McCulloch MCT2303A Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
PN 6096-230305
Pr
inted in China
USER MANUAL
Electric Grass Trimmer
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
Model : MCT2303A
McCulloch U.S.A.
10715 Springdale Avenue, Unit 2
Santa Fe Springs, CA 90670
USA
Made in China / Fabriquè à Chine / Hecho en China 
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. & CANADA
1-800-521-8559
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
W
ARNING • PLEASE READ
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can
result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use.
1312
MANUEL DE UTILISATION
Tailleuse à gazon Électrique
SECURITE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
Modèle : MCT2303A
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT
P
our v
otre sécur
ité, lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions peut
résulter en des accidents g
r
a
v
es
.
Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe-herbe avant chaque utili-
sation.
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client,
Merci de v
otre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de
procéder aux opérations d’entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et
l’entretien de votre nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT /
ATTENTION et GARANTIE.
Une
REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape
plus en détail.
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exé-
cutée, peur entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne
seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les précautions de sécurité sont pour votre protection;Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren-
seignements afin d’utiliser correctement votre coupe-herbes.
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ McCULLOCH LE PLUS
PROCHE DE CHEZ VOUS - TROUVEZ-LE EN APPELANT LE NUMÉRO SANS FRAIS INDIQUÉ DANS CE MANUEL.
INTRODUCTION
1514
1 - GENERALITES
CARACTERISTIQUES
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,6.75Amp
Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,600/min
Diamètre du cercle de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14” (355mm)
Taille de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.08”(2.0mm)
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3 Kg (9.5 Lbs)
CARTER MOTEUR
POIGNEE ARRIERE
MANETTE MARCHE/ARRET
POIGNÉE DE MAINTIEN
TROUS DE VENTILATION
PRISE POUR RALLONGE
RETENUE DU CORDON
COUPLEUR
D'ACCESSOIRE
MANCHE
PARE-DEBRIS
REX TÊTE DE COUPE
2 - MEASURES DE SECURITE
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Quand vous utilisez des taille-haies électriques, des pré-
cautions de base doivent toujours être suivies pour assur-
er une sécurité maximale et des performances optimales.
Lisez ce manuel avant d'assembler et de faire fonctionner
ce taille-haie. Ne pas respecter les instructions peut
aboutir à une électrocution, des brûlures, un incendie, ou
des blessures personnelles.
AVERTISSEMENT
2-1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SEC-
OUSSES ÉLECTRIQUES OU DE
BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et
durant l'utilisation du coupe-herbe.
2. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une
fiche polarisée (une broche est plus large que
l'autre). Cette fiche ne peut être branchée que dans
un sens et que dans une prise de courant polarisée.
Si la fiche ne peut pas être enfoncée à fond dans la
prise de courant, inverser le sens de la fiche. Si elle
ne peut toujours pas être enfoncée dans la prise de
courant, appeler un électricien qualifié pour qu'il
pose une prise électrique adéquate. Ne jamais modi-
fier la fiche de l'appareil.
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cor-
don électr
ique ou à la fiche. Toutes les fixations
doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si
la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquate-
ment. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon élec-
trique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le
coupe-herbe lui-même ne fonctionne pas correcte-
ment ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé
à l'extérieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser
l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés.
Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter
la circulation de l'air par les trous de ventilation.
Remplacer les pièces endommagées qui sont
ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées
d'une manière ou d'une autre et qui risqueraient
d'être projetées et causer de graves blessures.
Faites en sorte que les lames soient toujours aigu-
isées.
4. DOUBLE ISOLATION aide à protéger contre
les électrocutions
. La construction avec isolation
doub
le consiste en 2 "couches" séparées d'isolation
électrique. Un taille-haie construit avec ce système
d'isolation n'est pas destiné à être relié à la masse.
En conséquence, le prolongateur utilisé avec votre
unité peut être branché dans n'importe quelle
embase électr
ique de 120 volts conventionnelle. Des
précautions normales de sécurité doivent être
respectées quand vous faites fonctionner un taille-
haie électrique. Le système d'isolation double
représente seulement une protection supplémentaire
contre les blessures résultant d'une possible panne
interne de l'isolation électrique.
5.
CORDON PROLONGATEUR - Utilisez seulement
avec un prolongateur destiné à une utilisation
extérieure. Faites correspondre la jauge du fil et la
longueur du cordon. Voir le tableau ci-dessous. Un
cordon à 2 fils sans connexion à la masse peut être
utilisé puisque ce taille-haie est doub
lement isolé. En
cas de doute sur la taille appropr
iée de fil, utilisez la
jauge immédiatement supérieure. Veuillez noter que
plus le numéro de jauge est petit, plus le cordon est
endurant.
a. En utilisant le taille-haie, un cordon prolongateur de
taille adéquate doit être utilisé pour la sécurité et
pour empêcher les pertes de puissance et la sur-
chauffe.
b. Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-
longateur doit por
ter la mention «SFTW».
c. Inspectez le prolongateur de cordon d'alimentation
pour repérer les fils lâches ou exposés et les isolants
endommagés. Si endommagé, remplacez avant l'util-
isation de l'opportuniste.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne trans-
portez jamais le taille-haie par le cordon et ne tirez
jamais sur le cordon pour le débr
ancher de l'em-
base
.
Laissez le cordon dégagé de l'opér
ateur et des
obstacles à tout moment. N'exposez pas le cordon
aux surf
aces chauffées, à l'huile ou l'eau. Ne tirez
pas sur le cordon autour de bords tr
anchants
, de
coins et ne refermez pas la porte sur le cordon.
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m 18 A.W.G.*
50 pieds / 15m 16 A.W.G.*
100 pieds / 30m 16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Tableau 1
1716
2 - MEASURES DE SECURITE
6. A
UCUNE PIÈCE INTERNE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR - Votre
taille-haie doublement isolé ne comprend aucune
pièce réparable à l'intérieur. N'essayez pas de le
réparer vous-même. Pour les informations sur l'entre-
tien, contactez le Service de maintenance des pro-
duits McCulloch inscrit sur la quatrième de couver-
ture de ce Mode d'emploi.
7. DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des
lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de pro-
tection des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe.
Lorsque l'on taille des bordures, les débris projetés
augmentent le risque de blessures. Personne ne doit
s'approcher de la zone de travail.
8.
TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du
fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser l'appareil si
les carters ne sont pas en place.
9.
BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons
longs, des chaussures et des gants. Ne jamais
porter de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou
de sandales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est
pieds nus.
10.
LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTRE
DÉGAGÉE - Tenez tout le monde, surtout les
enfants et les animaux domestiques, à l'écart de
zone d'utilisation. Éteignez l'unité immédiatement si
on s'approche de vous. Ne laissez jamais un enfant
utiliser l'appareil comme un jouet ou le faire fonction-
ner sans surveillance.
11.
ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - N'utilisez
pas en présence de liquides ou de gaz inflamma-
b
les
, de matér
iaux fumants ou brûlants
, afin d'éviter
de créer un incendie ou une e
xplosion.
N'utilisez
jamais le taille-haie dans des conditions humides ou
près d'une piscine, d'un spa, etc. Ne l'utilisez pas
sous la pluie
. Ne manipulez pas la prise, le cordon ni
le taille-haie avec des mains humides.
12.
UTILISEZ LE TAILLE-HAIE CORRECTEMENT -
N'utilisez ce taille-haie que pour ce pour quoi il a été
prévu, comme décr
it dans le présent manuel. NE
BALA
YEZ PAS AVEC LE TAILLE-HAIE - Balayer sig-
nifie ici incliner la tête a
v
ec le fil pour bala
y
er les
débris des troitoirs, etc. Votre taille-haie est un outil
très puissant et les petites pierres ou autres débris
semblables peuvent être projetés à plus de 50 pieds,
causant des blessures ou des dégâts alentours, sur
les automobiles, les maisons et les fenêtres.
Inspectez la zone avant de commencer à utiliser le
taille-haie, afin d'enlever débris et autres objets qui
pourraient causer des dégâts pendant l'utilisation.
13.
NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autres
que ceux recommandés et fournis par McCulloch. Ne
pas utiliser de fils de coupe métalliques
.
14.
NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS.
Toujours garder bon pied et un bon équilibre.
15.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne
pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et
alors qu'on a le doigt sur la gâchette.
16.
DÉBRANCHER l'appareil de la prise de courant
quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête
de coupe.
17.
STOCKEZ le taille-haie à l'intérieur quand il n'est
pas utilisé. Le taille-haie doit être stocké à l'intérieur
dans un endroit sec et élevé ou fermé à clé, hors de
portée d'enfants.
18. Ne saisissez pas les lames de coupe exposées, ni
les bords tranchants, lorsque vous attrapez ou tenez
le taille-haie.
19.
Ne forcez pas le taille-haie - Il assure mieux le tra-
vail et risque moins de provoquer des blessures aux
vitesses pour lesquelles il a été conçu.
2-2. EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA
GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à
expliquer plus en détail une étape.
2. Un
AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si
elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3. Le (
SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-
ficar que por los menos las instrucciones o
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro
servicio, con excepción del mantenimiento del
usuar
io
, deberá ser realizado por un Centro de
Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condi-
ciones causadas por practicas de mantenimiento
inadecuadas
, las cuales hagan que el producto sea
inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
4.
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al
Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cer-
cano registr
ado bajo la sección de
“sierr
as”
en las
páginas amar
illas de su director
io telefónico
.
2-3. SYMBOLES INTERNATIONAUX
1. Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).
2. Il est fortement recommandé de respecter les con-
signes de sécurité personnelle pour réduire les
risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
L’utilisation des ces dispostifs de
sécurité est foretement recom-
mandé afim de réduire tout
risque de blessures acciden-
telles.
Lire le manuel d’utilisation.
2-1
2-2
2 - MEASURES DE SECURITE
1918
REMARQUE : Le seul assemblage requis avant d'utiliser
ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le réglage de
la poignée de maintien.
3-1. INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS
1. Positionner le carter du moteur de manière que la tête
de coupe soit orientée vers le haut (Figure 3-1).
2. Installer le pare-débris (A) sur le manche de manière
à ce que les orifices soient alignés avec les encoches
de la patte de fixation (B) (Figure 3-1B).
3. Placer la vis, rondelle et l’écrou (C) et serrer ferme-
ment.
3-2. POSE ET DÉPOSE DE LA TÊTE DE
COUPE JETABLE REX
INSTALLATION
1. Débrancher l'appareil.
2. Positionner l’unité de manière que la tête de coupe
soit orientée vers le haut.
3. Aligner les pattes de verrouillage de la tête de coupe
jetable avec les fentes correspondantes du support,
comme il est illustré (Figure 3-2A).
4. Pousser fermement la tête de coupe jetable dans le
support jusqu'à ce que l'on entende un déclic.
DÉPOSE
1.
Débrancher l'appareil.
2. Appuyez sur bouton jaune sur le côté de la tête de fil
pour éjecter la tête de fil jetable REX usagée (figure
3-2B).
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-1A
A
B
3-1B
C
3-2A
3-2B
3-3. INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE
AVERTISSEMENT
Pour eviter des blessures serieuses, arretez l'unitéavant
d'enlever ou d'installer l'accessoire.
REMARQUE : Pour rendre l'installation ou l'enlevement de
l'accessoire plus facile, placez l'unite par terre ou sur un banc
de travail.
1. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour les desserrer (Fig. 3-3A)
2. Tout en tenant fermement l'accessoire, poussez-le
directement dans le coupleur à changements rapides
jusqu'à ce que le bouton de dégagement apparaisse
dans le trou primaire du coupleur à changements rapi-
des (Fig.
3-3B)
3. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre pour serrer (Fig. 3-3C)
ATTENTION
Le bouton de dégagement doit être dans le trou primaire et
le bouton serré solidement avant d'actionner cette unité.
Tous les accessoires sont conçus pour être utilises dans le
trou primaire sauf indication contraire dans les accessoires
spécifiques dans le manuel de l'opérateur. Si le trou incor-
rect est employe, il pourrait avoir comme conséquence les
blessure, ou les dommages à l'unité.
REMARQUE : Le virage attachment tourner les parties à la
main de long en large pour avoir l’arbre dattachement con-
necte à l’entaille d’arbre d’unité de powerhead plus facile-
ment.
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-3A
3-3B
3-3C
Coupleur
Bouton
Trou primaire
Le bouton du de dégagement
Accessoire
Bouton
Boîtier supérieur de la manche
2120
3. POUR COUPER L'HERBE AUTOUR DES
CLÔTURES ET DES FOND
ATIONS.
P
our couper
l'herbe autour des clôtures grillagées, des palissades,
des murs et des fondations, avancer lentement de
manière à couper l'herbe au ras de l'obstacle sans
que le fil de coupe vienne le fouetter, ce qui risquerait
de casser le fil ou l'effilocher. Si le fil vient en contact
avec une clôture grillagée, il cassera.
4.
POUR COUPER L'HERBE AUTOUR DES ARBRES.
Approcher lentement des arbres, de manière que le fil
de coupe ne fouette pas l'écorce. Faire le tour des
arbres dans le sens des aiguilles d'une montre.
Couper avec la pointe du fil de coupe en inclinant
légèrement le coupe-herbe vers l'avant.
5.
RASAGE Le rasage consiste à couper la végétation
au ras du sol. Pour ce faire, incliner la tête de coupe à
gauche à un angle d'environ 30 degrés. Le réglage de
la poignée permettra de mieux contrôler le coupe-
herbe pendant cette opération. S'assurer qu'aucune
personne ou qu'aucun animal ne soit présent dans un
rayon de 15 mètres. Ne jamais essayer de raser une
zone où des débris risquent d'être projetés et causer
des dommages corporels ou matériels.
6.
BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE
POUR BALAYER (Figure 4-3C).
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
4-1. BRANCHEMENT DU CORDON PROLON-
GATEUR
1.
S'assurer que le cordon prolongateur n'est PAS
branché dans une prise de courant avant de procéder
à l'opération suivante.
2. Former une boucle de 20 à 25 cm (8 à 10 pouces)
avec l'extrémité du cordon prolongateur.
3. pousser la boucle dans l’emplacement (A) sous le
carter moteur et bloquer en position comme illustré à
la Figure 4-1.
4. Brancher le cordon prolongateur sur le du coupe-
herbe.
5. Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise de
courant secteur QUE lorsque l'on est prêt à utiliser
l'appareil.
4-2. ADJUSTER LA POIGNEE DE MAINTEIN
REMARQ
UE:
La poignée de maintien est attachée au
manche mais a été tournée vers le bas pour le transport.
1. Desserrer le bouton de réglage et faire toutner la
poignée v
ers le haut du manche (Figure 4-2).
2.
Resserrer fermement le bouton de réglage.
4-3. FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE
1. COUPE ET TONTE (Figure 4-3A). Utiliser un mouve-
ment de balancement latéral semblable à celui d'une
f
aux. Ne pas incliner la tête pendant cette opération.
Faire un essai sur la partie à tondre pour vérifier la
hauteur de coupe. Garder la tête de coupe à une hau-
teur constante pour obtenir une tonte uniforme.
2.
POUR TONDRE DE PLUS PRÈS (Figure 4-3B). Tenir
le coupe-herbe droit devant soi et l'incliner légèrement
de manière que le fil de coupe se trouve à l'angle
voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne
touche le sol. Toujours tondre loin de soi, ne jamais
amener le coupe-herbe à soi.
4-1
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A
4-2
4-3A
4-3B
4-3C
2322
5 - ENTRETIEN
5-1. TÊTE DE COUPE
1. N’utiliser que des accessoires de rechange appro-
pr
iés REX.
2. Toujours nettoyer la bobine et le moyeu avant de
procéder à un service d’entretien.
5-2. ENTRETIEN : RESPONSABILITÉS DE
L’UTILISATEUR
1. Cet appareil ne comprend aucune pièce interne
réparable par l’utilisateur. Toute tentative de répa-
ration de cet appareil peut créer un danger et
annulera la garantie.
2. Débrancher le coupe-herbe avant de le nettoyer, de
l’entretenir ou de déposer et de reposer la tête de
coupe REX.
3. Ne jamais arroser l’appareil avec de l’eau ou un liq-
uide. Le nettoyer avec une éponge humide.
4. Pour éviter que l’appareil surchauffe, les trous de ven-
tilation doivent toujours être dégagés.
6 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
1. DURÉE
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat
à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il
ne soit pas utilisé à des fins de location; QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les
produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces.
PAR LA PRÉSENTE, MCCULLOCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE APRéS LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains
états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus
peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente).
B. Toute personne à qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au pro-
duit.
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter
ses obligations. (Les parties sus-mentionnées sont ci-aprés désignées sous le nom de «Utilisateur.»)
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui découle de défauts de matériaux ou de fab-
rication.
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. Tout dommage indirect ou consécutif découlant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un
produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dom-
mages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)
B. Toute défaillance découlant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit con-
formément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou découlant d'une
réparation inadéquate par un Centre de réparation non agréé.
C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit.
D. Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant.
E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.
F
.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la
ou les Notices d'utilisation.
6.
RESPONSABILITÉS DU GARANT A
UX
TERMES DE CETTE GARANTIE
A.
Réparer ou remplacer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avérent défectueux pendant la période de
garantie applicable.
B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matériaux et de main-d'oeuvre engagés
pour effectuer les réparations au titre de la garantie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A.
L'utilisateur doit livrer ou e
xpédier le produit McCulloch couv
er
t par la garantie au concessionnaire chez qui le produit
a été acheté ou au Centre de réparation agréé le plus proche. Une preuve d'achat est requise.
B
.
Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.
C. Veiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit avec une diligence raisonnable, tel qu'il est expliqué dans
la ou les Notices d'utilisation.
8.
MOMENT POUR LE GARANT DE S'A
CQ
UITTER DE SES OBLIGA
TIONS A
UX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge
normale de travail et suivant la disponibilité des piéces.
B. Si le délai pour la réparation excéde dix (10) jours à compter de la date de livraison au réparateur agréé, la garantie
sera prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.
C
.
Si l'utilisateur n'obtient pas entiére satisf
action auprés de son Centre de répar
ation local, il doit se mettre en r
appor
t
McCulloch,ou composer le n
uméro sans fr
ais
.
2726
2 - MEASURES DE SECURITE
ESPECIFICACIONES
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,6.75A
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,600/min
Diámetro del Círculo de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14” (355mm)
Reserva del la línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.08”(2.0mm)
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3 Kg (9.5 Lbs)
CAJA DEL MOTOR
TRASERO
GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO
MANUBRIO AUXILIAR
APERTURAS DE AIRE
ENCHUFE DE CABLE
PROLONGADOR
RETENEDOR DEL CABLE
ENGANCHE DE
ACOPLAMIENTO
MANGO
PROTECTOR DESECHOS
REX CABEZA DE HILO
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Durante el uso de podadoras eléctricas deben seguirse
cier
tas precauciones básicas para asegurar la máxima
seguridad y un rendimiento óptimo del dispositivo. Lea
este manual antes de montar y utilizar esta podadora. De
no respetar las instrucciones podrían producirse descar-
gas eléctricas, quemaduras, incendios o lesiones person-
ales.
ADVERTENCIA
2-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O
HERIDAS PERSONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
2.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-
TRICO
, este equipo cuenta con un enchufe polariza-
do (una clavija es más ancha que la otra). Este
enchufe embonará en una toma de corriente polar-
izada de una sola manera. Si el enchufe no embona
por completo, inviértalo. En caso de que siga sin
embonar, consulte a un eléctrico calificado para
instalar la toma de corriente adecuada. De ninguna
manera intente cambiar el enchufe.
3.
INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cor-
don électrique ou à la fiche. Toutes les fixations
doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si
la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquate-
ment. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon élec-
trique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le
coupe-herbe lui-même ne fonctionne pas correcte-
ment ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé
à l'e
xtér
ieur ou plongé dans l'eau.
Ne pas utiliser
l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés.
Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter
la circulation de l'air par les trous de v
entilation.
Remplacer les pièces endommagées qui sont
ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées
d'une manière ou d'une autre et qui r
isquer
aient
d'être projetées et causer de graves blessures.
Faites en sorte que les lames soient toujours aigu-
isées
.
4. DOUBLE ISOLATION para proteger al usuario
frente a descargas eléctr
icas
. El doble ais-
lamiento se compone de 2
“capas”
separ
adas de
aislamiento eléctr
ico
.
Las podador
as constr
uidas con
este sistema de aislamiento no necesitan cone
xión a
masa.
Como resultado
, El cab
le prolongador que util
-
ice con su apar
ato puede conectarse a cualquier
toma eléctr
ica convencional de 120 voltios. Respete
las precauciones usuales de seguridad durante el
uso de la podadora eléctrica. El sistema de doble
aislamiento es una protección añadida frente a las
lesiones resultantes de un posib
le fallo eléctrico
interno.
5.
CORDON PROLONGATEUR - Utilice únicamente un
cable prolongador destinado al uso en exteriores.
Asegúrese de que el grosor del cable es adecuado
para su longitud. Se puede utilizar un cable de 2
conductores sin conexión a masa, ya que esta
podadora se encuentra doblemente aislada. Si tiene
alguna duda acerca del tamaño del cable, utilice el
de mayor grosor. Recuerde que cuanto menor es el
número de calibre, más grueso es el cable.
a. Utilice un cable prolongador del tamaño adecuado
durante el uso de la podadora para mantener los
niveles de seguridad y evitar pérdidas de energía y
sobrecalentamientos.
b. El cable de extensión debe estar diseñado específi-
camente para uso en exteriores y marcado con “SJ”
o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de
extensión debe estar marcado con “SFTW”.
c. Inspeccione el cable de alimentación para asegu-
rarse de que no existen conductores expuestos ni
aislamientos deteriorados. Si observa algún daño,
reemplace el cable antes de utilizar la podadora.
NO MALTRATE EL CABLE – No tire del cable para
desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable
alejado de fuentes de calor, aceite o bordes afilados
o piezas móviles. Reemplace los cables deteriorados
inmediatamente. Los cables deteriorados aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
6.
NO INCLUYE P
AR
TES DE REPUEST
O
– Esta
podadora con doble aislamiento no tiene com-
ponentes en su inter
ior que se puedan reparar. No
intente repar
ar personalmente la herr
amienta.
Si
necesita información sobre reparaciones, consulte
con el Depar
tamento de atención al cliente de
McCulloch, cuy
os datos se m
uestr
an en la par
te
posterior de este manual de usuario.
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
25 pies / 7.5m 18 A.W.G.*
50 pies / 15m 16 A.W.G.*
100 pies / 30m 16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
Tabla 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

McCulloch MCT2303A Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues