Maytag MGD6000XG0 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Guide d'installation
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions,
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
" "Risque d'incendie"
m
m
m
L'installation de la s_cheuse & linge doit _tre effectu_e par un installateur qualifi6.
Installer la s_cheuse conforrn_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des rnat_riaux d'_vacuation en plastique
souple. Si un conduit rn_tallique souple (de type papier d'alurninium) est installS,
celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi6 par le fabricant de I'appareil et
convenir _ une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les mat6riaux d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilernent _cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augrnenteront le
risque d'incendie.
Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre toutes
les instructions d'installation.
Conserver ces instructions.
2O
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignernents dans ce manuel doivent
_tre observ6s pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
6viter des dornrnages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables b proxirnit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrornenager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
®Ne pas tenter d'allurner un appareil.
= Ne pas toucher _ un cornrnutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_16phone se trouvant
sur les lieux.
= Evacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quarrier.
= Appeler irnnrnediaternent le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre ses
instructions.
®A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pornpiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un d6tecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt _tre electriquement reli6e A la terre conform6ment aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1.
Dans I't_tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et reparation doivent 6tre execut6s par un plombier ou tuyauteur qualifie ou licencie, ou par le
personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'Etat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau spherique est utilisee, elle dolt comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis& sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
21
EXIGNNCNS D'IN$ LATION
OUTILLAGE ET PIECES
Rassembler les outils et composants n6cessaires avant
d'entreprendre I'installation.
Outils n6cessaires pour toutes les installations :
@
Tournevis & lame plate Tournevis Phillips n° 2
ll® @ ®1
Tourne-6crou de 1/4" et
5/16" (recommand6)
Niveau
Outils n6cessaires aux installations au gaz :
CI6 & tuyau de 8" ou 10"
CI6 & mollette de 8" ou 10"
(pour le raccordement au gaz)
Compos6 d'6tanch6it6
des raccords filet6s
- r6sistant au gaz
propane
Pi_ces fournies :
Le sachet de pieces se trouve dans le tambour de la s6cheuse.
V6rifier que toutes les pieces sont pr6sentes.
REMARQUE : A ne pas utiliser si la s6cheuse dolt 6tre install6e
sur un pi6destal.
Metre-ruban
Pince
Pieds de nivellement (4)
Connecteur en "Y"
Couteau
Pistolet a calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour I'installation
d'un nouveau conduit
d'6vacuation)
Cisaille de ferblantier
(pour I'installation d'un
nouveau conduit)
CI6 & molette avec
ouverture jusqu'a
1" (25 mm) ou cl6
douille a t_te hexagonale
Tuyau d'alimentation Tuyau d'alimentation
court long
Rondelle de caoutchouc
Tournevis Tori '*_tT25 de 8" (20 cm) min.
de Iongeur (pour inversion du sens de
la porte uniquement)
22 t TORXest une marque de commerce d6pos6e de Saturn
Fasteners, Inc.
Pi_ces n_cessaires : (Non fournies avec la secheuse)
[] Brides de conduit
[] Coudes d'6vacuation et conduits
Des pieces suppl6mentaires seront peut-6tre n6cessaires, selon
I'installation. Consulter les codes Iocaux. V@ifier I'alimentation
61ectrique et le circuit d'6vacuation existants. Life "Sp6cifications
61ectriques" et "Exigences concernant 1'6vacuation" avant
d'acheter les pieces.
i_quipernentfacultatif: (Non fourni avec la secheuse)
Se r6f6rer au Guide d'utilisation et d'entretien pour des
renseignements sur les accessoires disponibles pour la
s6cheuse.
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
II vous faudra :
[] Un emplacement permettant une 6vacuation appropri6e.
Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
[] Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les s6cheuses
&gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les
s6cheuses 61ectriques.
[] Si on utilise un cordon d'alimentation, une prise 61ectrique avec
liaison & la terre situ6e &moins de 2 pi (610 mm) de
I'un des c6t6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
[] Le plancher dolt supporter le poids de la s6cheuse de 200 Ib
(90,7 kg). II faut 6galement prendre en compte le poids des
appareils m6nagers voisins.
[] Des robinets d'eau froide situ6s & 4 pi (1,2 m) maximum des
valves de remplissage, et une pression d'eau de 20 a 120
PSI (138 & 827 kPa). Ualimentation en eau de la laveuse peut
6tre utilis6e avec le connecteur en _,Y ,, et le tuyau court (si
n6cessaire) fournis.
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la s6cheuse. Si la pente
est sup6rieure & 1" (25 mm), installer un ensemble de
pieds d'extension pour s6cheuse, piece n° 279810. Si
la s6cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas
culbuter convenablement, et les programmes automatiques
command6s par d6tecteur peuvent ne pas fonctionner
correctement.
[] Pour I'installation dans un garage, placer la s6cheuse
&au moins 18"(460 mm) au-dessus du sol. En cas d'utilisation
d'un pi6destal, il faudra 18" (460 mm) jusqu'au fond de la
s6cheuse.
[] La s6cheuse ne dolt pas 6tre install6e ou remis6e dans un
endroit oQelle sera expos6e & I'eau et/ou aux intemp6ries.
IMPORTANT : Ne pas faire fonctionner, installer ou remiser
la s6cheuse dans un endroit oQelle sera expos6e & I'eau, aux
intemp6ries ou & des temp6ratures inf6rieures &40° F (4° C).
Des temp6ratures inf6rieures pourraient emp6cher I'arr6t de
la s6cheuse & la fin des programmes automatiques command6s
par d6tecteur, et causer des dur6es prolong6es de s6chage.
DIMENSIONS DE LA SI_CHEUSE
Vue de face :
4-- 27" --t1_
(686 ram)
©
381/8 H
{968 mm)
t
(18 ram) * Meaures approximatives
Vue lat6rale :
507/8"
(1292 ram)
311/8" ___
4--(790 ram)
/
J_
3/411 _
(18 ram)
O
53/4 I1_
[14imm)
Vue arri_re :
53/4 Hw
(146 ram)
3/4H_
(18 ram)
Robinet
de remplissage
I_vacuation
Gaz _.
E:Z:ZZZ:Z _
_1--148/8"--I_-
(365 ram)
253/4"_
(654 ram)
61/4"
(159 ram)
t
297/8"*
(759 ram)
:.01,8,,.*
(156 ram)
* Mesures approximatives
REMARQUE : La plupart des installations requi_rent un espace minimum
de 5" (127mm) derriere la s6cheuse pour leconduit d'6vacuation avec
coude. Voir"Exigences concernant 1'6vacuation".
23
* Mesures approximatives
Distances de d_gagement _ respecter
Pour chaque am6nagement, pr6voir davantage d'espace pour
faciliter I'installation et I'entretien; des espacements pour les
appareils voisins, les tours, les portes et les plinthes. L'espace
dolt _tre assez grand pour permettre I'ouverture complete de la
porte. Ajouter un espacement sur tousles c6t6s de la s6cheuse
pour r6duire le transfert du bruit. Si une porte de placard ou une
porte &claire-vole est install6e, des ouvertures de ventilation en
haut et en bas sont n6cessaires.
V@ifier les exigences des codes. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation des s6cheuses dans un garage,
un placard, une maison mobile ou une chambre & coucher.
Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.
REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible
ne dolt 6tre install6 dans le m6me placard.
Espacement pour une installation darts un
encastrement ou darts un placard
Les dimensions indiqu6es correspondent &I'espacement minimal
permis.
[] Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation et
I'entretien.
[] Un espace suppl6mentaire peut _tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes, 1'6vacuation de la
s6cheuse et la canalisation de gaz.
[] Un espace suppl6mentaire dolt 6tre envisag6 de tous les c6t6s
de la s6cheuse afin de r6duire le transfert de bruit.
[] Pour installation dans un placard avec porte, on dolt pr6voir
des ouvertures minimums d'entr6e d'air en haut et en bas de la
porte.
[] Les portes a claire-vole offrant des ouvertures 6quivalentes de
passage de I'air sont acceptables.
[] II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
installation dans une r_sidence mobile = exigences
suppl_mentaires :
Cette s6cheuse peut _tre install6e dans une r6sidence mobile.
Uinstallation dolt _tre conforme aux criteres de la version la plus
r6cente de la norme suivante des I_.-U. : Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) ou de la Norme CAN/CSA-
Z240MH.
Autres crit_res _ respecter pour une installation
en r_sidence mobile :
"routes les s6cheuses :
[] Un systeme d'6vacuation en m6tal qui peut @re achet6
chez votre marchand. Pour plus de renseignements, voir la
section "Assistance ou service" dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
[] IIfaut prendre des dispositions sp6ciales dans les maisons
mobiles pour I'apport d'air de I'ext@ieur dans la s6cheuse.
Les ouvertures (telle qu'une fen6tre & proximit6) devrait 6tre au
moins deux fois plus grande que I'ouverture de d6charge de la
s6cheuse.
Pour I'installation de s_cheuses _ gaz dans une
r_sidence mobile :
[] On peut commander la trousse d'installation dans
une r6sidence mobile - Piece n° 346764. Pour plus de
renseignements, consulter les num6ros de service indiqu6s
& la section "Assistance ou service" du Guide d'utilisation et
d'entretien.
Distances de d_gagement recommand_es pour
I'installation {s_c-heuse seulement) :
5 ml i i,
(127
"q,,,
ml
1 "
(25 ram) (25ram)
(763tmm}
3""
(76ram)
t
48 in.2rnin.
(310 cm 2)
¢0
24 in.2rnin.
(155 cm2)
24
SECHEUSE ELECTRIQUE
RACCORDEMENT
U IMEN I@N ELECTRIQUE o
SEULEMENT
SPC:CIFICATIONS €:LECTRIQUES
Lorsqu'on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est
recommand6 d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange,
piece n° 8529008.
Pour plus de renseignements, consulter les num@os de
service indiqu6s & la section "Assistance ou service" du Guide
d'utilisation et d'entretien.
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise h 4 alv_oles reli_e h la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de :
[] Contacter un 61ectricien qualifi6.
[] S'assurer que le raccordement 61ectrique est ad6quat
et conforme au Code canadien de 1'61ectricit6, C22.1 - derniere
6dition, eta tous les codes Iocaux en vigueur. Pour obtenir
un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto,
ON M9W 1R3 CANADA.
[] Uappareil doit 6tre aliment6 uniquement par un circuit
monophas6 de 120/240 V CA seulement, 60 Hz & 4 ills, sur un
circuit s6par6 de 30 amperes, fusionn6 aux deux extr6mit6s de
la ligne. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporis6. On recommande 6galement que cet appareil soit
aliment6 par un circuit ind6pendant.
[] Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon
d'alimentation homologu6 par la CSA
International & introduire dans une prise
murale standard 14-30R. Le cordon
mesure 5 pi (1,52 m). Veiller & ce que
la prise murale se trouve & proximit6
de I'emplacement d6finitif de la s6cheuse.
Prise murale& 4ills
(14-30R)
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e h la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse doit _tre reli6e a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche doit _tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e &la terre conform6ment h tous les codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison &la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quanta la
qualit6 de liaison &la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander &un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25
RACCORDE ENT D'UNE
$ECHEUSE A GAZ
SPC:CIFICATIONS €:LECTRIQUES
Risque de choc _iectrique
Brancher sur une prise b 3 alv_oles reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
[] Uappareil dolt 6tre aliment6 par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ou 20 amperes, prot6g6 par fusible.
On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporis& II est recommand6 de raccorder I'appareil sur un
circuit distinct exclusif & cet appareil.
iNSTRUCTiONS DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e h la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt _tre reli6e a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt _tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment h tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTiSSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant a la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas &la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SPC:CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION EN GAZ
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz
approuvee par CSA international.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander b une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 330 mm (13 pc) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de 9az, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un explosion ou un incendie.
TYPE DE GAZ
Gaz naturel :
Cette s6cheuse est 6quip6e pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologu6e par CSA International pour
I'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 (propane ou butane),
avec conversion appropri6e.
[] Cette s6cheuse dolt 8tre 6quip6e du brOleur convenable,
correspondant au gaz sp6cifique qui alimente I'habitation.
Uinformation sur le brOleur se trouve sur la plaque
signal6tique dans le Iogement de la porte de la s6cheuse.
Si ces renseignements ne correspondent pas au type de
gaz disponible, contacter votre marchand ou composer les
num@os de t616phone indiqu6s dans la section "Assistance ou
service" du Guide d'utilisation et d'entretien.
Conversion pour I'alirnentation au propane :
iMPORTANT : Un technicien qualifi6 doit effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'un
gaz diff@ent de celui indiqu6 sur la plaque signal6tique sans
d'abord consulter la compagnie de gaz.
26
CANALISATION DE GAZ
Option 1 (m6thode recomrnand6e)
Raccord & gaz en acier inoxydable flexible :
[] Si les codes Iocaux le permettent, utiliser un raccord neuf
en acier inoxydable souple (conception homologu6e par
I'American Gas Association ou par CSA international) pour
raccorder la s6cheuse b,la canalisation rigide d'alimentation
en gaz. Selon le besoin, utiliser un coude et un adaptateur
de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le raccord de gaz flexible
et la canalisation de gaz de la s6cheuse, pour 6viter toute
d6formation.
Option 2 (rn6thode alternative)
Conduit d'aluminium ou de cuivre approuve :
[] La canalisation dolt comprendre un connecteur obtur6
(filetage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement
de I'instrument de mesure, imm6diatement en amont de
la connexion d'alimentation en gaz de la s6cheuse. Voir
I'illustration.
[] Un tuyau IPS de 1/2" est recommand6.
[] Pour les Iongueurs inf6rieures &20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux de cuivre ou d'aluminium de 3/8" si les codes
Iocaux et le fournisseur de gaz le permettent.
[] Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
[] Pour les Iongueurs inf6rieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur diff6rente.
[] Si las6cheuse a 6t6 convertie au gaz de p6trole liqu6fi6, on
peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de p6trole
liqu6fi6 de 3/8". Si la Iongueur totale de la canalisation d'arriv6e
de gaz est sup6rieure a 20 pi (6,1 m), utiliser une plus grosse
conduite.
REMARQUE : On dolt utiliser un compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries r6sistant & I'action du gaz propane. Ne pas
utiliser de ruban TEFLON <R_t.
[] La canalisation dolt comprendre un robinet d'arr6t.
Aux Etats=Unis :
Un robinet d'arr6t individuel manuel dolt 6tre install6 & six (6)
pi (1,8 m) de la s6cheuse, conform6ment au National Fuel
Gas Code, ANSi Z223.1. L'emplacement dolt 6tre facile &
atteindre pour ouvrir et fermer la s6cheuse.
Au Canada:
Un robinet d'arr6t individuel manuel dolt 6tre install6
conform6ment & la norme B149.1 du Code des installations
au gaz naturel ou propane. On recommande qu'un robinet
d'arr6t manuel individuel soit install6 &moins de 6 pi
(1,8 m) de la s6cheuse. Choisir I'emplacement d'installation
du robinet d'arr6t pour qu'il soit facilement accessible pour
les manoeuvres d'ouverture et fermeture.
E
A 'i
B
A. Connecteur de gaz flexible de 3/8"
B. Adaptateur de tuyau au joint conique de 3/8"
C. Connecteur obture (flletage NPT de 1/8" ou plus)
D. Canafisation de gaz (NPT de 1/2")
E. Robinet d'arr#t du gaz
EXIGENCES CONCERNANT LE RACCORDEMENT
AU GAZ
[] Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre
le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la
s6cheuse, tel que n6cessaire pour 6viter le pincement.
[] Utiliser uniquement un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON<%
[] On dolt raccorder la s6cheuse b,la canalisation de gaz & I'aide
d'un connecteur de gaz flexible homologu6 qui respecte
les normes applicables aux connecteurs utilis6s avec des
appareils m6nagers & gaz, ANSi Z21.24 ou
CSA 6.10.
CARACTERISTIQUES D'AUMENTATION DU BROLEUR
Altitudes sup6rieures _ 2 000 pieds (610 m) :
[] Si las6cheuse dolt 6tre utilis6e & une altitude sup6rieure &
2 000 pieds (610 m), on dolt r6duire de 4 % le d6bit thermique
du brQleur indiqu6 sur la plaque signal6tique pour chaque
tranche de 1 000 pieds (305 m) d'augmentation de I'altitude.
Epreuve sous pression de I'alimentation en gaz
[] La s6cheuse dolt 6tre d6connect6e du systeme de
canalisations d'alimentation en gaz Iors de tout test de
pression & des pressions plus 61ev6es que 1/2 Ib/po 2.
CANALISATION D'ARRIVi_E DE GAZ DE LA SI_CHEUSE
[] La canalisation d'arriv6e de gaz sortant & I'arriere de la
s6cheuse est dot6e d'un filetage m&le de 3/8".
* REMARQUE : Si la s6cheuse est mont6e sur un pi6destal,
pr6voir 10" (254 mm) ou 15,5" (394 mm) de plus & partir du sol
pour la hauteur de la canalisation d'arriv6e de gaz, en fonction
du modele de pi6destal. Pour une installation dans un garage,
pr6voir 18" (460 mm) de plus a partir du sol pour la hauteur de
la canalisation d'arriv6e de gaz.
*5¾"
(146 ram}
"11/2H
(38ram)
Connecteur de gaz flexible de 3/8"
1 @TEFLON est une marque depos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
27
INST_LATION DES FINDS
DE NI¥_LLNMENT
INSTRUCTIONS POUR LE
_CCORDEMENT AU GAZ
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure,
, Pr6parer la s6cheuse pour les pieds
de nivellement
\
Connecter I'alimentation en gaz
la s6cheuse
......
A. Raccord male conique
B. Raccord male non conique
Retirer le capuchon rouge de la canalisation d'arriv6e de
gaz. A I'aide d'une cl6 pour serrer, raccorder I'alimentation
en gaz a la s6cheuse. Utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des
tuyauteries sur tousles filetages des raccords mNes non
coniques. Si on utilise un conduit m6tallique souple, veiller
& ce qu'il ne soit pas pinc&
REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de propane
liqu6fi6, il faut utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des
tuyauteries r6sistant & I'action du gaz de propane liqu_fi&
Ne pas utiliser de ruban TEFLON ®t.
Pour ne pas endommager le plancher, utiliser une grande
piece de carton de I'emballage de la s6cheuse; la placer
sous tout le bord arriere de la s6cheuse. Saisir fermement la
s6cheuse par la caisse (non par le panneau de commande)
et incliner soigneusement la s6cheuse sur le carton.
2, Visser darts ies pieds
de niveilement
Examiner les pieds de nivellement, trouver le symbole
de Iosange. Introduire manuellement les vis des pieds dans
les trous, utiliser une cl6 & molette pour visser les pieds
jusqu'a ce que le symbole de Iosange ne soit plus visible.
Placer une corni_re de carton prise & partir de I'emballage
de la s6cheuse sous chacun des deux coins arri_re de la
s6cheuse. Redresser la s6cheuse. Faire glisser la s6cheuse
sur les cornieres jusqu'& ce qu'elle soit proche de son
emplacement final. Laisser suffisamment d'espace pour
connecter le conduit d'6vacuation.
(option 1)
On dolt utiliser une combinaison de raccords de canalisation
pour raccorder la s6cheuse &I'alimentation en gaz existante.
Un raccordement est illustr& Le raccordement peut varier,
selon le type d'alimentation, la dimension et I'emplacement.
1 ®TEFLQN est une marque d6posee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
28
3. Ouvrir le robinet d'arr_t
B
A. Robinet ferm#
B. Robinet ouvert
Ouvrir le robinet d'arr_t du conduit d'alimentation; le robinet
est ouvert Iorsque la poign6e est parallele au conduit. Puis
v6rifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de d6tection des fuites non corrosive approuv6e.
Uapparition de bulles indique la pr6sence d'une fuite.
R6parer toute fuite 6ventuelle.
Exigeaces ceaceraaat F vacuatioa
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd,
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, cette
s6cheuse dolt EVACUER [_'AIR/_ L'EXTERIEUR.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes
et r_glements en vigueur. Le conduit d'6vacuation de la s6cheuse
ne dolt pas _tre connect6 & une 6vacuation de gaz, une
chemin_e, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un
vide de construction. Seul un conduit en m6tal flexible ou rigide
doit _tre utilis6 pour 1'6vacuation.
4"
(102 mm}
Conduit d'6vacuation en m6tal
Iourd de 4" (102 mm)
[] Utiliser uniquement un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd de
4" (102 mm) et des brides de serrage.
[] Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de m6tal tr_s mince.
Conduit m_tallique rigide
[] Recommand6 pour une meilleure performance de s6chage et
pour r6duire les risques d'6crasement et de d6formation.
Conduit m_taUique flexible (Acceptable uniquement si
accessible pour le nettoyage)
[] Doit _tre completement d6ploy6 et support6 dans
I'emplacement final de la s6cheuse.
[] Enlever tout exc_s de conduit pour 6viter tout affaissement et
d6formation susceptible de r6duire la capacit6 d'6vacuation et
le rendement.
[] Ne pas installer le conduit dans les cavit6s ferm6es des murs,
plafonds ou planchers.
[] La Iongueur totale ne dolt pas exc6der 7 3/4pi (2,4 m).
[] La Iongueur du conduit m6tallique d'6vacuation souple utilis6
dolt _tre prise en compte lots de la conception de I'ensemble
du circuit d'6vacuation, tel qu'indiqu_ dans le tableau des
systemes d'6vacuation.
REMARQUE : Lors de I'utilisation d'un systeme de d6charge
existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur
du systeme et veiller ace que le clapet d'6vacuation ne soit
pas obstru6 par une accumulation de charpie. Remplacer tout
conduit de plastique ou de feuille m6tallique par un conduit
m6tallique rigide ou flexible. Examiner le tableau des systemes
d'6vacuation et au besoin, apporter les modifications n6cessaires
au systeme d'6vacuation pour atteindre le meilleur rendement de
s6chage.
Clapets de d_charge :
[] Terminer le conduit d'6vacuation par un clapet d'6vacuation
pour emp_cher les rongeurs et insectes d'entrer dans
I'habitation.
[] Dolt se situer a au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou
de tout objet susceptible d'obstruer I'_vacuation (par exemple
fleurs, roches, arbustes ou neige).
[] Ne pas utiliser un clapet d'_vacuation a fermeture magn_tique.
Styles recornrnand_s
Clapet apersiennes
Style acceptable
Clapet de type bofte
_lapet incline 29
Coudes :
[] Les coudes _,45° permettent une meilleure circulation de I'air
que les coudes & 90°.
Me
Brides de serrage :
[] Utiliser des brides de serrages pour sceller tous les joints.
[] Le conduit d'6vacuation ne dolt pas _tre connect6 ou fix6 avec
des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge
& I'int@ieur du conduit et oQ la charpie risque de s'accrocher.
Ne pas utiliser de ruban adh6sif pour conduit.
Planification du syst me
Choisir un type de syst_me d'_vacuation :
Installations d'_vacuation recommand_es :
©
A. S6cheuse
B Raccord coud6
C. Mur
D. Clapet d'6vacuation
E. Brides
F. Conduit d'6vacuation
m6talfique rigide ou
souple
B
H
G. Longueur de conduit
d'6vacuation n6cessaire
pour le raccordement
des coudes
H. Bouche de d6charge
Une mauvaJse _vacuation de I'air peut causer de
I'humidit_ et une accumulation de charpie _ I'int_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
Dispositions sp_ciales pour les r_sidences mobles :
Le systeme d'6vacuation doit 6tre solidement fix6 Aune section
non combustible de la structure de la r6sidence mobile et ne doit
passe terminer en dessous de celle-ci. Acheminer le conduit
d'6vacuation vers I'ext@ieur.
J
30
D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit :
[] Choisir I'itin_raire d'acheminement vers I'extdrieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
[] Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
[] Si des coudes ou changements de direction sont utilisds,
prdvoir autant d'espace que possible.
[] Plier le conduit graduellement pour 6viter de le ddformer.
[] Utiliser le moins de changements de direction a 90°
possible.
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes
n_cessaires :
[] Utiliser le tableau des systemes d'dvacuation ci-dessous
pour ddterminer le type de composants et les combinaisons
acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
supdrieure & la valeur spdcifide dans letableau des
systemes d'dvacuation.
Si la Iongueur du circuit est supdrieure a la valeur
spdcifide dans le tableau, on observera :
[] Une rdduction de la Iongdvit6 de la sdcheuse.
[] Une rdduction du rendement, avec temps de sdchage
plus longs et une plus grande consommation d'dnergie.
Le tableau des systemes d'dvacuation fournit les exigences
d'dvacuation qui vous aideront a atteindre la meilleure
performance de sdchage.
Tableau des syst_mes d'_vacuation
Nombre de Type de Clapets de Clapets
coudes & 90° conduit type bore/& inclines
d'_vacuation persiennes
0 M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
rigide
1 M_tallique 54 pi(16,5 m) 48 pi (14,6 m)
rigide
2 M_tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
rigide
3 M_tallique 35 pi(10,7 m) 29 pi(8,8 m)
rigide
4 M_tallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
rigide
Raccorder du syst me d 4vacuation
q
, Installer le clapet d'_vacuation
-'IF____
Installer le clapet d'6vacuation et utiliser un compos6 de
calfeutrage pour calfeutrer le cdt6 extdrieur de I'ouverture
murale autour du clapet d'dvacuation.
2, Raccorder le conduit d'_vacuation
.... I1
Le conduit doit _tre plac6 par dessus le clapet d'6vacuation.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4"
(102 mm). Acheminer le conduit jusqu'a I'emplacement de
la sdcheuse en utilisant le chemin le plus rectiligne possible.
Eviter les changements de direction a 90°. Utiliser des brides
pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adh_sif
pour conduit, de vis ou autres dispositifs de fixation qui se
prolongeraient a I'intdrieur du conduit pour fixer le conduit
d'dvacuation; ceux-ci pourraient retenir la charpie.
31
RACCORDEMENT DES TU
D'ALIMEN ION
La s6cheuse dolt etre connectee au robinet d'eau froide a I'aide
des nouveaux tuyaux d'alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux
usages.
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apr_s 5 ans
d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance intempestive.
Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des
tuyaux d'arriv6e d'eau, pour r6f6rence ult6rieure.
Inspecter p6riodiquement les tuyaux et les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si une fuite
se manifeste.
f
1. Fermer I'eau froide; retirer et
remplacer le joint de caoutchouc
Arreter le robinet d'eau froide et retirer le tuyau d'alimentation
de la laveuse.
®
®
®
V6rifier que le joint de caoutchouc se trouve dans le raccord
en "Y". Retirer I'ancien joint de caoutchouc du tuyau d'arriv6e
d'eau et le remplacer par le nouveau joint de caoutchouc
fourni.
A I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl6mentaire.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'etre endommag&
"Y" et setter les raccords
le raccord en "Y"
L'une des extr6mit6s du tuyau
long comporte un treillis m6tallique a I'int6rieur du raccord.
Fixer cette extr6mit6 au connecteur en Y. Fixer le tuyau
d'alimentation en eau froide de la laveuse a I'autre extr6mit6
du raccord en "Y". Visser le raccord a la main pour qu'il repose
sur le connecteur. Terminer le serrage des raccords - deux tiers
de tour suppl6mentaires avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque
d'etre endommag&
Si I'espace le permet, fixer I'embout femelle du connecteur en
Y au robinet d'eau froide. Voir figure A.
Si le connecteur en Y ne peut etre fix6 directement au robinet
d'eau froide, on dolt utiliser le tuyau court. Voir figure B. See
figure B. Fixer un tuyau court au robinet d'eau froide. Visser
compl_tement le raccord & la main pour qu'il soit scell6 au
robinet. Puis fixer le raccord en "Y" a I'extr6mit6 mNe du
tuyau court. Visser completement le raccord a la main pour
qu'il soit scell6 au connecteur en Y.
32
les raccords
F/,'_ V_rifier qu'il n'y a pas de fuites
V6rifier qu'il n'y a pas de fuites autour du connecteur en Y, du
robinet et des tuyaux d'alimentation.
Oter le capuchon protecteur
de I'orifice d'arriv6e d'eau. Fixer
I'extr6mit6 inclin6e du long tuyau au robinet de remplissage
au bas du panneau arri_re de la s6cheuse. Visser
completement le raccord a la main pour qu'il soit scell6
au raccord du robinet de remplissage. Terminer le serrage
des raccords - deux tiers de tour suppl6mentaires avec
une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'etre endommag&
V6rifier que les robinets d'eau sont ouverts.
33
_CC()RDBiENT DU CONDUIT
1. Raccorder le conduit d'_vacuation
la bouche d'_vacuation
A I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier
le conduit d'6vacuation a la bouche d'6vacuation de la
s6cheuse. Si on utilise le conduit d'6vacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'6vacuation de la
s6cheuse doit _tre fix6 par-dessus la bouche d'6vacuation
eta I'int@ieur du clapet d'6vacuation. V@ifier que le conduit
d'6vacuation est fix6 au clapet d'6vacuation a I'aide d'une
bride de serrage de 4"(102 mm).
RNGLAGE DE UAPLOMB DE LA
F1, R6gler I'aplomb de la s6cheuse
Placer
le niveau ici
©
V@ifier I'aplomb de la s6cheuse d'un c6t6 a I'autre. R6p6ter
I'op@ation de I'avant vers I'arriere.
REMARQUE : La s6cheuse dolt _tre d'aplomb pour que le
systeme de d6tection d'humidit6 fonctionne correctement.
2, D_placer la s_cheuse & son
emplacement final
D6placer la s6cheuse & son emplacement final en prenant soin
de ne pas 6craser ou d6former le conduit d'6vacuation ou la
canalisation de gaz souple.
Une fois que la s6cheuse est a son emplacement d6finitif, 6ter
les cornieres et le carton du dessous de la s6cheuse.
Pas d'aplomb D'APLOMB
2. Serrer et ajuster les pieds
de nivellement
Pas d'aplomb
Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb, la relever a I'aide d'un
bloc de bois, utiliser une cl6 pour ajuster les pieds vers le
haut ou vers le bas, et v6rifier a nouveau si elle est d'aplomb.
Une fois la s6cheuse d'aplomb, s'assurer que les quatre
pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la
s6cheuse ne tangue pas.
34
ACHE R L'INST LATION
LISTE DE VERIFICATION
[_ V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es.
S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes
pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
[_ V6rifier la pr6sence de tousles outils.
[_ Eliminer/recycler les mat6riaux d'emballage.
[_ V6rifier que les robinets d'eau sont ouver[s.
[_ V6rifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en <<Y,,,
du robinet et des tuyaux.
[_ V6rifier I'emplacement d6finitif de la s6cheuse. S'assurer que
le conduit d'6vacuation n'est pas 6cras6 ou d6form6.
[_ V6rifier que la s6cheuse est d'aplomb. Voir "R6glage de
I'aplomb de la s6cheuse".
[_ Retirer la pellicule bleue sur le panneau de commande et
tout ruban adh6sif rest6 sur la s6cheuse.
[_ Essuyer soigneusement I'int6rieur du tambour de la
s6cheuse avec un chiffon humide pour 61iminer toute trace
de poussiere.
[_ Life la section "Utilisation de la s6cheuse" dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
[_ Si I'on r6side dans une r6gion oQ I'eau est dure, I'emploi
d'un adoucisseur d'eau est recommand6 pour contr61er
I'accumulation de tar[re dans le circuit d'eau de la
s6cheuse. Avec le temps, I'accumulation de tar[re peut
obstruer diff6rentes parties du circuit d'eau, ce qui r6duira
la performance du produit. Une accumulation excessive de
tar[re peut entrafner la n6cessit6 de remplacer ou de r6parer
cer[ains composants.
ModUles _lectriques seulement :
[_ Branchersur une prise reli6e a la terre.
Mod_les _ gaz seulement :
[_ Brancher sur une prise reli6e a la terre.
[_ S'assurer que I'alimentation en gaz est ouver[e.
[_ V6rifier qu'il n'y a pas de fuites.
[_ V6rifier que la canalisation de gaz souple n'est pas 6cras6e
ou d6form6e.
Tous les rnodNes :
[_ S61ectionner un programme de s6chage minut6 avec chaleur
et mettre la s6cheuse en marche. Ne pas s61ectionner le
r6glage de temp6rature Air Only (air seulement).
Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :
Le bouton Star[ (mise en marche) a 6t6 enfonc6
fermement.
La s6cheuse est branch6e dans une prise et/ou
I'alimentation 61ectrique est branch6e.
Les fusibles du domicile sont intacts et serr6s; le
disjoncteur n'est pas d6clench_.
La porte de la s6cheuse est ferm6e.
Cette s6cheuse d6marre automatiquement une proc6dure de
diagnostic au d6but du premier programme.
REMARQUE : II est possible que la s6cheuse d6gage une
odeur Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque
1'616mentchauffant est utilis6 pour la premiere fois. L'odeur
disparaTtra.
I RSION DE LA PORTE
Les instructions suivantes correspondent aux modeles avec
porte arrondie. Pour les modeles avec porte carr6e, une trousse
suppl6mentaire est n6cessaire. Consulter le d6taillant ou la page
"Pour assistance ou service" du guide d'utilisation et d'entretien.
Outils n6cessaires :
@
Tournevis Torx®T25 de
8" (20 cm) min. de long.
Tournevis Phillips n° 2
IMPORTANT : Si I'on n'a pas encore retir6 la pellicule
protectrice de la s6cheuse, la d6coller de la porte de la
s6cheuse avant de continuer.
A I'aide d'un tournevis Torx®tT25, retirer les 4 vis fixant la
charniere de porte & la s6cheuse et soulever la porte pour
la retirer. Placer la porte sur une serviette douce ou sur une
surface lisse. Replacer les 4 vis dans les m_mes trous.
® TORX est une marque de commerce d6pos_e de
Saturn Fasteners, Inc. 35
2, D_placer la g&che de la porte
®
®
®
®
®
®
®
®
A I'aide d'un tournevis Torx®T25, retirer les 2 vis fixant la
gache de la porte au chassis de la porte de la s6cheuse. Faire
pivoter la gache de 180 ° et la fixer au c6t6 oppos6 du chassis
de la porte de la s6cheuse, tel qu'indiqu_.
D_gager la porte interne
de la porte e×terne
Positionner la porte de fagon a ce que I'int6rieur de la porte
soit orient6 vers le haut. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer
les 10 vis fixant la porte interne a la porte externe. Soulever la
porte interne pour la d6gager et la mettre de c6t6.
Retirer la garniture circulaire de la
partie externe du hublot
B
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 2 vis du support de
la partie externe du hublot et faire pivoter la pattie externe du
hublot dans le sens horaire jusqu'a ce que les indentations
carr6es soient align6es avec les 4 onglets de la garniture
circulaire aux emplacements indiqu_s par les fleches dans
I'illustration A ci-dessus. Soulever ensuite la partie externe
du hublot et le support, et les d6gager de la garniture
circulaire - les mettre de c6t6 (B).
36
5, inversion du sens de la partie
externe du hublot
Poign6e
A
Poign6e
B
/_ I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 4 vis du support de
la pattie externe du hublot et extraire I'anneau de garniture de
la fen_tre (A). Faire pivoter I'anneau de garniture a 180 ° et fixer
les 4 vis retir6es a 1'6tape pr6c6dente (B).
Faire pivoter la pattie externe du
hublot et la r_installer sur la garniture
circulaire
Bas de
la porte
Encoches
A
B
Tout en plagant le bord comportant les 2 indentations au
sommet, aligner les indentations de la pattie externe du
hublot avec les onglets de la garniture circulaire et abaisser
le tout pour la mise en place tel qu'illustr6 a la figure A.Faire
pivoter la pattie externe du hublot dans le sens antihoraire
pour embofter les onglets (figure B). Avec un tournevis
Phillips, visser les 2 vis pr6c6demment retir6es.
iMPORTANT : Ne pas setter excessivement.
37
9
9 Loquet
/_I'aide d'un tournevis Torx®T25, retirer les 3 vis Torx fixant
la plaque de protection du Ioquet et la plaque de support du
Ioquet; retirer aussi les 5 vis maintenant la charniere en place.
sur chaque c6t_
/_ I'aide d'un tournevis Torx®T25, r6installer la plaque
de protection du Ioquet, la plaque de support du Ioquet
et la charniere sur les c6t6s dont elles ont 6t6
respectivement retir6es.
Bas de
la porte
Positionner la porte de fagon ace que I'int@ieur de la porte
soit orient6 vers le haut. R6installer les 10 vis fixant la porte
interne a la porte externe.
sur la s_cheuse
/_ I'aide d'un tournevis Torx®T25, retirer les 4 vis de
la s6cheuse. Ins@er les onglets sur la charniere dans
I'encoche de montage et les faire glisser vers le bas pour
engager I'onglet sup6rieur. Fixer avec les 4 vis Torx®T25
pr6c6demment retir6es.
® TORX est une marque de commerce d6pos6e de
Saturn Fasteners, Inc.
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Maytag MGD6000XG0 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues