Peavey PV 10 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or
moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before
using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a
la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima
de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve
à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit
pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour
avertissements supplémentaires.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen.
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen,
nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den
Funktionsführer für weitere Warnungen.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1. Lire ces instructions.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions
de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation
fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/
support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si
elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide
de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet
contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci.
19. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La suscep-
tibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera
une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de
la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2
102
1 105
1
2
110
1
4
ou inférieur 115
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la
plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des
dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être expo-
sées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
27
PV
10, PV
14 et PV
20
Console de Mixage Compacte
Félicitations pour l’achat de la Peavey PV10, PV14, unité de mixage au format table. Les PV10 et PV14 sont idéales pour toutes
applications d’enregistrement ou de diffusion où la compacité du matériel est importante. Un processeur d’effet intégré leur
permet de s’accomoder de la plupart des demandes de sonorisation.
Merci de lire attentivement ce manuel pour votre propre sécurité et celle de votre unité.
Caractéristiques:
• Six (PV10), dix (PV14) et seize (PV 20) entrées XLR Micro
• Deux canaux Stéréo avec entrées Jack 1/4” (6.35mm)
• Egalisation trois-bandes par canal
• Sélecteur A/B d’entrée Stéréo
• Insertion d’effets sur chaque canal
• Filtre coupe-bas 80 Hz sur chaque entrée micro
• Connectique USB (standard sur PV 20 option sur PV 10 et PV 14)
• Contrôle d’écrètage à chaque étape du signal
• LEDs de niveau sur chaque canal
• Sélecteur de mise en veille (Mute) avec LED témoin sur chaque canal
• Alimentation Phantom 48V à interrupteur
• Envoi vers effet sur chaque canal avec retour d’effets Stéréo
• Processeur d’effets numérique avec 16 présélections incluant réverbération et répétition (Delay)
• Contrôle d’effet permettant un ajustement de l’effet sélectionné
• Envoi vers bus de retour de scène sur chaque canal
• Possibilité d’enregistrement sans retard (Zero Latency)
• Sortie d’écoute additionnelle (Control Room) avec contrôle niveau
• Interrupteur de contour (filtre égaliseur en sortie)
• Transformateur d’alimentation interne
• Kit de montage rack optionel (PV10 et PV14 seulement)
FRANÇAIS
Note d'installation:
Ces unité doit avoir un espace libre distant de toute sources de chaleur: 8” du dessus, 12” des cotés et de
l’arrière.
28
Gain
Ce contrôle vous permet d’ajuster la sensibilité d’entrée du canal cor-
respondant, celui-ci pouvant s’accommoder de la plupart des types de
signaux. Pour maximiser la qualité du signal, le niveau de celui-ci dans le
canal doit être fait avec le niveau de sortie ajusté à 0. Si la Led d’écrètage
s’illumine de facon prolongée, le gain du signal doit être réduit.
80 Hz Low Cut
Ce ltre coupe-bas est xé à 80Hz. Il vous permet de clarier le signal en
enlevant les basses fréquences du signal source, nécessaire dans des
situations de scènes bruyantes ou soumises au vent. Ces bruits parasites
gaspillent énormément la puissance de votre système et les enlever du
signal source vous permet d’optimiser la puissance de votre système où
nécessaire.
Hi EQ
Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modier les
niveaux des hautes fréquences de +/-15 dB.
Mid EQ
Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modier les
niveaux des fréquences médium de +/-15 dB.
Low EQ
Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modier les
niveaux des basses fréquences de +/-15 dB.
Attention: Un niveau excessif de basses fréquences augmente
considérablement les consommations en puissance et peut endommager
vos hauts-parleurs.
MON Send
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé au bus de
retour de scène (Monitor). Ce signal n’est pas affecté par le contrôle de
niveau du canal, mais par ses contrôles d’égalisation.
EFX Send
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé au bus d’effet. Le niveau de ce signal est
également affecté par le contrôle de niveau du canal.
Pan
Détermine la position du canal dans l’image stéréo. En augmentant ce contrôle, vers la gauche (sens
contrehoraire), le signal diminuera dans le champ droit tout en augmentant dans le champ gauche et
vice-versa. Sur les canaux Stéréo (5/6 et 7/8), ils permettent d’ajuster les niveaux relatifs des signaux
Droite et Gauche.
Mute
Ce sélecteur vous permet de mettre le canal en mode silence. Vous permettant de facilement désactivé
un canal sans pour autant modier les réglages de votre système.
Clip/Mute LED
(Leds d’indication de seuil d’écrètage et de contrôle de status) Ces Leds vous indiquent lorsque le
niveau du signal est proche de la sensibilité maximale ou que le canal correspondant est en mode
silence (9). Le circuit de détection analyse le signal à toutes les étapes du routage de clui-ci et la LED
s’illuminera pour indiquer un niveau de +19dBu, prévenant que les contrôles de gain ou d’égalisation
doivent être atténués. Ce seuil est environ 3dB avant écrètage.
PREPOST PRE
HI
(dB)
12
0
15 15
12
9
9
6
6
3
3
(dB)
MID
12
0
15 15
12
9
9
6 6
33
GAIN
9
5
0 10
1
8
2
3
7
6
4
LOW
12
0
15 15
12
9
9
6 6
3
3
(dB)
PAN
R
L
C
EFX
10
0
5
3
3
40
15
6
10
0
5
3
3
40
15
6
MON
1
80 HZ
MUTE
CLIP
SIG
1
10
6
0
6
12
20
10
0
5
3
3
40
15
6
MON
2
dB
dB
dB
1
2
3
4
5
7
8
9
10
12
panneau avant
1
2
3
4
7
9
5
6
8
10
11
6
29
Signal LED
Ces LED vous indiquent si le canal correspondant recoit un
signal de niveau supérieur à -20 dBur.
Fader
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal de sortie.
Le niveau d’utilisation commun (gain unitaire) est en
position 0.
Tape In/Out
Les entrées Tape vous permettent d’envoyer un signal à votre
unité depuis un lecteur K7, CD, une carte son d’ordinateur.Les
sorties ont un niveau de +4 dBu et vous permettent decon-
necter un enregistreur ou une carte son. Elles représentent
effectivement une entrée Stéréo additionnelle. En
engageant l’interrupteur ‘Tape USB sur Main Mix’ (27), ces entrées vous permettent également de con-
trôler le niveau du signal de sortie de votre enregistreur / carte son sans risque d’effet de feedback.
NOTE: L’entrée USB est reliée aux canaux droite et gauche de l’entrée Tape. Si un autre appareil est relié
à l’entrée Tape, le signal sera combiné avec le signal d’entrée USB.
EFX Select
Ce sélecteur rotatif vous permet de choisir un des 16 effets disponibles. Référez-vous au tableau ci-des-
sous pour les descriptions de chacuns de ceux-ci.
EFX
10
0
6
3
2
40
10
4
TIME
EFX
DEFEAT
9
5
0 10
1
8
2
3 7
64
CLIP
SIGNAL
PV20
L
R
L
R
TAPE
OUT
TAPE
IN
dB
VOC ENH2
VOC ENH1
SHIMMER
DOUBLER
TAPE DELAY
DELAY 3
DELAY 2
DELAY 1
HALL REV
L HALL REV
RM1 REV
RM2 REV
PLT1 REV
PLT2 REV
CATHEDRAL
SPRING
USB
HEADPHONE
13
14
15
16
18
17
Effect
Description Application Parameter
1 Reverb Hall Concert Hall Moyen Ensemble Temps Rev
2 Reverb Grand Hall Concert Hall Large Reverb générale Temps Rev
3 Reverb Pièce1 Brillante ambiance connée Voix Pop Temps Rev
4 Reverb Pièce2 Large ambiance sombre Percussions rythme Temps Rev
5 Reverb Plate 1 Brillante Voix Pop Temps Rev
6 Reverb Plate 2 Caverneuse Percussions Temps Rev
7 Cathedrale Espace Large, Longue et sombre Coeurs Temps Rev
8 Ressort Ressort classique Guitare Temps Rev
9 Délai 1 Délai simple (retour attaque) Voix/Instruments Temps Délai
10 Délai 2 Délai vif avec répétitions Instruments Temps Délai
11 Délai 3 Délai sombre avec répétitions Instruments Temps Délai
12 Délai Tape Délai vif Instruments Temps /Retour
13 Doubleur Délai simple, 30-120 ms Instruments Temps Délai
14 Reections Délai vif avec Modulation Instruments Temps Délai
15 Embellisseur Vocal 1 Brightens and Adds Room Reverb Voix Niveau Reverb
16 Embellisseur Vocal 2 Brillant ,et écho Voix Niveau Reverb
panneau avant
11
12
13
15
14
30
EFX Time
Ce contrôle vous permet d’ajuster l’effet sélectionné.
Green Signal LED and Red Clip LED
Ces deux LED vous permettent de contrôler le niveau du signal à l’entrée du processeur d’effets de votre
unité. Le niveau de ce signal est affecté par les faders des canaux, ainsi que les contrôles d’envoi d’effet
et de niveau général d’envoi d’effet. Débuter en positionnant le contrôle général sur 0 (’12 heures’) et
ajuster le contrôle du canal de facon à illuminer les LED de signal et d’écrètage de facon occasionnelle.
La LED d’écrètage s’illumine 6dB avant celui-ci. Engager le sélecteur EFX defeat désactive l’envoi au
processeur d’effets et illuminera la LED clip/Mute correspondante.
EFX Return
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal à la sortie du processeur d’effets, vous permettant
de doser ceux-ci dans le mixage général.
MON Send Master
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau général du sig-
nal envoyé à la sortie ‘MON Send’ (37) contrôlée par le canal
de contrôle Monitor Send (6) et son volume général.
EFX Send Master
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau général de mix-
age du processeur d’effets interne de votre unité. Le niveau
de sortie envoyé à la prise EFX send et le processeur d’effet
interne est contrôlé par le fader de la piste concernée (12),
le contrôle EFX send du canal (7) ainsi que le contrôle de
volume général. Le réglage recommandé est la position 0.
Headphone Level
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal
d’écoute (sortie casque et sortie ‘Control Room’). Assurez-
vous de positionner le volume au minimum lors d’une pre-
mière écoute, puis d’augmenter doucement jusqu’au niveau
désiré. Généralement, le signal d’écoute correspond au
sorties principales; si le sélecteur ‘Tape to Control
Room’(26) est engagé, le signal pré-enregistré (Tape) est
ajouté au signal d’écoute.
LED Meters
Deux rangées de 6 Leds vous pemettent de contrôler le
niveau du signal présents aux sorties principales Droite/Gauche. Ils sont gradués de -20 dB
à +19 dB et le 0 db de l’échelle correspond à +4 dBu aux sorties.
Power LED
Cette LED vous indique si votre unité est sous tension.
Phantom Power LED
Cette LED s’illumine pour vous indiquer que l’alimentation Phantom est active.
MASTER
10
0
5
3
3
40
15
6
10
0
5
3
3
40
15
6
EFX
SEND
MON1
SEND
TAPE/USB TO
CTRL/ HP
TAPE/U SB
TO MI X
POWER
CONTO UR
MASTER LEVEL
L R
CLIP
+6
0
-3
-6
-12
-20
-30
+48V
PHANT OM
dB
dB
10
6
0
6
12
20
USB
EQUIP PED
10
0
5
3
3
40
15
6
MON2
SEND
dB
9
5
0 10
1
8
2
3 7
64
HEADPHONE
10
0
5
3
3
40
15
6
TAPE/USB
TO MAIN
dB
20
21
25
26
27
30
22
panneau avant
17
22
19
20
21
24
23
18
19
23
24
29
16
28
31
Phantom Power Switch
Cet interrupteur vous permet d’activer ou de désactiver l’alimentation Phantom de votre unité. Celle-ci
se traduit par une tension de 48V appliquées aux entrées XLR.
Si l’alimentation est active, assurez-vous de ne pas connecter aux connecteurs XLR des micros ou autres
unités de signal qui ne suppoteraient pas ce voltage. La Led témoin correspondante (10) vous indique le
status de l’alimentation Phantom.
Tape To CTRL/HP
En activant cet interrupteur vous ajoutez le signal présent aux entrées ‘Tape Return au signal d’écoute
(Control Room 38et sortie casque (40) pour un monitoring .
Tape to Mix (Tape/USB to Mix)
En activant cet interrupteur vous ajoutez le signal présent aux entrées ‘Tape Return (13) ou USB
(44) au sorties droite et gauches (40). Le volume d’entrée USB se dénit par le niveau de volume de
l’ordinateur.
Tape/USB to Main (PV 20 seulement)
Ce potentiomètre est un moyen pratique d’ajuster le niveau de volume aux entrées Tape (13) ou USB
(44). (Sur les modèles PV 10 et PV 14 le volume de l’entrée USB (44) sera dénit par le niveau de sortie
de l’ordinateur).
Contour Switch
Cet interrupteur vous permet d’appliquer une égalisation pré-dénie ajoutant à la fois des hautes et
basses fréquences pour une accentuation du relief sonore. Ce sélecteur est particulièrement efcace
pour des applications musicales à faible niveau.
Master Level Faders
Ces faders vous permettent d’ajuster le niveau des sorties principales Droite/Gauche.
Pour maximiser la qualité du signal, le niveau de celui-ci sera ajusté à 0 (gain unitaire).
Mic (XLR) Inputs
Ces entrées XLR symétrisées sont optimisées pour la connexion d’un microphone où toute source bas-
seimpédance (Pin 2 positive). De part la large plage de sensibilité d’entrée, on pourra obtenir jusqu’à
+14dB d’augmentation.
panneau avant
26
27
28
29
25
11 12
13
14
19 20
15
16
17 18
OUTPUTS
MIC MIC MIC MIC
L/
MONO
L/
MONO
R R
LINE
INSERT
LINE
INSERT
LINE
INSERT
LINE
INSERT
L
R
L
R
A/B
INPUT
A/B
INPUT
B
A
B
A
A A
BB
MIC
LINE
INSERT
MIC
LINE
INSERT
LEFT OUT RIGHT OUT
BAL BAL BAL BAL BAL BAL
7 8 9 10
INPUTS
MIC MIC MIC MIC
LINE
INSERT
LINE
INSERT
LINE
INSERT
LINE
INSERT
BAL BAL BAL BAL
MON 2 SEND
EFX SEND
L
R
CTRL/ROOM
MON 1 SEND
6
MIC
LINE
INSERT
BAL
5
MIC
LINE
INSERT
BAL
4
MIC
LINE
INSERT
BAL
3
MIC
LINE
INSERT
BAL
2
MIC
LINE
INSERT
BAL
1
MIC
LINE
INSERT
BAL
31
32
33
34
35
36
37
38
41
4039
panneau arrière
30
31
32
Line (1⁄4”) Inputs
Ce Jack 1/4” (6.35mm) symétrique (TRS) possède une impédance de 10 k Ohm (pointe positive) et vous
permet de connecter une source sonore asymétrique Sa sensibilité est de –20dB comparée à l’entrée
XLR. Les entrées XLR(Mic) et Jack(Line) du même canal ne devraient pas être utilisées en même temps.
Insert
Ce Jack 1/4” (6.35mm) TRS (3-connecteurs) vous permet d’insérer un processeur externe d’effets sur le
canal correspondant (pointe: sortie ou envoi, anneau: entrée ou retour, corps: masse).
Stereo (1⁄4”) Inputs
Ces entrées sont Stéréo par l’intermédiaire de paires de Jack Mono ou Mono si seul l’entrée Left/Mono
est utilisée. Le sélecteur A/B d’entrée doit être en position A pour que ces entrées soient actives.
RCA Inputs
Ces entrées RCA vous permettent de connecter toute source sonore de niveau ligne (lecteur K7, CD, …).
Le sélecteur A/B d’entrée doit être en position B pour que ces entrées soient actives.
A/B Switch
Ce sélecteur vous permet de passer entre les entrés Jack ou RCA du canal correspondant sans nécessiter
de changement de connexions.
MON Send
La sortie Moniteur (retour de scène) est un Jack 1/4” symétrique (TRS). Cette sortie vous permet
d’envoyer le signal somme déterminé par les contrôles MON de chaque canal à un processeur externe.
Cette sortie peut être utilisée avec un Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.
EFX Send
La sortie du bus d’effet est un Jack 1/4” symétrique (TRS). Cette sortie vous permet d’envoyer le signal
somme déterminé par les contrôles EFX de chaque canal à un processeur externe. Cette sortie peut être
utilisée avec un Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.
Control Room Outputs
Les sorties d’écoute sont composées de deux Jack 1/4” symétriques (TRS). Ces sorties peuvent être
utilisées avec des Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs. Le niveau du signal à ces sorties peut être ajusté
grace au contrôle de niveau de casque (21).
Left/Right Outputs
Les sorties principales Droite/Gauche sont composées de deux Jack 1/4” symétriques (TRS). Ces sorties
peuvent être utilisées avec des Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.
Headphone Output
La sortie du bus d’effet est un Jack 1/4” symétrique (TRS, pointe = gauche; anneau = droit; corps =
masse). Généralement, le signal d’écoute correspond au sorties principales; si le sélecteur ‘Tape to Con-
trol Room’(13) est engagé, le signal pré-enregistré (Tape) est ajouté au signal d’écoute.
panneau arrière
34
35
37
36
38
40
39
33
41
32
33
A PRODUCT OF
PEAVEY ELECTRONICS CORP.
DESIGNED IN USA MADE IN CHINA
peavey.com
POWER
R
S
T
(POS)
(NEG)
(GND)
BALANCED
UNBALANCED
S
T
(POS)
(GND)
ON
1 - GROUND
2 - POSITIVE
3 - NEGATIVE
1 - GROUND
2 - POSITIVE
3 - NEGATIVE
INPUT
OUTPUT
27 WATTS
100 - 240V 50/60 Hz
TRS INSERT
TIP
RING
SLEEVE
TIP = SND
RING = RET
SLEEVE = GND
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS
WARNING:
SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,
SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
AVIS:
ELECTRIQUE, CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE ET
AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, NE DOIT ETRE POSE SUR CELUI-CI.
DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE
RECORD
LEVEL
COM PUTE R
DIG ITAL AUDIO
POR T
MIN
42
43
panneau arrière
Power Switch
Cet interrupteur vous permet de mettre votre unité sous/hors tension.
ATTENTION: Cet interrupteur ouvre le circuit en un seul endroit, il n’est pas impossible que de l’énergie
électrique soit présente dans votre unité dans cette condition.
Removable Power Cord
Connectez ici le cordon d’alimentation de l’appareil. Ne jamais déconnecter ou omettre une bonne con-
nection à la terre pour votre unité. Si l’alimentation électrique n’est pas équipée de prise de terre, un ad-
aptateur pourra être utilisé et le connecteur de terre relié à la terre proprement. Assurez-vous que tous
les élèments de votre système sont correctement relié à la terre pour éviter toute décharge électrique.
NOTE POUR LES ROYAUMES UNIS:
Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur,
procédez comme suit: (1) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant
la prise de terre ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. (2) Le connecteur Bleu
doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide. (3) Le connecteur
marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
Port USB/USB Record Level Control
Le port USB est utilisé pour connecter votre unité PV à un
ordinateur pour de l’enregistremenrt ou pour faire passer le
signal de votre ordinateur à travers le mixeur. Le port USB
envoie le signal général stéréo de sortie vers l’ordinateur.
Le niveau du mix général envoyé au port USB pourra être
commandé en utilisant le potentiomètre Record Level situé
près du port USB. Lorsque le port USB reçoit le signal prov-
enant de l’ordinateur le niveau de volume peut être assigné
a traverts le sélecteur “Tape/USB to mix” (27) vers les
sorties droite et gauches principales. Le volume de l’entrée
USB sera controlé par le réglage de gain de l’ordinateur.
Compatble avec Windows XP, ME & 2000. Egalement
compatible pour Mac OS X 10.0 ou plus récent.
43
A PRODUCT OF
PEAVEY ELECTRONICS CORP.
DESIGNED IN USA MADE IN CHINA
peavey.com
POWER
R
S
T
(POS)
(NEG)
(GND)
BALANCED
UNBALANCED
S
T
(POS)
(GND)
ON
1 - GROUND
2 - POSITIVE
3 - NEGATIVE
1 - GROUND
2 - POSITIVE
3 - NEGATIVE
INPUT
OUTPUT
27 WATTS
100 - 240V 50/60Hz
TRS INSERT
TIP
RING
SLEEVE
TIP = SND
RING = RET
SLEEVE = GND
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS
WARNING:
SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,
SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
AVIS:
ELECTRIQUE, CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE ET
AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, NE DOIT ETRE POSE SUR CELUI-CI.
DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE
RECORD
LEVEL
COMPUTER
DIGITAL AUDIO
PORT
MIN
44
44
42
34
Meridian, MS 39301
Peavey Electronics Corp.
P. O. Box 2898
Sheet Title:
Title:
Sheet
Date:
of
B
A
21
B
A
21
C
CONTOUR
LO HI
4
+48V
+
-
CONTOUR
LO HI
PAN
EQ
LO MID HI
EQ
LO MID HI
EQ
LO MID HI
80Hz
BALANCE
B
RIGHT
TAPE -L/R SELECT
POWER
PHANTOM
LINE
RIGHT
LEFT
XLR
TAPE OUTPUT
GLOBAL
CONTROL ROOM
TAPE TO
GAIN
EFX
EFX
LEFT/MONO
RIGHT
LEFT
SELECT
INPUT
LED METER
EFX RETURN
INSERT
3-BAND EQ
LEVEL
CLIP/MUTE
CLIP/MUTE
EFX
DIGITAL
DEFEAT
EFX
EFX
SELECTOR
RETURN
EFX
ADJUST
TIME
MUTE
CLIP/
SIGNAL
MUTE
MUTE
EFX SEND
A
A/B
LEFT
RIGHT
LOW-CUT
CHANNEL 1-6 (PV10)
MONO INPUT
CHANNEL 1-10 (PV14)
CHANNEL 1-16 (PV20)
CHANNEL 7/8 - 9/10 (PV10)
STEREO INPUT
CHANNEL 11/12 - 13/14 (PV14)
CHANNEL 17/18 - 19/20 (PV20)
MON1
MON2
MON1
MON2
EFX
MON 1 SEND
MON 2 SEND
LEFT/MONO
RIGHT
TAPE INPUT
DIGITAL AUDIO PORT
MON 1
MON 2
RIGHT
LEFT
MAIN OUTPUTS
HEADPHONES
CONTROL ROOM
USB
USB OUT
USB IN
USB MODELS ONLY
TAPE TO MIX
PV20 ONLY
PV 20 ONLY
PV 20 ONLY
2
3
1
PV14_BLOCK
6-13-2005_13:552 2
Block Diagram-PV
10, PV
14 & PV
20
Les caractéristiques et spécications peuvent être modiés sans préavis.
35
Specications Series PV
10, PV
14 & PV
20
Entrées
Fonction
Entree Z
(ohms min)
Réglage
gain
d’entrée
Min** Nominal* Max
Bal/
Non bal
Connecteur
Microphone
(150 ohms)
2.2k Gain Max
(60 dB)
Gain Min
(10 dB)
-76 dBu
-24 dBu
-56 dBu
-4 dBu
-38 dBu
+14 dBu
Bal XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+)
Pin 3 (-)
Ligne
(10 k ohms)
10k Gain Max
(40 dB)
Gain Min
(-10 dB)
-56 dBu
-10 dBu
-36 dBu
+14 dBu
-18 dBu
+32 dBu
Bal 1/4" TRS;
Tip (+)
Ring (-)
Sleeve Ground
Entrée ligne
Stéréo
10k Gain Max
(20 dB)
Nominal
-36 dBu
-21 dBu
-16 dBu
-1 dBu
+2 dBu
+17 dBu
Non bal 1/4" TS;
Tip (+)
Sleeve Ground
Tape 10k N/A
(10 dB)
-17 dBu -10 dBV +12 dBu Non bal RCA Phono
Niveaux d’entrées
0 dBu=0.775 V (RMS)
**Le niveau d’entrée minimum (sensibilité) est le plus faible signal qui pourra être reproduit en sortie nominale
(+4dB) avec les volumes de canal et de master réglés au maximum.
*Les réglages nominaux sont dénis avec tous les contrôles réglés à 0dB (tournés à 50%) excepté les
potentiomètres de gain réglés comme spécié.
Sorties
Fonction Charge
Min Z
(ohms)
Nominal Max
Bal/
Non bal
Connecteur
Principal
Droite/Gauche
600 +4 dBu +22 dBu Bal XLR Pin Ground Tip
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Envoi effets/
monitor
600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Chambre Contrôle 600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Ecouteurs 8 +4 dBu (no load) +22 dBu Non bal 1/4" TRS; Tip Left, Ring Right
Sleeve Ground
Tape 2.2k +4 dBu +22 dBu Non bal RCA Phono
USB
Niveaux de sorties
0 dBu=0.775 V (RMS)
Gain
Gamme d’ajustement entrée Micro: 10 dB to 60 dB
Entrée Micro vers sorties symétrisées Droite/Gauche: 88 dB (gain max)
Gamme d’ajustement entrée ligne: -10 dB to 40 dB
Entrée ligne vers sorties symétrisées Droite/Gauche: 60 dB (gain max)
Gamme d’ajustement Gain entrée ligne: 0 à +20 dB
Entrée Ligne stéréo vers sorties symétrisées Droite/Gauche: 40 dB (gain max)
36
Specifications PV
10, PV
14, & PV
20
Reponse en Fréquences
Entrée Micro vers sorties Droite/Gauche: 14 Hz to 25 kHz +0 dB/-1 dB
Distortion Harmonique Totale
<0.02% 20 Hz to 20 kHz Micro vers sorties Droite/Gauche
(10 Hz to 80 kHz BW)
<0.005% Typique (22 Hz to 22 kHz BW)
<0.0007% Distorion préampli Micro
Bruit et Ronflement
Sortie Bruit résiduel
Rapport S/B (Ref: +4dBu)
Conditions Test
Master Droite/
Gauche
-97 dBu
-90 dBu
-83 dBu
101 dB
94 dB
87 dB
Fader Master en bas Niveaux pistes en bas
Fader Master Nominal, Niveaux pistes en bas
Master Fade Nominal,
Panoramiques (Droite),(Gauche) sans inuance
Envoi Monitor -95 dBu
-80 dBu
99 dB
84 dB
Tout contrôles sur off
Tous les envois de canaux nominal ,master nominal
Envoi Effets -100 dBu
-80 dBu
104 dB
84 dB
Tout contrôles sur off
Tous les envois de canaux nominal , master nominal
(Mesures de bruit : 22 Hz to 22 kHz BW)
Bruit d’entrée équivalent (EIN)
-129 dBu (extrémité entrée à 150 ohms)
Diaphonie/Attenuation
Canaux d’entrée adjacent (1 kHz) >90 dB Attenuation du Bouton Mute (1 kHz) >90 dB
Sortie Droite / Gauche (1 kHz) >75 dB Coupure fader piste (1 kHz) >85 dB
Ration mode de réjection (Entrée Mic )
50 dB minimum (20 Hz to 20 kHz)
70 dB typique @ 1 kHz
Vue Metres
Signal/Indicateur de surcharges
LED Rouge 3 dB en dessous de l’ecrêtage
8 segment, lecture crête (0 db = +4 dBu)
Dimensions
PV10: 12.125" largeur x 14.75" profondeur x 3.5" hauteur
(30.80cm x 37.47cm x 8.89cm)
PV20: 22.125" largeur x 15.75" profondeur 3.5" hauteur
(56.2cm x 40.0cm x 8.9xm)
PV14: 16.125" largeur x 14.75" profondeur x 3.5" hauteur
(40.96cm x 37.47cm x 8.89cm)
Note d’ Installation :
Cette unité doit être libérée de toute surface combustible selon les espaces suivants: dessus: 8”, cotés:
12”, derrière: 12"
Poids
Puissance requise
PV10: 100-240 VAC 50/60 Hz 13 Watts
PV14: 100-240 VAC 50/60 Hz 17 Watts
PV20: 100-240 VAC 50/60 Hz 27 Watts
PV10: 9.3 lbs. (4.22 kg)
PV14: 12.1 lbs (5.49kg)
PV20: 16.3 lbs. (7.39kg)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Peavey PV 10 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à