Hoover UH20040 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
©2011 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961146001 ID102414-R1
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
hoover.com
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
©2011 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961146001 ID102414-R1
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Important Safeguards .............................................................................................. 3
Cleaner Asembly ...................................................................................................... 5
Carton Contents ..................................................................................................5
Attach Handle ......................................................................................................5
Attach Dirt Cup .................................................................................................... 5
Store Tools ..........................................................................................................5
How To Use ...............................................................................................................6
Cleaner Descriptions ........................................................................................... 6
Cord Release ...................................................................................................... 6
On/Off Pedal .......................................................................................................6
Handle Release ................................................................................................... 7
Floor/Carpet Cleaning ......................................................................................... 7
Carpet Height Adjustment ................................................................................... 7
Carry Handle ...................................................................................................... 7
Tools .................................................................................................................... 7
Select Proper Tool ............................................................................................... 7
Attach Wand And Tools .......................................................................................8
2-in-1 Tool ...........................................................................................................8
Stair Cleaning ......................................................................................................8
Maintenance ..............................................................................................................9
Dirt Cup ............................................................................................................... 9
Rinsable Filters ...................................................................................................10
Cyclonic Filter Assembly ..................................................................................... 11
Belt ...................................................................................................................... 11
Troubleshooting ....................................................................................................... 12
Service.......................................................................................................................13
Warranty ....................................................................................................................14
2
CONTENTS
Thank you for choosing a HOOVER
®
product.
Please enter the complete model and Manufacturing
Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual.
Verification of date of purchase may be required for
warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or
call 1-800-944-9200 to register by phone.
1-800-944-9200
Made in China
MANUFACTURING CODE
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover
®
authorized
dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover
®
authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on back of cleaner)
Merci davoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
Noubliez pas denregistrer votre produit en ligne, à
ladresse Hoover.com, ou par téléphone, au
1-800-944-9200. Visiter le Hoover.com pour visualiser
une vidéo présentant les instructions d’assemblage et
d’entretien.
1-800-944-9200
Made in Mexico
CODE DE FABRICATION
Pour obtenir de l’assistance :
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
autorisés Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U.
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au
vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Étiquette située au dos de laspirateur)
CONTENU
2
Consignes de sécurité importantes................................................................................................ 3
Assemblage de l’aspirateur ............................................................................................................. 5
Contenu de l’emballage ................................................................................................................5
Fixer le manche ............................................................................................................................ 5
Fixer le videpoussière ................................................................................................................... 5
Installer les accessoires ............................................................................................................... 5
Utilisation .......................................................................................................................................... 6
Description de l’aspirateur ............................................................................................................ 6
Enrouleur de cordon et rangement ............................................................................................... 6
Interrupteur marche/ arrêt ............................................................................................................. 6
Dégagement du manche ..............................................................................................................7
Netoyage de Planchers/ Moquetes ............................................................................................... 7
Réglage selon la hauteur du tapis ................................................................................................ 7
Poignée de transport ................................................................................................................... 7
Acessoires ....................................................................................................................................7
Sélection de l’accessoire approprié .............................................................................................. 7
Fixati on de la lance et des accesoires ........................................................................................ 8
Accesoire 2 en 1 ........................................................................................................................... 8
Nettoyage des escaliers ............................................................................................................... 8
Entretien ............................................................................................................................................ 9
Vide-poussière .............................................................................................................................. 9
Filtres lavables .............................................................................................................................. 10
Ensemble du filtre cyclonique ....................................................................................................... 11
Courroie ........................................................................................................................................11
Dépannage ........................................................................................................................................ 12
Service ............................................................................................................................................... 13
Garantie ............................................................................................................................................. 14
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Fully assemble before operating.
Operate vacuum only at voltage specified on data label on back of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without dirt cup and/or filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
Assembler complètement avant l’utilisation.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
dos de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
3
4
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright
position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping
cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISqUES DE DOMMAGES :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures
de gel.
Le rouleaubrosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le
manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes ou
dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des accessoires.
Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même
endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait
endommager le plancher.
MISE EN GARDE :
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
4
5
Actual model may vary from images shown.
1.1 Remove all parts from carton and identify
each item shown. Make sure all parts are
located before disposing of packing.
A. Handle/Wand
B. Cleaner Body
C. Dirt Cup
D. 2-in-1 Tool (Dusting Brush/Crevice Tool)
A
1.1
B
1.2 Insert handle into body of cleaner. Push down
until handle locks into place.
1.3 Press handle release button (A) to remove.
1.2
ATTACH HANDLE
1. CLEANER ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
1.3
A
1.4 Place bottom of
dirt cup into vacuum
body first.
Pivot cup into vacuum.
Dirt cup is secure when
you hear a click.
ATTACH DIRT
CUP
1.4
STORE TOOLS
1.5
1.5 Snap 2-in-1 tool
(crevice and dusting
brush) into storage area
on the back of cleaner.
C
D
5
Le mole d’aspirateur peut varier
de celui illust.
1.1 Retirer toutes les pièces de l’emballage.
Avant d’éliminer les mariaux d’emballage,
s’assurer qu’aucune des pièces illustrées ne
manque.
A. Manche/Lance
B. Boîtier de l’appareil
C. Vide-poussre
D. Accessoire 2 en 1 (brosse à épousseter/
suceur plat)
A
1.1
B
1.2 Inrer le manche dans l’appareil. Appuyer sur
le manche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
1.3 Appuyer sur le bouton de dégagement du
manche (A) pour le retirer.
1.2
FIXER LE MANCHE
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1.3
A
1.4 Placer d’abord la
base du vide-poussière
dans l’appareil.
Faire pivoter le vide-
poussière dans
laspirateur. Le vide-
poussière est fixé a-
quatement quand on
entend un clic.
FIXER LE VIDE-
POUSSIÈRE
1.4
INSTALLER LES
ACCESSOIRES
1.5
1.5 Enclencer l’acces-
soire 2 en 1 (suceur plat
et brosse à épousseter)
dans le compartiment
pour accessoires sur le
dos de lappareil.
C
D
1
2
5
4
11
10
9
8
7
6
2. HOW TO USE
CLEANER DESCRIPTION
2.1
*Accessories not included with your model may be purchased
separately by visiting www.hoover.com, or your local HOOVER
®
service center.
2.2
2.2 Turn one of the
quick cord release
hooks for easy cord
removal. Store cord
in cord guide to keep
out of the way while
vacuuming.
For convienient
storage, wrap cord
around cord hooks.
Attach the plug end
to cord.
CORD
RELEASE/
STORAGE
6
Actual model may vary from images shown.
2.3
2.3 Plug cord into
electrical outlet. Turn
cleaner on by
depressing foot pedal
located on the back left
side of the cleaner.
ON/OFF PEDAL
12
13
14
1. Handle Grip
2. Stretch Hose
3. 2-in-1 Tool (Crevice Tool and
Dusting Brush
4. Dirt Cup Release Button
5. Cyclonic Filter Assembly (inside
Dirt Cup)
6. Dirt Cup
7. Secondary Filter
8. Nozzle
9. Bumper
10. Performance Indicator
11. Hose Clip
12. Quick Release Cord Hooks
13. Power Cord
14. Wheels
15. On/Off Pedal
16. Cord guide
3
15
16
1
2
5
4
11
10
9
8
7
6
2. FUNCIONAMIENTO
CARACTÉRISTIQUES
2.1
*Les accessoires non compris avec votre modèle peuvent être
aches séparément sur le site www.hoover.com ou au centre de
service HOOVER
MD
de votre région.
2.2
2.2 Pour retirer le cordon
facilement, faire tourner
l’un des crochets de
dégagement rapide.
Placer le cordon dans
le guide du cordon
pour qu’il ne soit pas
encombrant pendant le
nettoyage.
DÉGAGEMENT/
RANGEMENT
DU CORDON
6
Le mole d’aspirateur peut varier de c
elui illust.
2.3
2.3 Brancher le cordon
dans une prise de
courant. Mettre
l’aspirateur en marche
en appuyant sur la
dale site sur la
partie arrière gauche
de l’appareil.
INTERRUPTEUR
MARCHE/
ARRÊT
12
13
14
1. Poige du manche
2. Tuyau extensible
3. Accessoire 2 en 1 (suceur plat
et brosse à épousseter)
4. Bouton degagement du
vide-poussière
5. Ensemble du filtre cyclonique
l’intérieur du vide-poussre)
6. Vide-poussre
7. Filtre secondaire
8. Suceur
9. Pare-chocs
10. Indicateur derification du
système
11. Attache pour tuyau
12. Crochets pour cordon à
gagement rapide
13. Cordon d’alimentation
14. Roulettes
15. Pédale marche/art
16. Guide du cordon
3
15
16
7
Actual model may vary from images shown.
2.4 Pull back handle
to tilt back. Press on
the front of nozzle if
needed.
HANDLE RELEASE
2.4
2.5 Move the handle
and adjust it to the
desired position for
operating the cleaner,
and lowering handle to
clean under furniture.
FLOOR/CARPET
CLEANING
2.5
2.7 Use the carry handle
to move the cleaner
from room to room.
CARRY HANDLE
2.7
2.8 When using cleaning tools, cleaner handle
should be in the upright position for convenience in
moving the cleaner from one area to another.
Turn cleaner OFF before disconnecting and
connecting hose to hose tube.
To use hose, lift hose end as shown.
2.8
TOOLS
A. 2-in-1 Tool: Crevice Tool and Dusting Brush.
Dusting brush may be used for carved furniture,
table tops, books, lamps, lighting fixtures, venetian
blinds, baseboards, shutters, and registers. Crevice
tool may be used in tight spaces, corners and along
edges in such places as dresser drawers,
upholstered furniture, stairs and baseboards.
B. Handle/Wand is used to give extra length to your
hose. Can also be used with 2-in-1 Tool: Crevice
Tool and Dusting Brush.
A
2.9
SELECT PROPER TOOL
(Tools may vary per model)
A
2.6 To adjust height setting, TURN knob (A) to
desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following
carpet height settings are recommended:
• Lowest setting: for all types of carpet and
bare floors.
• Higher settings: for very deep pile carpet,
where easier pushing effort is desired, while
maintaining good cleaning performance.
2.6
If the vacuum is difficult to push, push down and
turn knob to the next higher setting.
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
IMPORTANT
B
CAUTION
! !
Not to be used for grooming a pet
CAUTION
! !
Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in
upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring,
avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted
stairs during tool use.
7
Le mole d’aspirateur peut varier
de celui illust.
2.4 Tirer le manche
vers larrière pour le
pencher. Au besoin,
appuyer sur lavant
du suceur.
DÉGAGEMENT DU MANCHE
2.4
2.5 Bouger le manche
afin de legler à la
position désirée pour
utiliser l’appareil et
abaisser le manche
pour nettoyer sous les
meubles.
NETTOYAGE DE
PLANCHERS/
MOQUETTES
2.5
2.7 Utilisez la poige
de transport pour
transporter l’aspirateur
d’une pce à l’autre.
POIGNÉE DE
TRANSPORT
2.7
2.8 Pour l’utilisation des accessoires de nettoyage,
mettre le manche de l’appareil en position verticale
afin de pouvoir manier aisément l’appareil.
Éteindre l’appareil avant de raccorder le tuyau au
tube pour tuyau ou de l’en retirer.
Pour utiliser le tuyau, soulever son extrémité, tel
qu’illust.
2.8
ACCESSOIRES
A. Accessoire 2 en 1 : suceur plat et brosse à
épousseter. La brosse à épousseter peut servir à
nettoyer les meubles sculptés, les dessus de
tables, les livres, les luminaires, les stores nitiens,
les plinthes, les volets et les registres. Le suceur
plat peut s’employer dans les espaces restreints,
les coins et le long des bordures, soit à des endroits
tels que les tiroirs, les meubles capitonnés, les
escaliers et les plinthes.
B. Le manche / la lance sert à rallonger votre tuyau.
suceur plat et brosse à épousseter.
A
2.9
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
(Les accessoires peuvent varier selon
les modèles)
A
2.6 Pour gler la hauteur, TOURNER le bouton (A)
jusqu’au réglage souhaité.
Pour un rendement maximal, les réglages de hau-
teur ci-dessous sont recommandés.
glage inférieur : pour tous les types de
moquettes et de planchers à surface dure.
Réglages supérieurs : pour les moquettes
très épaisses; ces réglages exigent moins d’efforts
tout en offrant un bon rendement.
2.6
S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
tourner le bouton jusqu’auglage surieur.
RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
DU TAPIS
IMPORTANT
B
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
Le rouleau-brosse continue à tourner si l’appareil est sous tension et si le
manche est en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes,
les carpettes, les meubles et les revêtements de sol, éviter de faire
basculer l’appareil, de le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les
franges de carpettes ou dans des escaliers recouverts de moquette
pendant l’utilisation des accessoires.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
!
8
2.10 Remove the hose from hose caddy. Hose can
be used alone or attached to handle wand for
cleaning.
To use handle wand, first remove handle from
cleaner body pressing the handle release button
(see Fig. 1.3). Attach hose to top of handle wand
(A). Attached the 2-in-1 Tool to wand to clean (B).
2.10
STAIR CLEANING
CAUTION
! !
Use extra care when cleaning on stairs. To
avoid personal injury or damage, and to prevent
the cleaner from falling, always place cleaner
at bottom of stairs or on floor. Do not place
cleaner on stairs or furniture, as it may result in
injury or damage.
2.12 Use the hose or crevice tool (of the 2-in-1 Tool)
for stair cleaning.
With handle in upright position, clean from bottom
to top.
2.12
A
B
2-IN-1 TOOL
2.11 The 2-in-1 tool is both a Crevice Tool and an
Upholstery Tool. For use as a Crevice Tool, slide
brush downward until it snaps in place. To use as an
Upholstery Tool, slid brushes upward until they
cover Crevice Tool and snap in place.
2.11
Actual model may vary from images shown.
CAUTION
! !
Brushroll continues to turn while product is
turned on and handle is in upright position. To
avoid damage to carpet, rugs, furniture and
flooring, avoid tipping cleaner or setting it on
furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs
during tool use.
8
2.10
NETTOYAGE DES ESCALIERS
Faire preuve de grande prudence pendant
l’utilisation dans un escalier. Afin d’éviter les
blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours le placer au bas
de l’escalier ou au sol. Ne pas placer l’appareil
dans un escalier ou sur un meuble, car il y
aurait ainsi un risque de blessures ou de
dommages.
2.12 Utiliser le tuyau ou le suceur plat (de
l’accessoire 2 en 1) pour nettoyer un escalier.
En tenant le manche en position verticale, nettoyer
de bas en haut.
2.12
A
B
ACCESSOIRE 2 EN 1
2.11 L’accessoire 2 en 1 est à la fois un suceur plat
et un accessoire pour tissus d’ameublement. Pour
utiliser l’accessoire comme un suceur plat, faire
glisser la brosse vers le bas jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche. Pour utiliser l’accessoire comme un
accessoire pour tissus d’ameublement, faire glisser
les brosses vers le haut jusqu’à ce qu’elles
recouvrent le suceur plat et que l’accessoire
s’enclenche.
2.11
Le mole d’aspirateur peut varier
de celui illust.
Le rouleau-brosse continue à tourner si
l’appareil est sous tension et si le manche est
en position verticale. Pour éviter d’endommager
les moquettes, les carpettes, les meubles et
les revêtements de sol, éviter de faire basculer
l’appareil, de le placer sur un meuble ou de le
faire passer sur les franges de carpettes ou
dans des escaliers recouverts de moquette
pendant l’utilisation des accessoires.
ATTACH WAND AND TOOLS
2.10 Retirer le tuyau du porte-tuyau. Pour le
nettoyage, le tuyau peut être utili seul ou avec la
lance du manche.
Pour vous servir de la lance du manche, commencer
par retirer le manche du boîtier en appuyant sur le
bouton de dégagement du manche (voir figure 1.3).
Fixer le tuyau à la partie supérieure de la lance du
manche(A). Fixer l’accessoire 2 en 1 à la lance pour
nettoyer (B).
FIXATION DE LA LANCE ET DES ACCESSOIRES
MISE EN GARDE
! !
MISE EN GARDE
! !
9
Actual model may vary from images shown.
3. MAINTENANCE
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care
of your cleaner will ensure continued cleaning effectiveness.
The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system
performance issues. Please refer to the Troubleshooting section on page 12 for
possible causes and solutions.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
DIRT CUP
How to Empty
3.3 Push dirt cup release button on top of dirt cup to
remove dirt cup.
3.4 Hold dirt cup over garbage can and press dirt
cup release button to empty. Make sure cup
bottom center opening is clear of debris. Snap
dirt cup bottom back into place after emptying.
3.3
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing.
Do not operate cleaner without either the dirt
cup or filters in place.
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When
the thermal protector activates the cleaner witll stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle/brushroll, filters, umbrella tube and hose for any obstructions. Clear obstructions
if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate
and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs
servicing.
NOTICE
! !
3.1
A
3.4
3.2
3.2 To maintain optimal performance, empty the dirt
cup before the dirt cup reaches the max line (A).
Place the vacuum in the upright position before
removing the dirt cup.
When to Empty
A
9
Le modèle d’aspirateur peut varier
de celui illustré.
3. ENTRETIEN
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation
et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement.
L’indicateur de vérification du système (A) vous informe des problèmes
possibles liés au rendement du système. Consulter la section Dépannage de la
page 12 pour connaître les causes possibles et les solutions.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service
autorisé.
Comment vider le vide-poussière
3.3 Appuyer sur le bouton de dégagement du vide-
poussière sur le dessus du vide-poussière pour
le retirer.
3.4 Tenir le vide-poussière au-dessus d’une poubelle
et appuyer sur le bouton de dégagement du vide-
poussière pour le vider. S’assurer que l’ouverture
centrale inférieure du vide-poussière est exempte
de débris. Enclencher en place la partie inférieure
arrière du vide-poussière après avoir vidé celui-ci.
3.3
3.1
A
3.4
3.2
3.2 Pour maintenir un rendement optimal, vider le
vide-poussière avant que la poussière n’atteigne la
ligne de quantité maximale (A). Placer l’aspirateur
en position verticale avant d’enlever le vide-
poussière.
Quand le vider
A
L’appareil est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’appareil s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’appareil et le débrancher.
2. Vacíe el depósito de polvo.
3. Inspeccione los filtros del cepillo giratorio/la boquilla, el tubo paraguas y la manguera para ver
si hay obstrucciones. Despeje las obstrucciones si las hay.
4. Cuando la aspiradora se desenchufa y el motor se enfría durante 30 minutos, el protector
térmico se desactiva y la limpieza puede continuar.
Si el protector térmico continúa activándose luego de seguir los pasos indicados arriba, su aspiradora
necesita un servicio.
AVIS
! !
VIDE-POUSSIÈRE
MISE EN GARDE
!
Pour réduire le risque de blessure, débranch-
er l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
ou les filtres ne sont pas en place.
!
10
Actual model may vary from images shown.
RINSABLE FILTERS
3.9 Turn the filter cover counter-clockwise to
unlock the filter cartridge.
3.10 Remove the foam filter.
3.11 Hold foam filter under running water to
rinse. Wring excess water out of filter. Allow
filter to dry for at least 24 hours before replacing.
3.9 3.10
3.11
3.5
CAUTION
! !
To reduce the risk of personal injury, unplug
vacuum before servicing.
Do not operate cleaner without either the dirt
cup or filters in place.
Do not operate cleaner with wet or damp filters.
Remove dirt cup as described in Figure 3.2.
3.5 Unlatch dirtcup lid and hinge open.
3.6 Remove filter cartridge from dirt cup.
Separate foam filter from filter cartridge (Fig. 3.7, A).
Hold filter cartridge over trash can and tap off dirt
and debris.
3.8 Hold foam filter under running water to
rinse. Wring excess water out of filter. Filter
cartridge can also be cleaned by running under
water to rinse. NOTE: Make sure when cleaning
filter cartridge that the white side is face up and
plastic grated portion is facing down before
rinsing. Allow filter to dry for at least 24 hours
before replacing in filter cartridge.
3.6
3.7
A
B
CAUTION
! !
To reduce the risk of personal injury, unplug
vacuum before servicing.
Do not operate cleaner without either the dirt
cup or filters in place.
Do not operate cleaner with wet or damp filters.
When used and maintained properly, your Rinsable
Filter should not need replacement within the
warranty period. If desired, additional filters are
available at Hoover.com or call 1-800-944-9200.
For Primary Filter Ask for Hoover
®
Part
No.440001619.
For Primary Foam Filter Ask for Hoover
®
Part
No.440001813.
What to Buy: Primary Filter
When used and maintained properly, your Rinsable
Filter should not need replacement within the
warranty period. If desired, additional secondary
filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-
9200. Ask for Hoover
®
Part No.440001620.
What to Buy: Secondary Foam Filter
Primary Filter and Primary Foam Filter:
How to Clean
Secondary Foam Filter:
How to Clean
3.8
10
Le mole d’aspirateur peut varier
de celui illust.
FILTRES LAVABLES
3.9 Tourner le couvercle du filtre dans le sens horaire pour déverrouiller la
cartouche filtrante.
3.10 Retirer le filtre en mousse.
3.11 Maintenir le filtre en mousse sous leau pour le rincer. Essorer le filtre pour
enlever lexcès deau. Laisser le filtre sécher pendant au moins 24 heures avant de
le replacer.
3.9 3.10
3.11
3.5
CAUTION
! !
Pour réduire les risques de blessure, débrancher
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
ou les filtres ne sont pas en place.
Ne pas utiliser l’aspirateur si les filtres sont
mouillés ou humides.
Retirer le vide-poussière tel quil est crit sur
la figure 3.2.
3.5 Soulever le loquet du couvercle du vide-
poussière et ouvrir lassemblage à charnière.
3.6 Retirer la cartouche filtrante du vide-
poussière.
Séparer le filtre en mousse de la cartouche
filtrante (Fig. 3.7, A).
Tenir la cartouche filtrante au-dessus dune
poubelle et tapoter dessus pour éliminer la
poussière et les débris.
3.8 Maintenir le filtre en mousse sous leau
pour le rincer. Essorer le filtre pour enlever
lexcès deau. La cartouche filtrante peut
également être nettoyée par rinçage sous leau
courante. NOTA : Au moment du nettoyage de
la cartouche filtrante, avant de rincer celle-ci,
sassurer que le côté blanc est placé vers le
haut et la partie grillagée en plastique vers le
bas. Laisser le filtre cher pendant au moins
24 heures avant de le replacer dans la cartouche
filtrante.
3.6
3.7
A
B
CAUTION
! !
Pour duire les risques de blessure, débrancher
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
ou les filtres ne sont pas en place.
Ne pas utiliser l’aspirateur si les filtres sont
mouillés ou humides.
Sil est utilisé et entretenu de manière adéquate,
votre filtre lavable ne devrait pas avoir besoin dêtre
remplacé pendant la période de garantie. Au
besoin, il est possible d’obtenir un filtre
supplémentaire en le commandant sur le site
Hoover.com ou en téléphonant au 1 800 944-9200.
Pour le filtre primaire, demander la pièce Hoover
MD
n° 440001619.
Pour le filtre primaire en mousse, demander la
pièce Hoover
MD
n° 440001813.
Quoi acheter : Filtre primaire
Sil est utilisé et entretenu de manière adéquate, votre filtre lavable ne devrait pas avoir besoin dêtre remplacé
pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible dobtenir un filtre secondaire supplémentaire en le
commandant sur le site Hoover.com ou en téléphonant au 1 800 944-9200. Demander la pièce Hoover
MD
n°
440001620.
Quoi acheter : filtre secondaire en mousse
Filtre primaire et filtre primaire en mousse
: comment nettoyer le filtre
Filtre secondaire en mousse :
comment nettoyer le filtre
3.8
11
3.14
BELT
How to Replace
3.14 Lay the cleaner flat and flip it to expose the
nozzle base. The base should lay flat and face up.
Remove the six (6) screws.
3.15 Flip vacuum over and remove top of nozzle.
3.16 Lift and remove the brushroll. Disconnect belt
from motorshaft and brushroll and dispose.
3.17 Slide new belt onto motorshaft (A). Place new
belt in area of brushroll without bristles (B).
With new belt in place, pull and slide brushroll into
nozzle making sure that the brushroll end caps are
in the correct orientation. Rotate brushroll manually
to make sure belt is properly aligned.
3.18 Reattach the top of nozzle.
Flip over again to expose the nozzle base and
replace the six (6) screws.
3.15
3.16
3.17
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing.
Not to be used for grooming a pet
A
B
3.18
Cyclonic Filter Assembly: How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 3.2.
3.12 Twist filter assembly (A) counterclockwise.
Remove assembly from dirt cup.
3.13 Dirt and debris can be cleaned from the filter
assembly with the Dusting brush on the 2-in-1 Tool.
Replace the filter assembly on the dirt cup,
aligning and twist it clockwise to secure into
position.
Replace dirt cup.
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing.
Do not use vacuum without dirt cup or filters
in place.
3.133.12
Actual model may vary from images shown.
What to Buy: Belt
Additional belts may be ordered at Hoover.com
or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover
®
Part
No. 440001618.
11
3.14
COURROIE
Comment procéder au remplacement
3.14 Déposer l’appareil à plat et le retourner pour
exposer la base du suceur. La base doit être
posée à plat, face vers le haut. Retirer les six
(6) vis.
3.15 Retourner l’aspirateur et retirer la partie
supérieure du suceur.
3.16 Soulever et retirer le rouleau-brosse. Retirer la
courroie de l’arbre de moteur et du rouleau-brosse
et la jeter.
3.17 Glisser une nouvelle courroie sur l’arbre de
moteur (A). Placer la nouvelle courroie dans la
section sans poils du rouleau-brosse (B).
Avec la nouvelle courroie en place, tirer et faire
glisser le rouleau-brosse dans le suceur en veillant
à ce que les extrémités du rouleau-brosse soient
orientées correctement. Faire tourner le rouleau-
brosse manuellement pour vous assurer que la
courroie est bien alignée.
3.18 Refixer la partie supérieure du suceur.
3.15
3.16
3.17
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
A
B
3.18
Ensemble du filtre cyclonique : comment nettoyer le filtre
Retirer le vide-poussière tel qu’il est décrit à la
figure 3.2.
3.12 Tourner l’ensemble du filtre (A) dans le sens
antihoraire. Retirer l’ensemble du vide-poussière.
3.13 La poussière et les débris peuvent être
évacués de l’ensemble du filtre à l’aide de la brosse
à épousseter de l’accessoire 2 en 1.
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
ou les filtres ne sont pas en place.
3.133.12
Le modèle d’aspirateur peut varier
de celui illustré.
Quoi acheter : Courroie plate
Au besoin, il est possible d’acheter des courroies
supplémentaires en visitant le site Hoover.com ou
en composant le 1 800-944-9200. No. 440001618.
Relacer l’ensemble du filtre sur le vide-poussière,
l’aligner et le tourner dans le sens horaire pour
l’enclencher en position.
Remettre le vide-poussière en place.
MISE EN GARDE
!
!
MISE EN GARDE
!
!
4. TROUBLESHOOTING
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the
checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
WARNING
! !
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Power cord not firmly plugged
into outlet.
Plug unit in firmly.
Blown fuse or tripped breaker.
Check fuse or breaker in home. Replace fuse/
reset breaker in home.
Needs service.
Take to service center. To find nearest location,
visit our website at www.hoover.com or call
1-800-944-9200.
Thermal protector activated.
Allow cleaner to cool for 30 minutes (this will
reset the thermal protector).
The Performance
Indicator is red or
the cleaner won’t
pick up or low
suction
Dirt cup not installed
correctly.
Review dirt cup removal & replacement.
Dirt cup full. Empty dirt cup.
Brushroll worn. Replace brushroll.
Broken or worn belt. Replace belt.
Clogged filter. Remove filter and clean
Nozzle/brushroll clogged. Check nozzle/brushroll; remove obstruction/clog.
Hose clogged. Remove hose; remove clog.
Dust escaping
from cleaner
Dirt cup full. Empty dirt cup.
Dirt cup not installed
correctly.
Review dirt cup removal & replacement.
Hose not installed correctly. Review hose installation.
Filter not installed completely. Review filter removal and replacement.
To reduce risk of personal injury - unplug cleaner before servicing.
12
4. DÉPANNAGE
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’appareil ne
démarre pas.
La fiche de l’appareil n’est
pas bien inrée dans la prise
de courant.
Brancher l’appareil fermement.
Un fusible a sauou le dis-
joncteur s’est clenché.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la mai-
son. Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur de la maison.
L’appareil doit être entretenu.
Rapportez l’appareil au centre de
réparation. Pour trouver l’adresse du centre
le plus proche, visitez notre site Web, www.
hoover.com ou appelez le 1-800-944-9200.
Le protecteur thermique est
activé.
Débrancher l’aspirateur et le laisser refroidir
30 minutes (cela réinitialisera le protecteur
thermique).
L’indicateur de
rification du
système est
rouge, l’appareil
ne ramasse pas
la poussière, ou
la succion est
faible.
Le vide-poussre n’est pas
installé correctement.
Revoir la produre de retrait et de remplace-
ment du vide-poussière.
Le vide-poussre est plein. Vider le vide-poussière.
Le rouleau-brosse est usé. Remplacer le rouleau-brosse.
La courroie est usée ou bri-
e.
Remplacer la courroie.
Le filtre est obstrué. Retirer le filtre et le nettoyer.
Le suceur/rouleau-brosse est
obstrué.
Vérifier le suceur/rouleau-brosse et retirer
l’obstruction.
Le tuyau est obstrué. Retirer le tuyau et l’obstruction.
De la poussière
s’échappe de
l’appareil.
Le vide-poussre est plein. Vider le vide-poussière.
Le vide-poussre n’est pas
installé correctement.
Revoir la produre de retrait et de remplace-
ment du vide-poussière.
Le tuyau n’est pas instal
correctement.
Revoir la produre d’installation du tuyau.
Le filtre n’est pas instal
complètement.
Revoir la produre de retrait et de remplace-
ment du filtre.
12
AVERTISSEMENT
!
!
Pour duire les risques de blessures causées par des pces en mouvement, débrancher l’appareil avant
d’en effectuer l’entretien.
13
To obtain approved Hoover
®
service and genuine Hoover
®
parts, locate the nearest Authorized Hoover
®
Warranty Service Dealer (Depot) by:
•CheckingtheYellowPagesunder“VacuumCleaners”or“Household”.
•Visitourwebsiteathoover.com(U.S.Customers)orhoover.ca(Canadiancustomers).
Follow the service center link to find the service outlet nearest you.
•Foranautomatedreferralofauthorizedserviceoutletlocationscall1-800-944-9200.
Do not send your vacuum to Hoover
®
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
If you need further assistance:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada,
contact Hoover
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave., Scarborough, ON M1H 2W7 OR Hoover
®
Canada,
Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2, Phone: 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts.
(The model number appears on the back of the vacuum.)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
5. SERVICE5. SERVICE
Pour obtenir du service autorisé Hoover
MD
et des pièces Hoover
MD
d’origine, trouver l’atelier de service
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
• ConsulterlesPagesjaunesàlarubrique«Aspirateursdomestiques».OU
• VisiternotresiteWebwww.hoover.com(auxÉtats-Unis)ouwww.hoover.ca(auCanada).Cliquersur
lelien«Serviceàlaclientèle»pourconnaîtrel’adresseduCentredeserviceleplusprèsdechezvous.
• Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
pour qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des délais supplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
MD
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
Scarborough (ON) Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque
vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle
figure au bas de l’appareil.)
5. SERVICE
13
14
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household
use and in accordance with the Owner’s Manual,
your HOOVER
®
product is warranted against
original defects in material and workmanship for a
fulloneyearfromdateofpurchase(the“Warranty
Period”).DuringtheWarrantyPeriod,Hoover
®
will
provide labor and parts, at no cost to you, to
correct any such defect in products purchased in
the United States, U.S. Military Exchanges and
Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send
the product to either a Hoover
®
Sales and Service
Center or Hoover
®
Authorized Warranty Service
Dealer along with proof of purchase. For an
automated referral to authorized service outlets in
the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit
Hoover
®
online at www.hoover.com. For additional
assistance or information concerning this
Warranty or the availability of warranty service
outlets, phone the Hoover
®
Consumer Response
Center, Phone 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-
7pm EST. In Canada, contact Hoover
®
Canada,
Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke,
Ontario M8W 3R9, Phone: 1-800-944-9200, Mon-
Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: belts, use of the
product in a commercial operation (such as maid,
janitorial and equipment rental services), improper
maintenance of the product, damage due to
misuse, acts of God, nature, vandalism or other
acts beyond the control of Hoover
®
, owner’s acts
or omissions, use outside the country in which the
product was initially purchased and resales of the
product by the original owner. This warranty does
not cover pick up, delivery, transportation or house
calls. However, if you mail your product to a
Hoover
®
Sales and Service Center for warranty
service, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products
purchased outside the United States, including its
territories and possessions, outside a U.S. Military
Exchange and outside of Canada. This warranty
does not cover products purchased from a party
that is not an authorized retailer, dealer, or
distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be
assigned. This Warranty shall be governed and
construed under the laws of the state of Ohio. The
Warranty Period will not be extended by any
replacement or repair performed under this
Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY
HOOVER
®
. ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
®
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS
LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the
above exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific rights; you may also
have others that vary from state to state.
6. WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
domestiques, comme il est stipulé dans le Guide
de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et
de fabrication pour une période complète de un
anàcompterdeladated’achat(la«Périodede
garantie »). Pendant la Période de garantie,
Hoover
MD
fournira, sans frais supplémentaires,
les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la
remise en bon état de fonctionnement de tout
produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par
l’intermédiaire du Programme d’échanges mili-
taires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé
Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour
accéder à un service d’aide automatique donnant
la liste des centres de service autorisés, com-
poser le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur
Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou
à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus
amples renseignements ou pour toute question
sur la présente garantie ou sur l’emplacement
des différents centres de service garanti, télé-
phoner au 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h
à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec
Hoover Canada à Toronto : 755 Progress Ave
Scarborough, ON M1H 2W7 OU avec Hoover
Canada à Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton,
AB T5W 2P2; téléphone : 1 800 263-6376, du
lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa-
tion commerciale du produit (p. ex., utilisation
dans le cadre de services ménagers, de con-
ciergerie ou de location de matériel), l’entretien
inadéquat du produit; les dommages liés à une
utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou catas-
trophes naturelles, au vandalisme, à tout autre
acte hors du contrôle de Hoover
MD
ou à tout acte
ou négligence de la part du propriétaire du
produit; toute utilisation dans un pays autre que
celui le produit a été acheté initialement, et
tout produit revendu par son propriétaire original.
La présente garantie ne couvre pas le ramas-
sage, la livraison, le transport ou la réparation à
domicile du produit. Cette garantie ne s’applique
pas aux produits achetés : hors des États-Unis
(ce qui comprend ses territoires et possessions);
hors du Programme d’échanges militaires améric-
ain; hors du Canada. Cette garantie ne couvre
pas les produits achetés chez un tiers autre qu’un
détaillant, marchand ou distributeur autorisé de
produits Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne
peut pas être cédée. La présente garantie sera
régie et interprétée selon les lois de l’État de
l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être
prolongée par quelque réparation ou remplace-
ment que ce soit exécuté en vertu de la présente
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
HOOVER
MD
. HOOVER
MD
DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES,YCOMPRISLESGARANTIESLIÉES
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-
INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT
PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE,
QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS,
DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ
CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA
RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES
PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
États ne permettent pas l’exclusion des dom-
mages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans
votre cas. La présente garantie vous donne des
droits spécifiques; vous pouvez également avoir
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
7. GARANTIE
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Hoover UH20040 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues