Yamaha MCR-940 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs Blu-Ray
Taper
Le manuel du propriétaire
i
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av
åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i
farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
BD-940
ᵈᗧߎߎࠍ㐿ߊߣࠢ࡜ࠬ㧞ߩนⷞ෸߮ਇนⷞ࡟࡯ࠩ᡼኿߇಴߹ߔޕ
࡟࡯ࠩ᡼኿ࠍߩߙ߈ㄟ߹ߥ޿ߢߊߛߐ޿ޕ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN.
HUOMIO: AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE
DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KIG IKKE IND I STRÅLEN.
ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM
GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION: RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
SA172WJ
BD-940
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cette chaîne hi-fi dans un endroit bien ventilé, frais, sec,
propre et hors de portée des rayons directs du soleil, des sources
de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du
froid. Pour assurer une bonne ventilation, prévoyez les espaces
libres minimum suivants.
Dessus : 30 cm (R-840 uniquement)
Arrière : 10 cm
Côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température,
ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple
dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut provoquer une décharge électrique, un
incendie, des dégâts sur l’appareil et/ou des blessures corporelles.
5 Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là ù l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des écoulements de liquides. Sur le dessus de
cet appareil, ne placez pas :
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendies, de dommages sur
l’appareil ou de blessures corporelles.
Des récipients contenant des liquides qui, en tombant,
pourraient donner une décharge électrique à l’utilisateur et/ou
endommager l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau,
etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute
augmentation de la température intérieure de l’appareil peut
provoquer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des
blessures corporelles.
7 Ne branchez pas l’appareil sur une prise secteur sans avoir au
préalable effectué tous les raccordements.
8 Ne faites pas fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et/ou les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce
qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et
propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à la tension prescrite. Lutilisation de
l’appareil sous une tension supérieure à celle qui est spécifiée est
dangereuse et peut causer un incendie, des dommages sur
l’appareil lui-même et/ou des blessures corporelles. Yamaha
décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à
une utilisation de l’appareil sous une tension différente de celle
qui est spécifiée.
13 Pour éviter les dommages dus à la foudre, déconnectez le câble
d’alimentation et les antennes extérieures de la prise secteur ou
de l’appareil lors des orages électriques.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le
service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle
que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez
la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DEPANNAGE » où figure
une liste d’erreurs de manipulation courantes avant de conclure
que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour le mettre en
mode veille et débranchez la fiche du cordon d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et laissez l’appareil hors tension.
19 L’appareil peut surchauffer en raison d’une utilisation prolongée.
En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le hors
tension pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement
accessible.
21 Les batteries ne doivent pas être soumises à une chaleur
excessive, comme le soleil, le feu ou autres du même genre.
22 Une pression acoustique excessive au niveau des casques et des
écouteurs peut provoquer des pertes auditives.
SÉCURITÉ LASER
Cet appareil utilise un laser. En raison du risque de lésion oculaire
sous-jacent, seul un technicien qualifié est habilité à soulever le
couvercle ou à essayer d’assurer l’entretien de l’appareil.
DANGER
En cas d’ouverture, cet appareil émet un rayonnement laser
visible. Évitez tout contact direct des yeux avec le rayon. À partir
du moment où cet appareil est alimenté par le secteur,
n’approchez pas vos yeux de l’ouverture du plateau du disque, ni
des autres ouvertures pour en examiner l’intérieur.
ATTENTION : LISEZ CE MANUEL D’UTILISATION AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER VOTRE APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation
en courant alternatif tant qu’il reste branché à la prise secteur,
même s’il est éteint par . Il se trouve alors en veille. En
mode veille, cet appareil est conçu pour consommer une très
faible quantité d’énergie.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le composant laser de cet appareil peut émettre un
rayonnement dépassant les limites du laser de classe 1.
Caractéristiques du LASER :
Produit LASER de Classe 1
Longueur d’onde : 788 nm (pour les CD)/654 nm (pour
les DVD)/405 nm (pour les Blu-ray)
Puissance du laser : Le dispositif de sécurité empêche
l’émission de toute radiation
dangereuse.
1 Fr
Français
PRÉPARATIONSINTRODUCTION
OPÉRATIONS DE
SYNTONISATION
AUTRES
OPÉRATIONS
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
OPÉRATIONS DE
BASE
CARACTÉRISTIQUES......................................... 2
ACCESSOIRES FOURNIS ................................... 2
A PROPOS DES DISQUES................................... 3
Types de disques pouvant être utilisés avec ce lecteur
.... 3
Disques ne pouvant pas être utilisés avec ce lecteur...... 3
COMMANDES ET FONCTIONS........................ 4
Ampli-tuner (R-840).................................................. 4
Lecteur BD (BD-940)................................................ 5
Boîtier de télécommande ........................................... 6
PRÉPARATIONS ................................................... 8
Raccordement d’enceintes/d’appareils auxiliaires/
d’antennes.............................................................. 8
Raccordement d’un enregistreur (CDR, MDR, etc.),
d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur (CDR,
MDR, etc.)............................................................. 9
Raccordement des câbles d’alimentation................... 9
Raccordement d’un iPod™...................................... 10
Raccordement à l’Internet........................................ 10
Mise en place des piles dans le boîtier de
télécommande...................................................... 11
Utilisation du boîtier de télécommande................... 11
Réglage de l’horloge................................................ 12
RÉGLAGE DU SYSTÈME ................................. 13
Mettre le téléviseur et le système sous tension........ 13
Réglage de l’affichage du téléviseur........................ 13
Langue d’affichage à l’écran ................................... 13
Langue audio, des sous-titres et du menu du disque
..... 14
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME .............. 15
Fonctionnement de base du système........................ 15
Modification de la luminosité de l’afficheur
de la face avant .................................................... 16
Pour utiliser un casque............................................. 16
FONCTIONNEMENT DU DISQUE.................. 17
Utilisation de l’affichage à l’écran........................... 17
Opérations pour la lecture........................................ 17
Interruption de la lecture (Pause)............................. 17
Recul et avance rapide ............................................. 18
Sélection de chapitres et de plages .......................... 18
Menus BD/DVD ...................................................... 18
Lecture au ralenti ..................................................... 18
Lecture image par image ......................................... 18
Choix de la langue et du format audio..................... 19
Sélection des sous-titres........................................... 19
Choix des angles de prise de vue............................. 19
Lecture en boucle..................................................... 19
Lecture en boucle d’une partie spécifiée
(répétition de A-B) .............................................. 20
Lecture de diaporamas JPEG................................... 20
Lecture d’images fixes dans un dossier sélectionné
...... 21
Lecture de films enregistrés sur un DVD-R/DVD-RW
.... 21
Utilisation de « Function Control Screen »
pour BD/DVD...................................................... 22
Utilisation du menu « Functions » pour CD audio
....... 23
Affichage des informations du disque ..................... 23
Plaisir d’utiliser BONUSVIEW et BD-LIVE.......... 24
SYNTONISATION FM ........................................26
Syntonisation automatique ...................................... 26
Syntonisation manuelle............................................ 26
Mise en mémoire automatique des fréquences........ 26
Mise en mémoire manuelle des fréquences............. 27
Accord des stations présélectionnées....................... 27
SYNTONISATION AVEC LE SYSTÈME DE
DIFFUSION DE DONNÉES RADIO
(MODÈLES POUR L’EUROPE
SEULEMENT) ..................................................28
Affichage des informations du système de
diffusion de données radio................................... 28
A l’aide du service de transmission des données TP
(Info trafic) .......................................................... 29
Réglages CT (heure) ................................................ 29
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE .......................30
Réglage de la minuterie de mise en service............. 30
Réglage de la minuterie de mise hors service.......... 31
COMMANDE iPod™ ...........................................32
Utilisation d’un iPod™............................................ 32
RÉGLAGES DU LECTEUR BD .........................33
Réglages Audio Vidéo ............................................. 33
Démarrage Rapide ................................................... 35
Extinction Auto........................................................ 35
Control HDMI ......................................................... 35
Réglages De Lecture................................................ 35
Réglage De Communication.................................... 36
Version ..................................................................... 39
Gestion Clé USB ..................................................... 39
Mise À Jour Du Logiciel ......................................... 39
Réinitialisation Sys .................................................. 39
MODIFICATION DES RÉGLAGES LORS DU
RACCORDEMENT D’UN HDMI OR D’UN
CÂBLE COMPOSANT....................................41
GUIDE DE DEPANNAGE ...................................42
Ampli-tuner (R-840)................................................ 42
Boîtier de télécommande ......................................... 44
Lecteur BD (BD-940).............................................. 44
Réseau...................................................................... 46
Messages concernant les disques
BD et les disques DVD........................................ 46
À PROPOS DU FORMAT DE FICHIER JPEG
....47
REMARQUES SUR LA MANIPULATION
DES DISQUES ..................................................48
GLOSSAIRE .........................................................48
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............49
LISTES DE LANGUE, PAYS ..............................51
Liste des langues...................................................... 51
Liste de pays ............................................................ 51
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE BASE
OPÉRATIONS DE SYNTONISATION
AUTRES OPÉRATIONS
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
CARACTÉRISTIQUES
2 Fr
INTRODUCTION
Ampli-tuner (R-840)
Puissance de sortie RMS minimale par voie
65W + 65W (6Ω, 1kHz, 10% DHT)
Mise en mémoire de 30 stations FM
iPod Fonctionnalité (avec possibilité de
recharge)
Mode Pure Direct
Luminosité de l’afficheur réglable
Lecteur BD (BD-940)
Permet de lire des disques Blu-ray, des DVD, des CD audio
Reconnaît BD-LIVE. Lors de l’utilisation d’un disque
compatible BD-LIVE, vous pouvez raccorder le lecteur BD à
l’Internet et télécharger diverses données
Reconnaît la fonction de commande HDMI. Vous pouvez faire
fonctionner l’ampli-tuner et le lecteur BD à l’aide d’un boîtier
de télécommande de téléviseur raccordé par un câble HDMI
Fonctionnement en liaison avec l’ampli-tuner comme le
mode Pure Direct, la Luminosité de l’afficheur réglable et le
mode INPUT
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Dans ce mode d’emploi, « R-840 » désigne l’« ampli-tuner » et « BD-940 » désigne le « lecteur BD ».
Ce manuel décrit comment effectuer les différentes opérations au moyen du boîtier de télécommande, sauf lorsque ce n’est pas
possible. Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu’avec les touches de la face avant.
Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et aux instructions d’utilisation.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées
partiellement à la suite d’améliorations, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
Cet ensemble doit vous être livré accompagné des accessoires suivants. Avant de raccorder ce système, assurez-vous que vous avez reçu
tous les éléments suivants.
CARACTÉRISTIQUES
ACCESSOIRES FOURNIS
1234
56
90
78
E
NT
E
RCL
E
AR
MUT
E
E
NT
E
R
VOLUME
AUX
TUN
E
R
iPod SHUFFLE
R
EPE
AT
MENU
ENTER
E
O
NM
O
N
O
M
E
M
O
R
Y
PRESET TUNING
DISC
DISPLAY TIMER SLEEP DIMMER
OPTION PURE DIRECT
AUDI O SUBTITLE ANGLE
REPEAT
ON SCREEN
RETURN
PinP SETUP
A B C D
EXIT
TOP MENU/TITLE LIST
POP UP MENU
Antenne FM intérieure
Piles (x2)
(AAA, R03, UM-4)
Boîtier de
télécommande
* Le cache de la station est fourni avec cet appareil
pour couvrir la station iPod lorsqu’elle n’est pas
utilisée.
iPod
INPUT
VOLUME
Cache de la station*
Ampli-tuner
Câble de commande
du système (0,6 m)
Câble stéréo
RCA (1,0 m)
Câble vidéo
composite (1,5 m)
3 Fr
Français
INTRODUCTION
Les disques suivants peuvent être lus dans ce lecteur.
N’utilisez pas d’adaptateur d’une longueur comprise entre
8 cm et 12 cm.
Utilisez des disques qui répondent aux normes compatibles
telles qu’indiquées par la présence de logos officiels sur la
face étiquetée du disque. La lecture de disques n’étant pas
conformes à ces normes n’est pas garantie. En outre, la
qualité de l’image ou la qualité du son n’est pas garantie
même si les disques peuvent être lus.
*1 Ce lecteur a été conçu afin de lire des CD audio qui sont conformes
aux normes CD (Disque compact). Ce lecteur risque de ne pas
pouvoir lire des CD munis d’un signal permettant de protéger des
droits d’auteur (signal de contrôle de copie).
*2 Voir « À PROPOS DU FORMAT DE FICHIER JPEG » à la page 47.
Les lecteurs et les disques vidéo BD/DVD ont des
codes régionaux qui imposent les régions dans
lesquelles un disque peut être lu.
Les fonctions et opérations vidéo de BD/DVD peuvent
être différentes des explications fournies dans ce mode
d’emploi et certaines opérations peuvent être interdites
en raison des réglages de disque du fabricant.
Si un écran de menu ou des instructions d’utilisation
s’affichent pendant la lecture d’un disque, effectuez les
opérations affichées.
Le composant audio d’un DVD vidéo enregistré à 96
kHz (PCM linéaire) émettra à 48 kHz pendant la
lecture.
Remarques
La lecture de certains disques dans la colonne de gauche des
tableaux risque de ne pas être possible selon le disque.
« Finalize » se réfère à un enregistreur traitant un disque
enregistré afin qu’il soit lu dans d’autres lecteurs/enregistreurs
BD ainsi que dans ce lecteur. Seuls des disques DVD clôturés
seront lus dans ce lecteur. (La fonction pour clôturer des disques
n’est pas disponible sur ce lecteur.)
Les disques suivantes ne peuvent pas être lus ou ne seront
pas lus correctement sur ce lecteur. Si un de ces disques
est lu par erreur, les enceintes peuvent être endommagées.
Les disques de forme inhabituelle ne
peuvent pas être lus.
Les disques de forme inhabituelle (disques en forme de
cœur ou de forme hexagonale, etc.) ne peuvent pas être
utilisés. Lutilisation de ce type de disques peut entraîner
un dysfonctionnement.
Les disques vidéo BD/DVD suivants ne
peuvent pas être lus.
Les disques dont le code/numéro régional ne
correspond pas à celui du lecteur.
Les disques fabriqués illégalement.
Les disques enregistrés pour un usage commercial.
A PROPOS DES DISQUES
Types de disques pouvant être
utilisés avec ce lecteur
Type de
disque
Format
d’enregistre
ment
Contenu
Taille du
disque
Vidéo BD -- Audio +
Vidéo (Film)
12 cm
8 cm
BD-RE DL
BD-R DL
Format
BDMV
Vidéo DVD Format vidéo Audio +
Vidéo (Film)
12 cm
8 cm
DVD+RW/
DVD+R
DVD+R DL
DVD-R DL
DVD-RW/
DVD-R
Format vidéo/
VR/AVCHD
(disque
clôturé
uniquement)
Audio +
Vidéo (Film)
12 cm
8 cm
CD audio
*1
CD audio
(CD-DA)
Audio 12 cm
8 cm
CD-RW/CD-R CD audio
(CD-DA)
Audio
JPEG
*2
Image fixe
(fichier JPEG)
Informations de gestion des régions
Modèle BD-Video DVD-Video
Europe Code régional « B »
ou « ALL »
Numéro régional
« 2 » ou « ALL »
Russie Code régional « C »
ou « ALL »
Numéro régional
« 5 » ou « ALL »
2
ALL
5
ALL
Disques ne pouvant pas être
utilisés avec ce lecteur
CDG, CD vidéo, CD photo, CD-ROM, SVCD,
SA-CD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio,
BD-RE avec la cartouche, CD-MP3, CD-WMA
COMMANDES ET FONCTIONS
4 Fr
Face avant
1 INPUT
Sert à sélectionner une source d’entrée.
2 Témoin On/Standby
Émet une lumière verte lorsque l’ampli-tuner est en service.
Émet une lumière orange lorsque l’ampli-tuner est en veille.
3 Témoin TP
S’allume lorsque l’ampli-tuner reçoit une station du système
de diffusion de données radio qui contient le service de
transmission de données TP (Info trafic) (p.29).
4 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
5 Témoin PRESET
Ce témoin s’allume lorsque vous sélectionnez des stations
radio en mémoire.(p.27).
6 Témoin TUNED
Ce témoin s’allume lorsqu’une station radio est accordée.
7 Témoin STEREO
Ce témoin s’allume lorsque l’ampli-tuner reçoit un signal
puissant d’une émission FM stéréo.
8 Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors
service est activée (p.31).
9 Afficheur de la face avant
Affiche les différentes informations, notamment la
fréquence radio.
0 VOLUME
Sert à régler le volume.
A (On/Standby)
Sert à mettre l’ampli-tuner en service ou en veille.
B Prise PHONES
Restitue des signaux audio pour l’écoute avec casque.
C Témoin TIMER
S’allume lorsque la minuterie est activée (p.30).
D BASS
Sert à régler la réponse des basses fréquences (p.15).
E TREBLE
Sert à régler la réponse des hautes fréquences (p.15).
F BALANCE
Sert à régler la balance de la sortie audio des enceintes de gauche
à droite pour compenser les déséquilibres dus aux emplacements
des enceintes ou aux conditions des salles d’écoute.
G PRESET d / u
Sert à sélectionner une station mise en mémoire. La source
d’entrée passe en FM. Utilisable même lorsque l’ampli-
tuner est en mode veille (p.27).
H PURE DIRECT
Sert à mettre en service ou hors service le mode Pure Direct (
p.15).
Lorsque le mode Pure Direct est activé, le témoin s’allume en bleu.
I h / e
Démarre et met sur pause la lecture de iPod. La source
d’entrée passe en iPod. Utilisable même lorsque l’ampli-
tuner est en mode veille.
J Station iPod
Connectez votre iPod (p.10).
COMMANDES ET FONCTIONS
Ampli-tuner (R-840)
INPUT
BASS
PHONES
VOLUME
MIN MAX
TREBLE BALANCE
PRESET PURE DIRECT
LR
PRESET
TP
TUNED
STEREO SLEEP
kHz MHz
iPod
TIMER
1
@
IJBCD E F G H
234 5 67 98
A
Vue de dessusVue de face
5 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
INTRODUCTION
Face avant
1 Tiroir pour le disque
Contient le disque à lire.
2 Témoin p (lecture)
Apparaît pendant la lecture.
3 Témoin REP OFF S ALL A-B
S’allume lorsque le mode Lecture répétée est sélectionné.
4
Sert à ouvrir ou fermer le tiroir pour le disque.
Lorsque l’on enfonce cette touche en mode veille, l’ampli-
tuner s’allume automatiquement et la source d’entrée
passe sur DISC.
5
Arrête la lecture (p.17).
6 (On/Standby)
Sert à mettre le lecteur BD en service ou en veille.
Lorsque l’on enfonce cette touche en mode veille, l’ampli-
tuner s’allume automatiquement et la source d’entrée
passe sur DISC.
y
Si le lecteur BD ne fonctionne pas correctement pour quelque
raison que ce soit, vous pouvez le redémarrer en maintenant cette
touche enfoncée pendant environ 10 secondes, puis en appuyant
de nouveau dessus.
7 Témoin QUICK
S’allume en veille lorsque la fonction Quick Start est
activée (p.35).
Clignote une fois le câble d’alimentation raccordé à la
prise secteur jusqu’à ce que le lecteur BD entre en veille.
8 Témoin e (pause)
S’allume quand le lecteur BD est sur pause.
9 Afficheur de la face avant
Montre l’état actuel du lecteur BD.
0
Revient au début de la plage ou du chapitre en cours.
Maintenez la pression pour accélérer la recherche arrière.
Appuyez deux fois pour accéder à la plage ou au chapitre
précédent (p.18).
A
Sert à démarrer la lecture ou à la mettre sur pause (p.17).
Lorsque l’on enfonce cette touche en mode veille, l’ampli-
tuner s’allume automatiquement et la source d’entrée
passe sur DISC, quelque soit l’entrée qui ait été
sélectionnée en dernier.
B
Passe à la plage ou au chapitre suivant. Maintenez la
touche enfoncée pour procéder à une avance rapide
(p.18).
Lecteur BD (BD-940)
QUICK
12 45
7
98
6
3
AB
@
PROG RANDOMMP3 WMA TRACK TOTAL REMAIN REP OFF S ALL A-B
6 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Ce boîtier de télécommande peut faire fonctionner les
composants du système (y compris les fonctions du syntoniseur)
et un iPod posé sur une station iPod au-dessus de l’ampli-tuner.
Pour faire fonctionner le lecteur BD, les fonctions du tuner ou un iPod à
l’aide du boîtier de télécommande, vous devez régler l’ampli-tuner sur
le mode d’entrée correspondant (
8
Touches de sélection d’entrée).
Pour faire fonctionner votre iPod
Appuyez sur la touche de fonction iPod correspondante
sur le boîtier de télécommande.
Les touches de fonction de l’iPod sont indiquées par
dans la section ci-dessous.
Voir page 32 pour plus d’informations sur le
fonctionnement de votre iPod.
1 Émetteur de signaux infrarouges
Il envoie des signaux au système sur lequel vous voulez agir.
2 (On/Standby)
Sert à mettre le système en service ou en veille.
3 MENU
Revient au niveau précédent dans le menu iPod.
4
Passe à la chanson suivante. Maintenez la touche enfoncée
pour procéder à une avance rapide.
5
Passe au début de la plage en cours. Appuyez deux fois
pour revenir à la plage précédente. Maintenez la pression
pour accélérer la recherche arrière.
6 ENTER
Appuyez sur ENTER pour valider le groupe sélectionné. (Lorsque vous
appuyez sur ENTER la lecture commence si un morceau est sélectionné.)
7
Sert à démarrer la lecture ou à la mettre sur pause.
8 Touches de sélection d’entrée
Sert à sélectionner la source d’entrée sur l’ampli-tuner.
Lors de la sélection d’une source d’entrée, appuyez sur la touche de
sélection d’entrée correspondante (ou tournez INPUT sur la face avant).
Le nom de la source d’entrée correspondante apparaît sur
l’afficheur de la face avant de l’ampli-tuner.
y
Lorsque DISC est sélectionné en tant que source d’entrée, le
lecteur BD s’allume automatiquement et lorsqu’une autre source
d’entrée est sélectionnée, le lecteur BD se met en mode veille.
9 MEMORY
Sert à mettre des fréquences en mémoire (p.27). Démarre
la mise en mémoire automatique des fréquences (p.26).
0 MONO
Sert à régler le mode de réception d’émissions FM en mode mono.
Boîtier de télécommande
1234
56
90
78
E
NT
E
RCL
E
AR
MUT
E
E
NT
E
R
VOLUME
AUX
TUN
E
R
iPod SHUFFLE
R
EPE
AT
MENU
ENTER
E
O
NM
O
N
O
M
E
M
O
R
Y
PRESET TUNING
DISC
DISPLAY TIMER SLEEP DIMMER
OPTION PURE DIRECT
AUDIO SUBTITLE ANGLE
REPEAT
ON SCREEN
RETURN
PinP SETUP
A B C D
EXIT
TOP MENU/TITLE LIST
POP UP MENU
J
1
M
N
O
P
Q
R
S
t
U
V
W
X
Y
Z
[
\
]
`
a
b
c
d
f
e
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
7 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Français
INTRODUCTION
A TP
Permet d’accéder au mode de réception du service de
données TP (Info trafic)(p.29).
B TIMER
Indique l’heure actuelle sur l’afficheur de la face avant de
l’ampli-tuner.
Et permet de régler l’horloge (
p.12) ou la minuterie (
p.30).
C DISPLAY
Permet de changer les informations apparaissant sur
l’afficheur de la face avant de l’ampli-tuner ou de l’écran
du téléviseur pour le lecteur BD (p.23, p.28).
D OPTION
Permet d’accéder au mode du menu options.
Voir pages 27, 29 et 41 pour les éléments du menu options.
E A/B/C/D
Utilisée lorsque la source d’entrée est réglée sur DISC.
F TOP MENU/TITLE LIST
Affiche le menu principal du BD/DVD (p.18).
G , , , , ENTER
Pour sélectionner et valider un élément.
H EXIT
Permet de quitter l’écran du menu.
I
Met la lecture sur pause (p.17).
J
Arrête la lecture (p.17).
K ,
Marche arrière et avance rapide.
L Touches numériques
Permet de saisir des numéros.
M AUDIO
Permet de sélectionner le format audio et la bande son (
p.19).
N SUBTITLE
Permet de sélectionner les sous-titres (p.19).
O P in P
Permet d’utiliser l’image dans la fonction Image (p.24).
P REPEAT
Permet de sélectionner le mode Lecture répétée (p.19).
Q
Sert à ouvrir ou fermer le tiroir pour le disque.
R ,
Appuyez sur ou sur pour passer d’un élément à un
autre dans le groupe sélectionné (p.32).
S SHUFFLE
Permet de sélectionner le mode de lecture aléatoire (p.32).
T REPEAT
Permet de sélectionner le mode de lecture répétée (p.32).
U TUNING
Appuyez sur TUNING pour la syntonisation
manuelle et appuyez sur TUNING et maintenez-la
enfoncée pour la syntonisation automatique (p.26).
V PRESET u / d
Permettent de sélectionner une station présélectionnée (
p.27).
W DIMMER
Permet de changer la luminosité de l’afficheur de la face
avant (p.16).
X PURE DIRECT
Sert à mettre en service ou hors service le mode Pure
Direct (p.15).
Y SLEEP
Sert à mettre la minuterie d’arrêt en service sur le système (
p.31).
Z POP UP MENU
Affiche le menu instantané du BD (p.18).
[ VOLUME +/
Sert à ajuster le volume général de l’ampli-tuner.
\ RETURN
Retour au menu précédent (p.17).
]
Démarre la lecture (p.17).
` MUTE
Permet de couper le volume (p.16).
a ,
Permet d’accéder au début de la plage ou du chapitre en
cours ou suivant.
b CLEAR
Permet d’effacer une entrée.
c ENTER
Permet de valider une entrée.
d ON SCREEN
Permet d’afficher des informations du disque à l’écran
(p.23).
e ANGLE
Permet de sélectionner un angle de caméra (p.19).
f SETUP
Affichage du menu Configuration (p.13).
/
d
d
d
d
/
d
d
d
d
/
d
d
d
d
PRÉPARATIONS
8 Fr
PRÉPARATIONS
Avant de raccorder le système, veuillez lire attentivement la procédure et les remarques. Le boîtier de télécommande
et le fonctionnement en liaison du système ne sont opérationnels que lorsque l’ampli-tuner et le
lecteur BD sont raccordés via le câble de commande du système. Pour de plus amples informations sur les
enceintes (NS-BP300), reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne.
Raccordement du système
1 Raccordez les prises AUDIO IN ( PLAYER L/R) de l’ampli-tuner aux prises AUDIO OUT ( L/R) du lecteur BD
à l’aide du câble audio stéréo RCA fourni.
2 Raccordez la prise SYSTEM CONNECTOR ( TO:PLAYER) de l’ampli-tuner à la prise SYSTEM CONNECTOR
( TO:RECEIVER) du lecteur BD à l’aide du câble de commande du système fourni.
3 Raccordez les bornes d’enceintes (L) de l’ampli-tuner aux bornes d’enceintes de l’enceinte gauche et les bornes
d’enceintes (R) de l’ampli-tuner aux bornes d’enceintes de l’enceinte droite avec les câbles d’enceintes fournis en
même temps que la paire d’enceintes (NS-BP300).
4 Raccordez l’antenne FM fournie à la prise ANTENNA.
Ne branchez pas cet appareil ou d’autres composants sur l’alimentation secteur sans avoir effectué au préalable le raccordement des composants entre eux.
Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas être en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l’ampli-tuner.
L’ampli-tuner et/ou les enceintes risqueraient d’être endommagés.
Tous les raccordements doivent être exacts : L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si les raccordements
ne sont pas effectués correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité des raccordements des enceintes n’est pas
respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves. Consultez également le mode d’emploi pour chacun de vos
composants.
Remarques
La connexion par le câble de commande du système permet de transmettre les signaux de télécommande de l’ampli-tuner au lecteur BD.
Dans le cas d’une connexion d’enceintes autres que le modèle NS-BP300, utilisez des enceintes d’une impédance supérieure à 6Ω.
Si la réception des ondes radioélectriques est médiocre, ou encore si vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons d’envisager
l’emploi d’antennes extérieures, disponibles dans le commerce. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez
consulter le revendeur Yamaha ou un service après-vente.
PRÉPARATIONS
Raccordement d’enceintes/d’appareils auxiliaires/d’antennes
AVERTISSEMENT
A A
B
B
Ampli-tuner (R-840)
(Modèle pour l’Europe)
Lecteur BD (BD-940)
Enceinte gauche
(NS-BP300)
Enceinte droite
(NS-BP300)
Câble stéréo RCA
(fourni)
Câble de contrôle du
système (fourni)
Téléviseur, etc.
Caisson
d’extrêmes graves
Sortie
audio
RCA
Câble
stéréo
PRÉPARATIONS
9 Fr
Français
PRÉPARATIONS
Raccordement d’un téléviseur au système
1 Raccordez le système et votre téléviseur via la prise HDMI, les prises COMPONENT ou la prise VIDEO du lecteur
BD ainsi que la/les prise(s) correspondante(s) de votre téléviseur.
2 Réglez « TV screen » en fonction de votre téléviseur (voir « Réglage de l’affichage du téléviseur » à la page 13).
Lors du raccordement du système et de votre téléviseur via les prises COMPONENT, réglez le lecteur BD de la manière
décrite dans « Sélection de la sortie vidéo » (p.33).
Lors du raccordement du système et de votre téléviseur via les prises HDMI, réglez « Sortie Vidéo HDMI » et « Sortie
Audio » de « Réglages Audio Vidéo » dans le menu « Réglages » menu (p.33, 34).
Lors du raccordement du système et de votre téléviseur via les prises HDMI, utilisez les câbles HIGH SPEED HDMI
présentant le logo HDMI (comme indiqué sur le couvercle).
Vous pouvez restituer du son à partir de la prise DIGITAL OUT et l’enregistrer numériquement sur un autre périphérique
ou transmettre des signaux audio à un ampli-tuner AV ou un décodeur pour écouter le son de source multivoies.
Après avoir effectué tous les raccordements, connectez les câbles d’alimentation de ce système et des autres composants
à des prises secteur murales.
Raccordement d’un enregistreur (CDR, MDR, etc.), d’un ampli-tuner AV
ou d’un décodeur (CDR, MDR, etc.)
Raccordement des câbles d’alimentation
Lecteur de BD (BD-940)
Câble vidéo composite
(fourni)
À la prise secteur
À la prise secteur
Ampli-tuner (R-840)
Lecteur de BD (BD-940)
PRÉPARATIONS
10 Fr
L’ampli-tuner est muni d’une station iPod sur la face
supérieure où vous pouvez poser votre iPod et en
commander la lecture à l’aide du boîtier de télécommande
fourni.
Utilisez cet ampli-tuner avec l’adaptateur de station iPod
(fourni avec votre iPod ou disponible dans le commerce)
approprié à votre iPod. L’utilisation de l’ampli-tuner sans
un adaptateur de station iPod approprié peut induire un
raccordement défectueux.
y
Si l’ampli-tuner est mis sous tension ou est en mode veille,
raccordez l’iPod pendant la lecture. L’ampli-tuner démarre
automatiquement la lecture de l’iPod (pour la cinquième génération
minimum d’iPod, iPod touch, iPod Classic ou iPod nano).
Remarques
Seuls iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod Classic, iPod
mini et iPod touch sont pris en charge.
Ne raccordez aucun accessoire iPod (tel qu’un casque, une
télécommande filaire ou un émetteur-récepteur FM) à votre
iPod quand il est posé sur une station iPod.
À moins que votre iPod soit bien positionné dans la station
iPod, les signaux audio risquent de ne pas être reproduits
correctement.
Une fois que la connexion entre votre iPod et l’ampli-tuner est
terminée et que l’ampli-tuner est réglé sur le mode iPod (p.6),
« CONNECTED » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Si la
connexion entre votre iPod et l’ampli-tuner échoue, un message
apparaît sur l’afficheur de la face avant. Pour la liste complète
des messages concernant les connexions, voir la section iPod
dans « GUIDE DE DEPANNAGE » (p.42).
Lorsque votre iPod est posé dans la station iPod de l’ampli-
tuner, votre iPod peut être chargé automatiquement même
lorsque l’ampli-tuner est en mode veille.
Vous pouvez déconnecter l’iPod pendant la lecture.
Vous pouvez profiter d’une série de contenu grâce aux
fonctions interactives en le raccordant à l’Internet lors de
la lecture de disques compatibles BD-LIVE. Reportez-
vous aux pages 24 et 36 pour obtenir de plus amples
informations concernant les fonctions BD-LIVE.
Veillez à mettre hors tension le lecteur BD ainsi que
l’équipement avant d’effectuer les raccordements.
Remarques
Vous pouvez raccorder un périphérique de mémoire USB (2 Go
minimum et formaté avec FAT 32/16) à la borne USB BD
STORAGE/SERVICE afin de sauvegarder des données BD-
LIVE ou de mettre à jour le logiciel du lecteur BD.
Une connexion à haut débit à Internet est requise.
Lors de l’utilisation d’une connexion à haut débit à Internet, un contrat
avec un fournisseur de services Internet est requis. Pour plus de
détails, contactez votre fournisseur de services Internet le plus proche.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre équipement étant
donné que l’équipement raccordé et la méthode de connexion
peuvent varier en fonction de votre environnement Internet.
Utilisez un câble réseau/routeur prenant en charge 10BASE-T/
100BASE-TX/1000BASE-T.
Utilisez uniquement un câble réseau STP (à paires torsadées
blindées).
Après le raccordement
Effectuez le paramètre communication (p.36).
Chargez un disque compatible avec BD-LIVE et lisez-
en le contenu (p.24).
Raccordement d’un iPod™
iPod
INPUT
PHONES
BASS
-+ -+ LR
TREBLE BALANCE
PRESET PURE DIRECT
VOLUME
MIN MAX
Ampli-tuner
iPod
Adaptateur de station iPod
Raccordement à l’Internet
AVERTISSEMENT
LAN
Lecteur BD
Internet
Câble réseau
(disponible dans le commerce)
2
À la borne LAN
PC
3
À la borne
USB BD
STORAGE/
SERVICE
Périphérique de mémoire USB
(disponible dans le commerce)
Modem
Hub ou
routeur à
large bande
1
À la borne
NETWORK
PRÉPARATIONS
11 Fr
Français
PRÉPARATIONS
Remarques sur les piles
Remplacez les deux piles lorsque la portée de
fonctionnement du boîtier de télécommande diminue.
Utilisez des piles AAA, R03, UM-4.
Assurez-vous que les polarités sont respectées.
Consultez l’illustration à l’intérieur du logement des
piles.
Retirez les piles si le boîtier de télécommande reste
inutilisé pendant une longue période.
N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles
usagées.
N’utilisez pas, en même temps, des piles de type
différent (notamment, une pile alcaline et une pile au
manganèse). Veuillez lire attentivement l’emballage,
étant donné que ces différents types de piles peuvent
avoir la même forme et la même couleur.
Si les piles ont fui, mettez-les immédiatement au rebut.
Évitez de toucher la substance dérivant de la fuite et de
la laisser entrer en contact avec un vêtement, etc.
Nettoyez à fond le logement des piles avant la mise en
place de nouvelles piles.
Ne jetez pas les piles avec les autres ordures
ménagères; mettez-les correctement au rebut
conformément à la réglementation locale.
Le boîtier de télécommande transmet un rayon infrarouge
directionnel. Assurez-vous que vous dirigez le boîtier de
télécommande vers le capteur de télécommande sur la face
avant de l’ampli-tuner pendant l’opération.
Remarques
La zone comprise entre le boîtier de télécommande et l’ampli-
tuner doit être débarrassée de tout obstacle.
Ne renversez pas d’eau ou d’autres liquides sur le boîtier de
télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne conservez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande
dans les types de milieux suivants :
humidité élevée, par exemple près d’un bain
température élevée, par exemple près d’un appareil de
chauffage ou d’une cuisinière
très basses températures
endroits poussiéreux.
N’exposez pas le capteur de télécommande à un éclairage vif,
en particulier une lampe fluorescente à convertisseur, sinon le
boîtier de télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement. Si besoin est, mettez le système à l’abri de tout
éclairage direct.
Mise en place des piles dans le
boîtier de télécommande
1
3
2
Utilisation du boîtier de
télécommande
INPUT
BASS
PHONES
VOLUME
MIN MAX
TREBLE BALANCE
PRESET PURE DIRECT
LR
1234
56
90
78
ENTER CLEAR
MUTE
ENTER
VOLUME
AUX TUNER
iPod SHUFFLE REPEAT
MENU
ENTER
EON MONO
MEMORY
PRESET TUNING
DISC
DISPLAY TIMER SLEEP DIMMER
OPTION PURE DIRECT
AUDIO SUBTITLE ANGLE
REPEAT
ON SCREEN
RETURN
PinP SETUP
A B C D
EXIT
TOP MENU/TITLE LIST
POP UP MENU
30˚ 30˚
Moins de 6 m
Ampli-tuner (R-840)
PRÉPARATIONS
12 Fr
Avant de commencer la lecture, effectuez les opérations
suivantes pour régler l’horloge de l’ampli-tuner.
Remarques
Utilisez le boîtier de télécommande pour régler l’horloge. Il
n’est pas possible de régler l’horloge avec les touches de
l’ampli-tuner.
L’ampli-tuner prend en charge l’affichage de l’heure en format
24 heures.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 90 secondes,
l’ampli-tuner revient en mode normal.
1 Appuyez sur pour mettre l’ampli-tuner
sous tension.
L’afficheur de la face avant s’allume.
2 Appuyez sur TIMER pour afficher l’heure
actuelle.
Si l’heure n’est pas réglée, « SET TIME » clignote
sur l’afficheur.
Appuyez sur ENTER pour passer à l’étape 3.
3 Appuyez sur / pour sélectionner « TIME »,
et appuyez sur ENTER.
L’ampli-tuner entre en mode de réglage de l’horloge.
Les chiffres des heures commencent à clignoter.
4 Réglez l’heure à l’aide de / , et appuyez
sur .
Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
5 Réglez les minutes à l’aide de / , et
appuyez sur ENTER.
Les chiffres des heures et des minutes commencent à
clignoter.
Pour changer à nouveau l’heure ou les minutes,
appuyez sur ou , effectuez les étapes 4 et 5, et
passez à l’étape 6.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge est réglée.
Les segments des heures et des minutes arrêtent de
clignoter et restent allumés. L’ampli-tuner revient au
mode normal.
y
Vous pouvez revenir à l’écran précédent en appuyant sur ou
RETURN.
Réglage de l’horloge
A B C D
EXIT
TOP MENU/TITLE LIST
POP UP MENU
TIMER
ENTER
,
RETURN
Clignote
Clignote
Clignote
RÉGLAGE DU SYSTÈME
13 Fr
Français
PRÉPARATIONS
Assurez-vous que toutes les connexions nécessaires ont
été effectuées (voir « Raccordement d’un téléviseur au
système » à la page 9).
1 Mettez le téléviseur sous tension sur lequel
le lecteur BD est raccordé.
Sélectionnez l’entrée TV pour correspondre à l’entrée
raccordée au lecteur BD.
2 Appuyez sur pour mettre l’ampli-tuner
sous tension.
3 Appuyez sur DISC.
Définissez le format d’écran du lecteur BD en fonction du
téléviseur raccordé (p.33).
1 Appuyez sur SETUP.
Le menu de configuration apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur /// pour sélectionner
« Settings », ensuite, appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur
/
pour sélectionner « Audio
Video Settings », ensuite, appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur / pour sélectionner « TV
Aspect Ratio », ensuite, appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur / pour sélectionner le format
d’écran du téléviseur, ensuite, appuyez sur
ENTER.
Pour plus de détails concernant l’option de format
d’écran, voir page 33.
6 Appuyez sur SETUP ou EXIT pour quitter le
menu de configuration.
y
Vous pouvez revenir au menu précédent en appuyant sur RETURN.
Vous pouvez sélectionner vos paramètres de langue
favoris afin que le lecteur BD passe automatiquement à
votre langue favorite chaque fois que vous chargez un
disque. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur
le disque, la langue de réglage par défaut du disque sera
utilisée en remplacement. La langue d’affichage à l’écran
pour le menu de configuration BD/DVD restera comme
vous l’avez réglée, sans tenir compte des différentes
langues du disque.
1 Appuyez sur SETUP.
2
Appuyez sur
///
pour sélectionner « On
Screen Language », ensuite, appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur / pour sélectionner une
langue, ensuite, appuyez sur ENTER.
RÉGLAGE DU SYSTÈME
Mettre le téléviseur et le système
sous tension
Réglage de l’affichage du téléviseur
EXIT
TOP MENU/TITLE LIST
POP UP MENU
SETUP
, , , ,
ENTER
Settings
Picture
On Screen Language
Displays The Title List
Langue d’affichage à l’écran
Audio Video Settings
Quick Start
HDMI Control
Playback Setting
Communication Setup
Version
USB Memory Management
Software Update
System Reset
RÉGLAGE DU SYSTÈME
14 Fr
1 Appuyez sur SETUP.
2 Appuyez sur /// pour sélectionner
« Réglages », ensuite, appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur
/
pour sélectionner « Réglages
De Lecture », ensuite, appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur / pour sélectionner « Langue
du disque », ensuite, appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur / pour sélectionner l’élément
ci-dessous.
•SS-Title
Audio
•Menu
6 Appuyez sur / pour sélectionner une
langue, ensuite, appuyez sur ENTER.
Langue audio, des sous-titres et
du menu du disque
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
15 Fr
Français
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS DE BASE
Procédez de la façon suivante pour sélectionner une source d’entrée et régler les paramètres du son sur le système.
1 Appuyez sur (On/Standby) pour mettre
l’ampli-tuner en service.
Selon le mode d’entrée de l’ampli-tuner, le lecteur
BD est également mis sous tension par la connexion
de commande du système (p.8). L’afficheur de la
face avant s’allume.
2 Appuyez sur l’une des touches de sélection
d’entrée (ou tournez INPUT sur la face avant)
pour sélectionner la source d’entrée souhaitée.
3
Commencez la lecture sur l’appareil sélectionné,
ou choisissez une station de radio.
Pour plus d’informations concernant la lecture du
disque, voir page 17, et pour plus d’informations
concernant la syntonisation, voir page 26.
4 Appuyez sur VOLUME +/– (ou tournez
VOLUME sur la face avant) pour régler le
volume au niveau de sortie souhaité.
5 Tournez BASS, TREBLE ou BALANCE sur la
face avant de l’ampli-tuner pour régler les
paramètres suivants.
BASS : Sert à régler la réponse des basses
fréquences.
TREBLE : Sert à régler la réponse des hautes
fréquences.
BALANCE : Sert à régler le volume des enceintes
gauche et droite.
Mode Pure Direct
Le mode Pure Direct contourne le circuit de réglage de la
tonalité et éteint l’afficheur de la face avant; ce qui permet
d’écouter un son direct en haute fidélité.
Appuyez sur PURE DIRECT (ou sur PURE DIRECT
sur la face avant) pour activer le mode Pure Direct.
L’afficheur de la face avant s’éteint automatiquement.
PURE DIRECT est rétroéclairé en bleu sur la face avant.
Remarques
Si vous effectuez une opération quelconque quand le mode Pure
Direct est activé, l’afficheur de la face avant de l’ampli-tuner
s’allume brièvement pour signaler la commande.
Lorsque le mode Pure Direct est activé, BASS, TREBLE ou
BALANCE ne sont pas disponibles.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
INPUT
BASS
PHONES
VOLUME
MIN MAX
TREBLE BALANCE
PRESET PURE DIRECT
LR
TP
TIMER
QUICK
INPUT
(On/Standby) VOLUME
PURE
DIRECTBASS BALANCE
TREBLE
A B C D
EXIT
TOP MENU/TITLE LIST
POP UP MENU
(On/Standby)
VOLUME +/–
Touches de
sélection
d’entrée
PURE DIRECT
MUTE
Fonctionnement de base du système
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
16 Fr
Pour mettre hors service le mode Pure Direct
Appuyez à nouveau sur PURE DIRECT. Le rétroéclairage
PURE DIRECT s’éteint et l’afficheur de la face avant
s’allume.
Mise en sourdine du son (MUTE)
Appuyez sur MUTE pour réduire le volume actuel
d’environ 20 dB.
« MUTE ON » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Appuyez à nouveau sur MUTE pour rétablir la sortie
audio au niveau précédent du volume.
Vous pouvez assombrir l’afficheur de la face avant de
l’ampli-tuner. L’afficheur de la face avant du lecteur BD
s’assombrit également dans la mesure où il est relié par le
câble de commande du système (p.8). (Le réglage par
défaut est « DIMMER OFF ».)
Appuyez sur DIMMER.
Vous pouvez définir la luminosité souhaitée de l’afficheur
de la face avant en sélectionnant normal (brillant), mi-
sombre ou sombre.
Vous pouvez raccorder votre casque à la prise PHONES
située sur la face avant de l’ampli-tuner.
Le son restitué par les enceintes et le caisson de graves
s’arrête.
Modification de la luminosité de
l’afficheur de la face avant
Pour utiliser un casque
DIMMER
INPUT
PHONES
FONCTIONNEMENT DU DISQUE
17 Fr
Français
OPÉRATIONS DE
BASE
Ce chapitre explique comment lire des disques.
Si la source d’entrée est DISC, vous pouvez effectuer
divers réglages et utiliser diverses fonctions à l’aide des
menus affichés à l’écran du téléviseur.
Vous pouvez utiliser ces touches lorsque le mode d’entrée
est réglé sur DISC.
y
Vous pouvez modifier la langue d’affichage à l’aide du
paramètre de langue d’affichage (p.13).
Les boutons pouvant être utilisés avec les différents menus sont
indiqués dans le bas de chaque page d’écran.
Voir page 3 pour de plus amples détails concernant les
types de disque et les formats de fichier pris en charge.
1 Appuyez sur sur la face avant du lecteur
BD.
2 Placez le disque au centre du tiroir en
orientant le label vers le haut puis appuyez
sur .
Le tiroir du disque se ferme et le disque est chargé.
3 Appuyez sur .
Si vous avez inséré un disque BD/DVD, un menu
peut apparaître. Voir « Menus BD/DVD » (p.18)
pour plus de détails.
Si vous avez chargé un disque contenant des photos
JPEG, un diaporama démarre. Voir « Lecture de
diaporamas JPEG » (p.20) pour plus de détails.
Appuyez sur pour arrêter la lecture.
Vous pouvez reprendre la lecture plus tard là où vous
l’aviez arrêtée en appuyant simplement sur
(fonction Resume). La fonction Resume peut ne pas
fonctionner en fonction du disque.
Pour reprendre la lecture au début d’un disque, annulez
le mode de reprise en appuyant à nouveau sur .
Remarques
Si vous chargez un DVD double face, faites-le en tournant la
face à lire vers le bas.
Si vous appuyez sur sur la face avant alors que le lecteur
BD est en veille, ce système s’allume automatiquement et
sélectionne DISC en tant que source d’entrée. Le tiroir de
disque s’ouvre et le système est maintenant prêt pour la lecture.
Avec certains disques, quelques fonctions de lecture décrites
dans ce chapitre peuvent ne pas fonctionner normalement voire
ne pas fonctionner du tout.
Certains BD/DVD restreignent l’usage de certaines fonctions
comme la fonction de reprise, la lecture aléatoire ou en boucle
sur certaines parties ou l’ensemble du disque. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Appuyez sur .
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur , ou
appuyez sur .
Pour un CD audio, appuyez sur ou pour
interrompre la lecture.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE
Utilisation de l’affichage à l’écran
Bouton Description
SETUP
Affichage du menu de configuration du
lecteur BD
Curseur
()/()
Sélection des éléments du menu
ENTER Confirmation de la sélection de l’élément
RETURN Retour au menu précédent
A B C D
EXIT
TOP MENU/TITLE LIST
POP UP MENU
Touches
numériques
TOP MENU/
TITLE LIST
POP UP MENU
RETURN
, , ,
ENTER
SETUP
,
,
Opérations pour la lecture
Interruption de la lecture (Pause)
FONCTIONNEMENT DU DISQUE
18 Fr
Durant la lecture, vous pouvez procéder à un recul ou une
avance à diverses vitesses.
Appuyez sur pour une marche arrière ou
pour une avance rapide.
La vitesse de marche arrière ou d’avance change à chaque
pression sur ou .
La vitesse est affichée à l’écran.
Appuyez sur pour reprendre la lecture normale.
Pour sélectionner la plage ou le chapitre suivant
Appuyez sur .
Pour sélectionner la plage ou le chapitre précédent
Appuyez à deux reprises sur .
Si vous appuyez une seule fois sur , la lecture revient
au début du chapitre ou de la plage en cours.
La plupart des BD/DVD disposent de menus permettant
de choisir ce que vous voulez regarder. Généralement, le
menu principal apparaît automatiquement. Pour certains
disques, cependant, il faut appuyer sur TOP MENU/
TITLE LIST ou POP UP MENU pour afficher le menu.
Les boutons suivants peuvent être utilisés avec des menus.
*1 Dépend du disque.
*2 Avec certains disques, il fonctionne comme le bouton TOP
MENU/TITLE LIST.
Remarques
La procédure expliquée sur cette page est la procédure de
fonctionnement de base. Les procédures varient en fonction du BD/
DVD, vous devrez donc peut-être suivre les instructions dans le
mode d’emploi du BD/DVD ou les instructions affichées à l’écran.
Avec certains BD/DVD, le menu principal peut être désigné par
le « Title Menu ». Utilisez TOP MENU/TITLE LIST lorsque
les instructions se réfèrent au « Title Menu ».
Si aucun menu principal n’est disponible, TOP MENU/TITLE
LIST n’aura aucun effet.
L’écran du menu principal s’affichera peut-être en appuyant sur
POP UP MENU en fonction du DVD.
Vous pouvez lire les BD/DVD au ralenti. Vous pouvez
également lire des DVD au ralenti inversé.
1 Durant la lecture, appuyez sur .
2 La lecture au ralenti fonctionne lorsque
ou est enfoncée pendant plus de 2
secondes pendant l’interruption.
Appuyez sur pour reprendre la lecture normale.
Remarques
La lecture au ralenti ne fonctionne pas avec des CD audio.
La lecture au ralenti inversé ne peut pas être effectuée avec des
BD.
Vous pouvez lire des BD/DVD image par image. Vous
pouvez également lire des disques DVD-Video image par
image en marche arrière.
1 Durant la lecture, appuyez sur .
2 Appuyez sur ou pour lire une image
à la fois.
Appuyez sur pour reprendre la lecture normale.
Remarques
La lecture image par image risque de ne pas fonctionner
correctement avec des disques autres que DVD-RW/R (format
VR).
Certains BD/DVD ne sont pas compatibles avec la lecture
image par image.
La lecture avance/marche arrière par image peut être réalisée
pour des DVD en appuyant sur ou pendant
l’interruption.
Recul et avance rapide
Sélection de chapitres et de plages
Menus BD/DVD
Bouton Description
TOP MENU/
TITLE LIST
Affiche le menu principal du BD/DVD
*1
POP UP MENU Affiche ou ferme le menu instantané du BD
*2
()/()Sélection des éléments du menu
ENTER Confirmation de la sélection de l’élément
Lecture au ralenti
Lecture image par image
,
,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444

Yamaha MCR-940 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs Blu-Ray
Taper
Le manuel du propriétaire