MyBinding 1611 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à plier
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

10
F
1611
RECOMMANDA
TIONS
IMPORT
ANTES DE
SÉCURITÉ
DESCRIPTION
<< La machine ne doit pas être utilisée par
plusieurs personnes en même temps!
La conception des éléments de sécurité
repose sur une mise en service sans danger
pour
“L’utilisation
de
la
machine
par
une
seule
personne”.
<< Ne pas effectuer d’autres activités sur la
machine (par ex. nettoyage...) durant le
procédé de pliage!
<< La
machine
n’est
pas
un
jouet
et
ne
convient
pas pour être utilisée par des
enfants!
Le concept global de sécurité (dimensions,
orifices d‘alimentation, mises hors circuit de
sécurité, etc.) de cette machine ne fournit
aucune garantie pour une manipulation sans
danger par les enfants.
<< Les travaux de réparation doivent être
effectués uniquement par un spécialiste!
<< Risquedeblessure!N’approchez
jamais
des
rouleaux
et
roues
en
rotation,
les
vêtements
amples,
colliers, cheveux longs, crava-
tes etc!
<< Risque
de
blessure! N’introduisez jamais
les doigts dans les rouleaux et roues en
rotation!
<< Risque
de
blessure! Ne pas asperger de
liquides ou de gaz inflammables dans
l’orifice d’alimentation!
<< En cas de danger, arrêter la machine
par l’interrupteur principal, ou par
l’interrupteur d’urgence, ou débranchez
la machine!
<< Débrancher
le
raccordement
réseau
avant
d’ouvrir l’installation!
1 Description
1.1 Désignations
1. Tablette d’extension
2. Table d’alimentation
3. Recouvrement supérieur
4. Première table de pliage
5. Bande de sortie
6. Rampe de sortie
7. Roues d’empileur
8. Ouverture pour supprimer le bourrage
9. Clavier
10 Vis de réglage du désalignement
11. Alimentation manuelle
12. Ouverture de réglage du ralentisseur
13. Deuxième table de pliage
14. Câble réseau
15. Interrupteur de réseau
16. Roue d’alimentation
17. Ralentisseur
18. Levier de réglage
de la pression d’alimentation
Fig.
1
Fig.
3
Fig.
2
Fig.
4
11
F
1611
MISE
EN PLACE
2
Mise en place
2.1 Déballer
Déballer prudemment la plieuse 1611 ainsi que les
accessoires.
Au lieu d’utilisation, placer la plieuse 1611
sur un support plat et plan.
A
l’extrémité de la sortie de
la plieuse, il faut prévoir suffisamment de place pour
le montage de la rampe de sortie. Ranger l’ensemble
du matériel d’emballage dans le carton d’expédition.
Garder ensuite le carton d’expédition pour un transport
ultérieur éventuel de la plieuse 1611. Contrôler la
plieuse 1611 et tous les accessoires quant à des
dégâts de transport. Adressez-vous à l’entreprise de
transport en cas de constat de dégâts éventuels.
2.2 Table d’alimentation
La plieuse 1611 est équipée d’une table d’alimentation
à réglage variable et non amovible. Les fournitures
contiennent une rallonge de la table d’alimentation
entre autres comme accessoire. Pour le montage
de cette rallonge, aligner d’abord les deux parties
saillantes de la rallonge avec les évidements
respectifs dans la table d’alimentation et ensuite la
placer dans les évidements. Lorsque la rallonge n’est
pas mise en place correctement, elle est à plat sur la
table d’alimentation (voir figure 4). Pour garantir une
exploitation impeccable de la plieuse, il faut que la
rallonge de la table d’alimentation soit montée.
Fig.
5
2.3 Table d’alimentation
Aligner les parties saillantes de la rampe de sortie
avec les évidements respectifs à la bande de sortie et
mettre en place la rampe de sortie (voir figure 4).
2.4 Tables de pliage
1ère étape : Faites glisser la fente avant de la table
de pliage sur les tenons intérieurs (qui sont les plus
proches des rouleaux de pliage).
2ème étape :
Abaisser la table de pliage sur les tenons
extérieurs. Répétez les étapes 1 et 2 pour le montage
de la deuxième table de pliage (voir figure 5).
2.5 Guides-papier
Les guides-papier sont auto-centreur. Pour le réglage
des guides-papier, desserrez les deux vis moletées et
glissez
les
guides-papier
dans
la
position
désirée.
Pour
obtenir le réglage optimal, mettez en place une pile de
papier et alignez les guides-papier en conséquence.
Une fois que les guides-papier se trouvent dans la
position correcte, resserrez les vis moletées pour
bloquer les guides-papier. Vous ne pouvez
EN
AUCUN
CAS
fausser les vis moletées (voir figure 6).
La pile de papier doit encore être mobile entre les
guides-papier; il est interdit de la bloquer. Le jeu entre
les guides-papier et la pile de papier doit être minimal.
2.6 Mise en place du papier
Poussez la table d’alimentation vers le bas en
appuyant sur un des guides-papier en haut. Placez
au maximum 150 feuilles 20# de papier entre les
guides-papier et poussez la pile de papier sous la roue
d’alimentation. La pile de papier doit être en contact
droit et en angle droit avec le pont d’alimentation (voir
figure 7). Lâchez la table d’alimentation après avoir
positionné la pile de papier correctement et attendez
que la table d’alimentation ait soulevé la pile de papier
jusqu’à la roue d’alimentation.
2.7 Réglage du désalignement
Le réglage du désalignement détermine l’angle
dans lequel le papier est alimenté aux rouleaux. Le
désalignement a été réglé en usine en angle droit avec
les rouleaux et ne doit donc pas être réajusté. Le
réglage du désalignement est uniquement nécessaire
lorsque le papier est coupé en angle droit ou a des
bords irréguliers.
Lorsque
le
papier
n’est
pas
plié
en
angle
droit
(les
coins
du papier dépassent après le pliage), tournez la vis de
réglage du désalignement
légèrement
vers la droite
ou vers la gauche. Le sens de rotation dépend de la
direction du désalignement. La gure 1 représente la
position de la vis de réglage du désalignement.
2.8 Réglage des types de pliage
Avant le réglage d’un type de pliage déterminé, il
faut se familiariser avec les symboles des six types
de pliage spécifiés et représentés sur les règles
des tables de pliage (figure 10). Ces symboles sont
disposés en colonnes, représentant les trois formats
de papier les plus courants (figure 8 et figure 9).
Pour une meilleure orientation, les symboles ont des
codes-couleurs dans chaque colonne. REMARQUE :
LTR = 8 ½“ x 11“ (vert), LGL = 8 ½“ x 14“ (violet) et A4
= 210 mm x 297 mm (doré).
2.9 Déplacement des arrêts
de papier de la table de pliage
Pour le glage correct des tables de pliage, il faut
connaître le format du papier à plier ainsi que le type
de pliage désiré. Une fois que vous avez opté pour
un type de pliage déterminé, cherchez le symbole
respectif sur les tables de pliage (figure 8 et figure 9).
Desserrez la vis moletée de l’arrêt de pliage à une
des tables de pliage. Glissez ensuite l’arrêt de pliage
jusqu’à ce que la èche rouge coïncide avec la èche
du type de pliage désiré. Ensuite, serrez de nouveau
la vis moletée. Répétez ces étapes pour l’autre table
de pliage. Vérifiez si vous avez sélectionné le symbole
couleur correct pour le format de papier respectif.
Notes particulières : Indépendamment du format du
papier à plier, la deuxième table de pliage se trouve
toujours à la même position pour le pli simple. Veuillez
noter la zone vide sur la règle de la deuxième table
de pliage.
NE PAS
positionner le deuxième arrêt de
papier dans la zone vide de la règle de pliage, vu que
ceci entraîne le bourrage.
Fig.
6
Fig.
7
Fig.
10
Fig.
8
Fig.
9
12
F
1611
MISE
EN PLACE /
EXPLOIT
A
TION
/
ENTRETIEN
2
Mise en place
(suite)
2.10 Pliages individuels
Pour les pliages individuels, mesurez à l’aide des
règles, la longueur de pliage depuis le bord de l’arrêt
de papier jusqu’au pli.
2.11 Roues d’empileur
La plieuse 1611 est dotée d’une bande de sortie et
de roues d’empileur pour permettre un empilage facile
des documents. Afin que le papier soit empilé
correctement, il faut régler les roues d’empileur sur la
position correcte pour le type de papier et le type de
pliage. Le positionnement correct des roues d’empileur
pour les différents formats de papier et les types de
pliage est indiqué sur la bande de sortie.
Les roues d’empileur sont maintenues dans leur
position grâce à la friction. Pour déplacer les roues
d’empileur, glissez-les tout simplement sur la position
désirée. Pour déterminer la position correcte des roues
d’empileur,
commencez
par
une
position
correspondant
au premier arrêt de papier de la deuxième table
de pliage. Exemple : lorsque le deuxième arrêt de
papier est réglé sur 5 ½ pouces, réglez également
les roues d’empileur sur 5 ½ pouces. Au cas des
problèmes d’empilage surgiraient, adaptez la position
des roues d’empileur de sorte que le papier plié tombe
complètement sur la bande de sortie tout juste avant
de n’entrer en contact avec les roues d’empileur.
3
Exploitation
3.1 Alimentation automatique
1. Régler la plieuse conformément aux instructions au
chapitre 2.
2. Enclencher la machine en appuyant sur la zone «I»
de l’interrupteur réseau. La DEL d’exploitation verte
à côté de la touche Marche/Arrêt (« Run/Stop »)
luit.
3. Alignez la pile de papier à plier à angle droit. Pour
ce faire, ayez recours à un dispositif d’alignement
des feuilles 400 Martin Yale ou poussez deux bords
de la pile de papier contre une table ou un autre
objet solide.
4. Mettez en place le papier comme décrit au chapitre
2.6.
5. S’il y a lieu, réglez les guides-papier (voir chapitre
2.5).
6. Appuyez sur la touche « Run » et relâchez- de
nouveau pour démarrer le processus de pliage.
La plieuse traite maintenant la pile de papier. Elle
se coupe automatiquement une fois que toutes les
feuilles sont pliées. La touche « Run » se trouve en
bas à droite sur le clavier (voir figure 11).
7. La plieuse peut être arrêtée à tout moment pendant
le processus de pliage en appuyant sur la touche
« Run/Stop ».
NOTE: Il est recommandé de d’abord ne laisser
passer que quelques feuilles, avant de traiter toute
la pile de papier. Ainsi, on peut aisément procéder à
des adaptations éventuelles requises après quelques
pliages.
3.2 Réglage de l’alimentation
Si les bords du papier plié ne sont méticuleusement
les uns sur les autres, ajustez le désalignement à
l’aide de la vis de réglage prévue à cet effet. Testez le
nouveau réglage en faisant passer quelques feuilles.
Procédez éventuellement à une adaptation jusqu’à
obtention d’un pli à angle droit.
Si lors de l’alimentation automatique de papier, des
temporisations surgissent, contrôlez la position des
guides-papier (voir description au chapitre 2.5 de ces
instructions de service). Si l’alimentation en papier se
poursuit avec temporisation, le problème pourrait être
provoqué par le type de papier à plier. Un ralentisseur
réglé trop serré peut également être envisagé comme
cause.
Lors du pliage de papier enduit ou de papier glacé, il
faut éventuellement augmenter la pression de la pile
de papier contre la roue d’alimentation. La tension du
ressort de levage de la table d’alimentation a été réglé
en usine sur la puissance optimale. Il peut toutefois
être réglé par l’utilisateur en fonction des exigences
respectives. Le levier de réglage de la pression de la
table d’alimentation se trouve sur la paroi intérieure du
boîtier 1611 sous la table d’alimentation et au-dessus
de la deuxième table de pliage (voir figure 3). Si vous
glissez le levier vers le haut, la pression d’alimentation
augmente.
3.3 Alimentation manuelle
La plieuse 1611 peut plier manuellement des feuilles
isolées ou des liasses multiples jusqu’à 5 feuilles #20
Bond (les unes après les autres). A cette n, alignez
la machine comme décrit au chapitre 2. Lorsque la
table d’alimentation est vide, placez le papier dans
le dispositif d’alimentation manuel jusqu’à ce que le
papier soit en contact. Ensuite appuyez sur la touche
« Run/Stop » et relâchez-la de nouveau.
3.4 Pliage de liasses multiples agrafées
La plieuse 1611 peut plier manuellement des liasses
multiples agrafées jusqu’à 5 feuilles #20 Bond (voir
description au chapitre 3.3).
Attention
: Pour éviter tout bourrage ou un
endommagement des rouleaux, toujours appliquer
l’agrafe parallèlement aux rouleaux de pliage et
introduire le papier avec le bord agrafé en premier. De
surcroît, veillez à ce qu’il n’y ait pas d’agrafes mobiles
et ne pas placer les agrafes trop près du bord de la
feuille (moins de 8 mm).
4
Entretien
4.1 Nettoyage des rouleaux de pliage
En service normal, de la poussière, de l’encre, du toner
et d’autres impuretés se déposent sur les rouleaux de
pliage.
Ceux-ci
entravent
le
rendement
de
la
machine.
A
un certain moment, ces dépôts causent des problèmes
qui se traduisent sous forme de papier chiffonné ou
encrassé, des plis non effectués correctement ou du
bourrage. Alors il est temps de nettoyer les rouleaux.
Pour avoir accès aux rouleaux, procédez comme suit:
1. Tirez le câble de réseau hors de la prise.
2. Démontez les deux tables de pliage.
3. Enlevez les deux vis Phillips dans le recouvrement
supérieur et enlevez le recouvrement supérieur.
Nettoyer les rouleaux en appliquant un nettoyant de
rouleaux et un produit d’entretien - Martin Yale sur
un chiffon propre et nettoyez les rouleaux jusqu’à ce
que toute la saleté ait disparue. Pendant le nettoyage,
tournez les rouleaux en veillant à bien nettoyer
l’ensemble de la surface des rouleaux.
Pour le nettoyage, vous pouvez également utiliser une
solution douce d’eau savonnée. Veuillez à ce
qu’aucune solution de nettoyage ne pénètre dans les
surfaces des corps de palier. Lorsque les rouleaux
sont devenus vitreux ou luisants, il faut leur attribuer
un aspect mat en les frottant légèrement avec du
papier émeri non-métallique. Ne pas utiliser de papier
émeri en métal, laine minérale ou papier sablé, car
les copeaux et l’abrasion granuleuse pourraient
endommager les rouleaux et les surfaces des corps de
palier.
4.2 Intervenir sur un bourrage
Pour intervenir sur un bourrage, procédez comme suit:
1. Coupez l’alimentation électrique de la plieuse.
2. Enlevez la première et la deuxième table de
pliage.
3. Enlevez le papier coincé à tous les endroits
accessibles. Vous pouvez soit le tirer en dehors par
le tiroir de la table de pliage ou par la bande de
sortie.
Lorsque le bourrage ne peut pas être supprimé comme
décrit plus haut, réalisez les étapes suivantes :
1. Introduisez
un
grand
tournevis
pour
vis
à
tête
fendue
dans la fente pour supprimer le bourrage dans le
recouvrement avant et tournez les rouleaux.
2. Déplacez le tournevis dans toutes les directions
pour essayer de retirer le papier et de supprimer le
bourrage.
4.3 Nettoyage de la roue d’alimentation
Tout comme l’encrassement des rouleaux de pliage
entraîne l’encrassement de la roue d’alimentation,
l’encrassement de cette dernière entraînera une
détérioration du bon fonctionnement de l’appareil. En
cas d’alimentation irrégulière, nettoyez uniquement
la face extérieure de la roue d’alimentation avec un
chiffon
sec
et
propre
et
de
l’alcool
ou
une
solution
douce
d’eau savonnée. Veuillez à ce qu’aucune solution de
nettoyage ne pénètre dans les surfaces des corps de
palier. Pour le nettoyage de la roue d’alimentation
NE
PAS
utiliser le nettoyant et produit d’entretien pour
rouleaux - ou un autre produit à base de solution, car
ils risquent d’endommager le caoutchouc.
4.4 Huilage
La plieuse 1611 est équipée de 10 coussinets en
bronze imprégnés d’huile : 2 pour chacun des quatre
rouleaux de pliage en caoutchouc et 2 pour l’arbre
d’alimentation. Sauf en cas de contrainte extrême,
il n’est en général
PAS
nécessaire de graisser ces
coussinets en bronze.
S’il y a lieu, appliquez une seule goutte d’huile de
machine légère sur chaque extrémité des arbres cités
ci-avant le palier en bronze et l’arbre se rencontrent.
Ne
JAMAIS
appliquer trop d’huile sur les coussinets
en bronze, sinon il y a risque que l’huile soit transférée
sur le papier.
Pour rendre accessibles les 10 coussinets en bronze,
enlevez les deux tables de pliage et le recouvrement
supérieur comme décrit au chapitre 4.2 «Suppression
Fig.
11
du bourrage».
13
F
1611
P
ANNAGE
5
Dépannage
5.1
La machine ne se laisse pas enclencher
Le fusible a réagi
Si pendant le processus de pliage, un bourrage surgit, coupez la machine pendant 10
minutes environ pour laisser refroidir le thermorupteur afin que celui-
ci puisse de nouveau
fermer le circuit électrique.
AVERTISSEMENT ! Après le refroidissement, le
moteur
redémarre automatiquement.
Pour laisser refroidir la machine, il
faut toujours la couper
pour empêcher un démarrage automatique.
Prise hors tension
Branchez la machine à une prise qui fonctionne.
Dysfonctionnement électrique
Faites contrôler et vérifier la machine par un technicien qualifié.
5.2
Le papier n’est pas alimenté
Les guides-papier sont réglés trop serrés
Réglez les guides-papier de sorte que le papier puisse bouger sans problème. Pour plus
d’infos à ce sujet, voir chapitre 2.5.
La roue d’alimentation est encrassée
Nettoyez la roue d’alimentation comme décrit au chapitre 4.3.
Présence d’électricité statique
Etalez le papier en éventail ou taquez-le pour desserrer la pile. Vous pouvez
également
utiliser le Static Eliminator spray de Martin Yale. Pulvérisez-en généreusement sur
les
bords du papier, les tables d’alimentation, les tables de pliage et la rampe de sortie.
Le ralentisseur est usé
Remplacez le ralentisseur.
Le papier ondule
Parfois le papier ondule ce qui rend l’alimentation automatique difficile. C’est avant
tout
le cas des feuilles qui viennent d’être imprimées sur une imprimante laser. Il est
possible
d’aplatir le papier en l’empilant et en posant un objet lourd de grande taille tel qu’un grand
livre dessus.
5.3
Plis de travers
Jeu latéral du papier trop grand
Réglez de nouveau les guides-papier pour supprimer un trop grand jeu latéral du papier
entre les glissières. Pour plus d’infos à ce sujet, voir chapitre 2.5.
Pas de réglage du désalignement
des guides-papier
Réglez le désalignement comme expliqué au chapitre 2.7
. Le papier doit être alimenté droit aux rouleaux, sinon des plis de travers surgissent.
5.4
Taches d’encre sur le papier
L’encre n’est pas sèche
Laisser l’encre sécher plus longtemps avant de plier le papier. Certaines encres ne
sèchent
pas, elles deviennent uniquemen
t dures (sont sèches au toucher). En raison de la friction
lors de l’alimentation, vous constatez éventuellement une tache sur le bord-
guide du
papier.
Trop de toner sur les photocopies
Contrôlez la photocopieuse.
5.5
Papier froissé
Le désalignement n’est pas réglé
Réglez le désalignement comme décrit au chapitre 2.7 Le papier doit être alimenté droit aux
rouleaux, sinon des plis de travers surgissent.
Les guides-papier sont trop serrés
Réglez les guides-papier de sorte que les feuilles puissent boug
er librement entre les
glissières, sans que le jeu latéral ne soit trop grand. Pour plus d’infos
à ce sujet, voir
chapitre 2.5.
Rouleaux encrassés
Nettoyez les rouleaux comme décrit au chapitre 4.1.
SPÉCIFICATIONS
Spécifications
Fonctionnel
Poids du
papier
papier Bond 16# à 28# (60 g à 105
g)
Largeur du
papier
min. 121 mm (4.75") à max. 216 mm (8.5")
Longueur du
papier
min. 127 mm (5") à max. 356 mm
(14")»
Capacité de la table
d’alimentation
150 feuilles
20#
Vitesse
9.000 feuilles par heure 216 mm x 280 mm (8,5» x
11»)
Types de
pliage
lettres, pli simple, en Z, double, parallèle, brochure et church
Documents
agrafés
max. cinq feuilles 20#, alimentation
manuelle
ELIMINA
TION
ELIMINATION
DE LA
MACHINE:
En fin de
vie,
éliminez toujours la
machine
de
façon
conforme
à
l‘environnement.
Ne
jetez
aucun composant
de la
machine ou
de
son
emballage dans
les
ordures
ménagères.
Physique
Dimensions
largeur 523 mm (20.6") x profondeur 361 mm (14.2") x hauteur 437 mm
(7.2")
Poids de la
machine
17,2 kg (38 livres)
Poids à
l’expédition
19,5 kg (43 livres)
Système
électrique
Alimentation
électrique
115 V AC, 1,3 A, avec protection contre la
surchauffe
230 V AC, 0,7 A, avec protection contre la
surchauffe
23
1611
Konformitätserklärung
Certi
cate of Conformity
Attestation de Conformité
Certi
cado de Conformidad
Bezeichnung der Maschine: Tischfalzmaschine
Type of machine: Desktop
Folder
Description
de la machine: Plieuse pour
Buraux
Descripcion de la máquina:
Plegadora
de
Sobremesa
Modell / Model / Modèle / Modelo:
martin yale 1611
Typ / Type / Type / Tipo:
701
Artikel-Nr. / item number
/
numéro d‘article / número de la pieza:
701101-701199
Baujahr / year of manufacture /
siehe Typenschild
/
see name plate
/
année de production / año de producción:
voir plaque d‘identi
cation
/
mirar
la
placa de
identi cación
Hiermit wird bestätigt, dass vorgenanntes Produkt den Anforderungen der
Niederspannungs-Richtlinie
2006/95/EG
sowie
der EMV-Richtlinie 2004/108/EG einschließlich allen bis heute veröffentlichten Änderungen bzw. Nachträgen entspricht.
Das
vorgenannte Produkt entspricht folgenden Normen bzw.
Richtlinien:
We do hereby certify that the above mentioned product meets the requirements set forth in
EEC-Low-Voltage-Directive
2006/95 and EMC 2004/108/EEC including all changes and addendums to date thereto. The above mentioned product
meets
the following standards and
guidelines:
Nous Vous Con rmons que le produit cité ci-dessus correspond aux directives de basse tension 2006/95/CEE ainsi
qu’
à
la directive CEM 2004/108/CEE, ci-inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu’à
ce
jour.
Le produit mentionné correspond aux normes citées
ci-après:
Con rmamos que los productos arriba citados cumplen las exigencias de las directivas de baja tensión
2006/95/CEE
y
CEM 2004/108/CEE, incluidas todas las modi caciones publicadas hasta la fecha. Los productos citados
corresponden
con
las siguientes
normas:
EN
60950-1:2006+A1
1:2009
EN
61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN
61000-3-3:2008
EN
55014-1:2006+A1:2009
EN
55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN
55022:2006+A1:2007
EN
55024:1998+A1:2001+A2:2003
CE-Bevollmächtigter / authorized person of CE / personne autorisée de la CE / persona autorizada por
CE:
Udo Lang; Bergheimer Straße 6-12; D-88672 Markdorf /
Germany
2010/10
Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
ppa. K. Grundmann
Leiter Technik
Head of Technical Dpt.
Responsable Dép. Technique
Jefe del Departamento Técnico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

MyBinding 1611 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à plier
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à