ou .
y
Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci s’arrête
automatiquement au bout de 60 minutes.
Lorsque vous arrêtez l’alarme, le réglage de
l’heure d’alarme, etc., est enregistré afin de
simplifier les prochaines utilisations.
Réglage de la mise en veille
Sélectionnez l’heure de mise en veille.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90
ou 120 minutes. Lorsque la fonction de
mise en veille est activée, l’indicateur
de mise en veille ( ) s’allume.
y
Pour annuler la mise en veille, appuyez sur
SNOOZE/SLEEP.
L’indicateur de mise en veille
( ) et l’afficheur clignotent.
Appuyez plusieurs fois
de suite.
Réglage de la minuterie
1 Appuyez sur TIMER.
2 Réglez le compte à rebours
avec TUNING.
Vous pouvez régler l’heure,
1 à 15 minutes : tranches d’une minute.
20 à 120 minutes : tranches de 10 minutes.
3 Appuyez sur TIMER.
Le compte à rebours commence. Lorsque la
minuterie atteint 0, le son de la minuterie sera lu.
y
Pour arrêter le son de la minuterie, appuyez
sur TIMER.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur
TIMER durant le compte à rebours.
Le mode veille et la minuterie ne peuvent pas
être utilisés ensemble.
Le mode veille ne peut pas être réglé
pendant le compte à rebours.
Le mode veille est désactivé lorsque la
minuterie est activée pendant que le mode
veille est activé.
L’afficheur
clignote.
Le compte
à rebours
commence.
Remarque
6 Fr
Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter « CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES » ( P. 10).
Lecture
Lecture
ÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES EXTERNES
Écoute de votre iPod™
1 Connectez votre iPod à la
station d’accueil iPod.
2Réglez SOURCE sur iPod.
3 Lecture de l’iPod.
Les fonctions de lecture sont
disponibles aussi bien avec la
télécommande qu’avec l’iPod placé
dans la station d’accueil iPod.
y
Vous pouvez retirer l’iPod quand vous le
souhaitez.
Lorsque de la musique/de la vidéo qui se
trouve dans l’iPod est lue, cet appareil allume
automatiquement le système et lit l’iPod
même si le système est éteint.
Cet appareil éteint automatiquement le
système au bout d’un moment si l’iPod est
éteint ou retiré de la station d’accueil lorsque
SOURCE est réglé sur iPod.
Lecture de sources externes
1 Raccordez votre dispositif
audio portable à AUX à l’aide
d’un câble à mini fiche de
3,5 mm disponible dans le
commerce.
Baissez le volume de cet appareil et de votre
dispositif audio portable avant le
raccordement.
2Réglez SOURCE sur AUX.
3 Commencez la lecture sur le
dispositif audio portable
raccordé.
Panneau arrière
Remarque
7 Fr
Français
Vous pouvez mémoriser vos stations radio favorites à l’aide de la fonction de présélection.
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO
Syntonisation sur les stations radio
1Réglez SOURCE sur RADIO.
2 Pour une syntonisation
automatique, appuyez et
maintenez TUNING enfoncé.
Pour une syntonisation
manuelle, appuyez sur
TUNING plusieurs fois de suite.
Si vous syntonisez manuellement sur une
station, le son est en mono.
Présélection des stations radio
1 Choisissez l’une de vos
stations radio préférées.
2 Appuyez sur MEMORY.
3 Sélectionnez le numéro
PRESET sur lequel vous
souhaitez mémoriser.
y
Pour annuler la présélection, appuyez à
nouveau sur TUNING.
4 Appuyez sur MEMORY pour
terminer.
Sélection d’une station radio présélectionnée
1Réglez SOURCE sur RADIO.
2 Sélectionnez la station radio
présélectionnée avec
PRESET.
Remarque
8 Fr
ADDITIONAL INFORMATION
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie
constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension,
débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou le service après-vente Yamaha
le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Les haut-parleurs n’émettent
aucun son.
Le volume est réglé au niveau minimum. Réglez le niveau du volume.
La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte.
Le son est subitement
coupé.
La mise en veille ( P. 5) peut être
réglée.
Allumez l’appareil et poursuivez la lecture.
Le son grésille/est
distortionné ou il y a un bruit
anormal.
Le volume de la source d’entrée est
excessif ou le volume de l’appareil est
excessif (en particulier les graves).
Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou
ajustez les basses à l’aide de TONE
CONTROL.
Cet appareil ne fonctionne
pas correctement.
Cet appareil a peut-être été soumis à un
choc électrique puissant, comme la
foudre ou une forte charge
électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.
Éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation. Attendez environ
30 secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation et allumez l’appareil.
Le système s’éteint
immédiatement après s’être
allumé.
Le cordon d’alimentation n’est pas
convenablement branché.
Assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est complètement introduite
dans la prise secteur.
Cet appareil a peut-être été soumis à un
choc électrique puissant, comme la
foudre ou une forte charge
électrostatique.
Éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation. Attendez environ
30 secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation et allumez l’appareil.
Un appareil numérique ou
haute fréquence produit des
bruits.
Cet appareil est trop près de l’appareil
numérique ou haute fréquence.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Le réglage de l’horloge a été
effacé.
L’alimentation de cet appareil a été
coupée pendant plus d’une semaine.
Branchez à fond la prise du cordon
d’alimentation sur la prise murale et réglez
de nouveau l’horloge ( P. 4).
L’iPod n’est pas lu au
moment de l’alarme même si
SOURCE est réglée sur
iPod.
L’iPod n’est pas placé dans la station
d’accueil.
Placez l’iPod dans la station d’accueil iPod
( P. 2).
L’ALARM TYPE est réglé sur BEEP. Réglez ALARM TYPE sur
SOURCE+BEEP ou SOURCE ( P. 4).
L’horloge clignote et
l’appareil ne peut pas être
manipulé.
CLOCK sur le panneau arrière est réglé
sur SET et cet appareil est en mode de
réglage de l’horloge.
Réglez CLOCK sur LOCK.
GUIDE DE DÉPANNAGE
9 Fr
Français
iPod™
Anomalies Causes possibles Solution
Aucun son.
L’iPod n’est pas fermement placé dans la
station d’accueil iPod.
Placez fermement l’iPod.
Des écouteurs sont branchés. Débranchez les écouteurs.
La version du logiciel de l’iPod n’a pas
été mise à jour.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent
pour mettre à jour la version du logiciel de
l’iPod.
L’iPod ne se charge pas.
L’iPod n’est pas placé correctement dans
la station d’accueil iPod.
Retirez l’iPod de l’appareil, ensuite placez
celui-ci à nouveau dans la station d’accueil
( P. 2).
Réception de la radio
Anomalies Causes possibles Solution
Trop de parasites pendant
l’écoute d’une station
stéréophonique.
L’antenne FM n’est pas convenablement
raccordée.
Assurez-vous que l’antenne FM est
convenablement raccordée ( P. 3).
La station sélectionnée est trop éloignée,
ou bien la réception des ondes est
médiocre dans la région où vous habitez.
Essayez d’effectuer la syntonisation
manuellement pour obtenir un signal de
meilleure qualité ( P. 7) ou bien utilisez
une antenne extérieure multivoies.
Même avec une antenne
extérieure, la réception est
médiocre. (Le son présente
de la distorsion.)
Distorsion due à la propagation par
trajets multiples ou aux interférences
radio.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la
disposition de l’antenne.
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
La télécommande ne
fonctionne pas
convenablement.
Vous utilisez la télécommande hors de sa
portée de fonctionnement.
Pour de plus amples informations à ce sujet,
reportez-vous à « Utilisation de la
télécommande » ( P. 1).
Le capteur de télécommande de cet
appareil est exposé à la lumière du soleil
ou d’un éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur).
Changez d’éclairage ou réorientez
l’appareil.
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve ( P. 1).
Il y a des obstacles entre le capteur de cet
appareil et la télécommande.
Retirez les obstacles.
10 Fr
SECTION LECTEUR
iPod
iPod pris en charge ... iPod (5ème génération), iPod classic,
iPod nano, iPod touch, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
AUX IN
Connecteur d’entrée
...... STÉRÉO L/R : prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie maximale..................4 W + 4 W + 8 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
Amplificateur............Haut-parleur large bande de 4 cm × 2
Haut-parleur de graves de 5,5 cm + SR-Bass × 1
SECTION SYNTONISEUR
Plage d’accord
FM ....................................................87,50 à 108,00 MHz
GÉNÉRALITÉS
Alimentation ..............................CA 100 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation.............................................................10 W
Consommation lorsque le système est désactivé........1,2 W
Consommation en veille............................. 1,0 W ou moins
Dimensions (L × H × P) .....................210 × 110 × 134 mm
Poids ...........................................................................1,4 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
iPod™, iPhone™
iPod est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.
« Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a
été spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu’il a
été certifié par le développeur comme répondant aux normes
de performances d’Apple.
« Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique
a été spécialement conçu pour être raccordé à un iPhone et
qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux
normes de performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
11 Fr
Français
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie
après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter
directement Yamaha dans votre pays de sidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de
la première date de vente autail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du
produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa
charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un
modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien
lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le
nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement
constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit
peut être restitué aux frais du consommateur.
2.
Le produit DOIT avoir été acheté chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie :
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de :
(1) réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la
responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non conforme à l’objet
normal du produit ou non-conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par
Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du
pays d’utilisation.
(4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au
contrôle de Yamaha.
(5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) produit importé au sein de l’EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas
conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés
par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5.
Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa
responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être
tenu responsable de leur modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale
en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques
ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet
effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les
exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
1 / 1

Yamaha TSX-70 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire