Instalación (continuado)
Garantía limitada de por vida
© 2006 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
PDUNV
Unité universelle de distribution d'alimentation (PDU)
Manuel du propriétaire
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
Importantes consignes de sécurité
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des instructions et des mises en garde que vous
devez respecter durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce
produit. Le non-respect de ces instructions et mises en garde annulera la
garantie du produit.
Importantes mises en garde
Installation
Le Vendeur garantit que ce produit, si utilisé suivant toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériel
et de vices de fabrication pendant sa durée de vie. Au cas où le produit s’avérerait défectueux en matériel ou en fabrication durant
cette période, le Vendeur réparera ou remplacera le produit, à sa seule discrétion. Les services dans le cadre de cette Garantie
peuvent être obtenus seulement en livrant ou expédiant le produit (avec tous les frais d’expédition ou de livraison prépayés) à :
Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. Le Vendeur paiera les frais d’expédition de retour. Appeler Tripp Lite au
(773) 869- 1234 avant de retourner tout équipement pour réparations.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS A UNE USURE NORMALE OU UN ENDOMMAGEMENT RESULTANT
D’ACCIDENT, UTILISATION ERRONEE, ABUS OU NEGLIGENCE. LE VENDEUR N’OFFRE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSEMENT ETABLIE DANS LA PRESENTE. SAUF DANS LA MESURE
PROHIBEE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT TOUTES LES
GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU ADAPTATION, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PERIODE DE
GARANTIE INDIQUEE CI-DESSUS ; ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUS LES DOMMAGES
ACCIDENTELS OU PROVOQUES. (Certains Etats ne permettent pas de limitation pour la durée de garantie implicite, et
certains Etats ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou provoqués, en conséquence les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas être applicables pour vous. Cette Garantie vous donne des droits légaux
spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits variant suivant les juridictions).
AVERTISSEMENT : L’utilisateur individuel doit prendre toutes mesures pour déterminer avant utilisation si cet appareil est
approprié, adéquat ou offre toute sécurité pour l’utilisation prévue. Du fait que les applications individuelles sont sujettes à de
grandes variations, le fabricant n’assure aucune description ou garantie concernant l’aptitude ou l’adaptation de ces appareils
pour toute application spécifique.
La politique de Tripp Lite est celle d'une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série
unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation
requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas
être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Ce produit a été conçu et fabriqué aux États-Unis.
Copyright 2006 Tripp Lite. Tous droits réservés.
200603146 93-2537
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con las todas las instrucciones aplicables, está libre de defectos en
materiales y mano de obra de por vida (en Mexico: 25 años). Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano
de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo
esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite,
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. El vendedor pagará los cargos de despacho de retorno. Llame a Tripp Lite al (773) 869-1234 antes
de enviar algún equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO
INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA
ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES
APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO MÁS ARRIBA; Y ESTA
GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones de arriba pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales
específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o
seguro para el uso proyectado.Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza
en lo que se refiere a la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
LEA SU INSTRUCTIVO
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTIA POR PRODUCTO
POLIZA DE GARANTIA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V., que tiene
su domicilio en la calle de Jaime Balmes No.11-801-C, Col Los Morales, CP 11510, Mexico, DF, y puede hacer efectiva su garantia asi
como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del
Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 55 59 30 22 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales,
piezas, componentes y mano de obra, por un lapso de dos años a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1. Para hacer válida su garantía no podran exigirse mayores requisitos que la presentación de esta poliza junto con el producto en el lugar
donde fue adquirido.
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas
y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantia, asi como los gastos de
transportacion del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro
Autorizado de Servicio, en donde tambien podran adquirir refacciones y partes.
4. En caso de que la presente poliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado
de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente.
EXCLUSIONES
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado or personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o
comercializador responsable respectivo.
Esta garantía también podrá hacerse efectiva en el establecimiento donde el presente equipo haya sido adquirido.
Este equipo fue vendido por: _____________________________________ con domicilio en
________________________________________________ el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la
presente garantía.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie
único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación
e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número
de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Este producto ha sido creado y diseñado en EE.UU.
• L’unité PDU offre de nombreuses prises pratiques mais elle N’offre PAS de protection contre les surtensions
transitoires et les parasites à l’équipement connecté.
• L’unité PDU est conçue pour un usage en environnement contrôlé, à l’abri de l’humidité excessive, des
températures extrêmes, des contaminants conducteurs, de la poussière ou de la lumière directe du soleil.
• Ne pas connecter l’unité PDU à une prise sans mise à la terre ou à des cordons prolongateurs ou des
adaptateurs qui éliminent la mise à la terre.
• La demande d'alimentation pour chaque pièce d'équipement connectée à l'unité PDU ne doit pas dépasser la
charge nominale d'une prise individuelle.
• La demande totale d'alimentation pour l'équipement connectée à l'unité PDU ne doit pas dépasser la charge
nominale maximale pour l'unité PDU.
• Ne jamais percer ou essayer d’ouvrir une quelconque partie du boîtier de l’unité PDU. Aucune pièce interne
ne peut être réparée par l’utilisateur.
• Ne pas essayer de modifier l’unité PDU, y compris les fiches d’entrée et les câbles d’alimentation.
• Ne pas essayer d’utiliser l’unité PDU, si une de ses pièces est endommagée.
• Ne pas essayer de monter l’unité PDU sur une surface peu sûre ou instable.
• Ne jamais essayer de d’installer un équipement électrique pendant un orage.
Étape 1 : Définir la configuration de l'installation L'unité peut être installé selon quatre configurations. Baie
1U, Baie 0U, contre un mur ou sous un comptoir. Choisir une configuration et suivre les consignes d'installation dans
la section appropriée de l'étape 1 avant de procéder à l'étape 2. Nota : Sans tenir compte de la configuration,
l'utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d'effectuer l'installation. L'unité
PDU et la quincaillerie incluse sont conçues pour des types de bâti et boîtier courants et peuvent ne pas convenir à
toutes les applications.
Étape 1-1 : Installation en baie 1U. Fixer la PDU à la baie en insérant quatre vis (A) fournies par l'utilisateur dans
les brides des fixation (B) de l'unité et dans les trous de fixation de la glissière de la baie comme indiqué.
Étape 1-2 : Installation en baie 0U. 1
e
partie: Retirer les vis (C) fixant les brides de fixation à la PDU, changer
l'orientation des brides comme indiqué et les fixer à nouveau. Utiliser seulement les vis jointes ou leur équivalent exact
(N° 6-32, tête plate 1/4 po [6,4 mm]) 2
e
partie : Fixer la PDU verticalement en insérant deux vis ou plus (A), fournies
par l'utilisateur dans les brides de fixation (B) de l'unité et dans les points de fixation de la baie ou de son boîtier.
Étape 1-3 et 1-4 : Installation murale ou sous un comptoir. Après avoir effectué la 1e partie ci-dessus, fixer la PDU
sur une surface de fixation stable en insérant deux vis ou plus (A), fournies par l'utilisateur dans les brides de fixation
(B) de l'unité et dans des points de fixation sûrs de la surface.
Étape 2 : Brancher la PDU à une prise mise à la terre. L'unité dispose de plusieurs adaptateurs enfichables qui lui
permettent d'être branché à divers types de prises. Après avoir choisi l'adaptateur enfichable adéquat pour l'application
requise, insérer le connecteur IEC-320-C19 (D) de l'adaptateur dans le connecteur IEC-320-C20 (E) du câble d'entrée
Verrouiller la connexion en assemblant les deux moitiés de la bride de retenue du cordon (F) autour de celle-ci à l'aide
des boulons joints. Insérer la fiche directement dans une prise CA correctement mise à la terre, qui ne partage pas de
circuit supportant une lourde charge électrique (comme un climatiseur ou un
réfrigérateur). Attention : Le conducteur vivant (L1) est équipé d'un dispositif de
sécurité protecteur de surintensité. Pour éviter le risque de choc électrique, assurez-
vous d'avoir identifié le conducteur neutre (L2) avant de brancher l'unité.
Étape 3 : Connecter l'équipement à la PDU. Connecter l'équipement
à la PDU à l'aide de cordons de branchement IEC-320 fournit par
l'utilisateur. Faire attention de ne pas dépasser la charger nominale de
chaque prise ni la charge nominale totale de l'unité. Nota : Les cordons
de branchement (IEC-320-C13 à IEC-320-C14) sont en vente chez Tripp
Lite. Appeler le 1-773-869-1234 (Pièce N° P004-006).
Étape 4 : Installation optionnelle (non montrée). Le connecteur IEC-
320-C20 du cordon d'alimentation d'entrée et l'adaptateur IEC-320-C14
peuvent tous les deux être connectés aux cordons d'alimentation fournis
par l'utilisateur avec les fiches adéquates pour les prises de courant du site de l'installation. Cette possibilité est utile
pour brancher la PDU à divers types de prises internationales
Installation
(suite)
1-1
1-2
1-3
1-4
A
B
B
A
C
A
B
C
B
C
A
C
Paso 1-3 y 1-4: Instalación de pared o debajo de mostrador. Después de repetir la Parte 1 anterior, fije la PDU en
una superficie estable de montaje insertando dos o más tornillos suministrados por el usuario (A) a través de los
soportes de montaje (B) de la PDU en los puntos de montaje de la superficie.
Paso 2: Conecte la PDU a una toma colocada a tierra. La PDU incluye varios adaptadores de enchufe que le
permiten conectarse a varios tipos de salida. Después de elegir el adaptador de enchufe apropiado para la aplicación
requerida, inserte el conector IEC-320-C19 (D) del adaptador en el conector IEC-320-C20 (E) del cable de entrada.
Asegure la conexión con el soporte para sujeción de cordón (F) usando los pernos incluidos para asegurar las dos
mitades alrededor de la conexión como se muestra. Inserte el enchufe directamente
en una toma de corriente alterna conectada a tierra que no comparta el circuito con
alguna carga eléctrica pesada (como un aire acondicionado o una refrigeradora).
Precaución: El conductor de línea (L1) incluye un dispositivo de seguridad de
protección contra sobrecorriente. Para evitar el riesgo de choque eléctrico,
asegúrese que el conductor neutro (L2) haya sido identificado antes de conectar la
PDU.
Paso 3: Conecte el equipo a la PDU. Conecte el equipo a la PDU con
cordones de conexión IEC-320 suministrados por el usuario. Tenga
cuidado de no exceder la capacidad de carga para cada contacto ni la
capacidad total para la PDU. Nota: Hay cordones de conexión (IEC-320-
C13 a IEC-320-C14) disponibles de Tripp Lite. Llame al 773-869-1234
(Componente # P004-006)
Paso 4: Instalación opcional (No mostrada). El conector IEC-320-
C20 del cordón de alimentación de entrada y el adaptador IEC-320-C14
pueden conectarse a cordones de alimentación suministrados por el usuario con enchufes apropiados para las tomas
de red locales. Esta capacidad es útil para conectar la PDU a varios tipos de tomas de corriente internacionales.
3
Características
ADAPTADORES DE ENTRADA
D
E F G
H
I
3
A
B
C
Caractéristiques
Garantie de durée de vie limitée
Prises IEC-320-C19
Prises IEC-320-C13
Disjoncteur : Si le courant tiré par l'équipement
connecté à la PDU excède la charge nominale maximale
pendant plus de quelques secondes, le disjoncteur du
circuit se déclenchera et coupera le courant CA pour
empêcher de possibles dommages. Quand un disjoncteur
se déclenche, le poussoir se relève. Déconnecter
l'équipement en trop de la PDU et laisser le disjoncteur
refroidir une minute avant de rabaisser le poussoir pour
réarmer le disjoncteur.
NEMA 5-15P se connecte à la prise NEMA 5-15R.
NEMA 5-20P se connecte à la prise NEMA 5-20R.
NEMA L5-20P se connecte à la prise NEMA L5-20R.
NEMA L6-20P se connecte à la prise NEMA L6-20R.
IEC-320-C14 se connecte au cordon d'alimentation
fourni par l'utilisateur à l'aide du IEC-320-C13, ou à un
système d'UPS ou une alimentation d'énergie.
IEC-320-C20 se connecte au cordon d'alimentation
fourni par l'utilisateur à l'aide du IEC-320-C19, ou aux
adapteurs d'entrée, un système d'UPS ou une alimentation
d'énergie.
D
E F G
H I
A
B
C
D
G
H
I
E
F
ADAPTEURS D'ENTRÉE
A
B
C
Contactos IEC-320-C19
Contactos IEC-320-C13
Breaker: Si la corriente consumida por el equipo
conectado a la PDU excede la máxima capacidad de
carga por más de unos cuantos segundos, el breaker se
activará e interrumpirá la alimentación de CA para evitar
posibles daños. Cuando un breaker dispara, su émbolo se
extiende. Desconecte el equipo en exceso de la PDU y
permita que el breaker se enfríe un minuto antes de
presionar el émbolo para restablecer el breaker.
NEMA 5-15P se conecta a un contacto NEMA 5-15R.
NEMA 5-20P se conecta a un contacto NEMA 5-20R.
NEMA L5-20P se conecta a un contacto
NEMA L5-20R.
NEMA L6-20P se conecta a un contacto
NEMA L6-20R.
IEC-320-C14 se conecta a un cordón de alimentación
suministrado por el usuario con IEC-320-C13, o a un
sistema UPS o una fuente de alimentación.
IEC-320-C20 se conecta a un cordón de
alimentación suministrado por el usuario con IEC-
320-C19, o a los adaptadores de entrada, un sistema
UPS o una fuente de alimentación.
A
B
C
D
G
H
I
E
F
D
2
E
F
D
2
E
F
200603146 93-2537 Rackmount PDU.qxd 4/19/2006 11:32 AM Page 2