Nesco 4816-47 Manuel utilisateur

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Manuel utilisateur
19
5,7 L Roaster Oven
Garantie Limitee D’Un An
Cet appareil est garanti pour un an à compter de la date originale
d’achat, contre les défauts de matière et de fabrication. La garantie ne
couvre pas : transport, endommagement, utilisation inappropriée,
accident ou incident similaire. La présente garantie vous accorde des
droits juridiques spéciaux; il peut en exister d’autres qui varient d’un état
à l’autre.
Les produits défectueux peuvent être retournés en port payé,
accompagnés d’une description du défaut, à :
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, Wisconsin 54241, E.-U.
pour réparation ou remplacement gratuit, à notre choix.
SERVICE : vous pouvez obtenir service et pièces de rechange NESCO
d’origine en vous adressant à : NESCO Factory Service Department.
Pour le service aux termes de la garantie, suivez les instructions
présentées dans la garantie. Quand vous commandez des pièces neuves,
ne manquez pas de mentionner le numéro de modèle du produit, qui se
trouve au fond du Roaster Oven.
Precautions Importantes
Lorsque vous employez des appareils électriques, certaines précautions de
sécurité doivent toujours être suivies :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les
boutons.
3. Branchez toujours l’appareil dans une prise de courant puis réglez
le contrôle de température à la température désirée. Pour
déconnecter remettre le contrôle à zero avant de débrancher
l’appareil.
4. Pour éviter les décharges électriques, ne jamais plonger l’appareil
ou le fil électrique et la fiche dans l’eau ou autre liquide.
5. En présence d’enfants, tout appareil électrique doit être surveillé
attentivement.
6. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Attendre qu’il soit froid avant de mettre ou d’enlever des
pièces et avant de le nettoyer.
7. Ne pas utiliser l’appareil si le fil ou la fiche sont abîmés, s’il ne
fonctionne pas bien ou s’il est endommagé d’une manière ou
d’une autre. Renvoyer l’appareil au “Service Department” de
l’usine Nesco pour qu’il soit examiné, réparé ou réglé.
8. L’emploi d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le fil électrique pendre au bord des tables ou
comptoirs, ou être en contact avec des surfaces chaudes.
11. Ne pas poser l’appareil sur ou à côté de plaques de cuuisinière
chaudes ou à l’intérieur d’un four chaud.
12. Etre extrêmement prudent lorsque l’appareil est déplacé s’il
contient de l’huile ou des liquides chauds.
13. N’utiliser l’appareil que pour l’emploi pour lequel il est conçu,
comme décrit dans ce manuel.
14. Ne pas utiliser d’éponge métallique pour nettoyer l’extérieur du
Roaster Oven. Des petites particules de métal pourraient toucher
des éléments électriques et causer des chocs électriques.
MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 21 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:
20
Conservez Ces Instructions
Cet appareil est strictement destiné à un emploi
domestique. Il comporte un fil électrique très court pour éviter les
accidents que pourrait causer un long fil. Des fils plus longs ou des
rallonges peuvent être employés à condition que leurs spécifications
soient égales ou supérieures aux spécifications de l’appareil. En outre,
des soins spéciaux devront être mis en oeuvre pour éviter que des enfants
puissent tirer sur le fil ou que l’on trébuche dans le fil.
Guide D’utilisation Du Roaster Oven De 5,7 L
Introduction du Roaster Oven NESCO
®
de 5,7 Litres.
Vous allez maintenant découvrir de nouvelles manières de préparer des
repas sains et délicieux. Vous allez pouvoir apprécier la commodité et les
diverses manières d’utiliser cet appareil de cuisine électrique compact et
portatif. Depuis le début des années 30, la compagnie NESCO produit des
Roaster Ovens d’utilisation ménagère. Toutefois, peu d’appareils
ménagers peuvent se venter d’être tout aussi modernes et utiles à l’heure
actuelle qu’ils l’étaient autrefois. Les Roaster Ovens NESCO ont évolué
avec les nouveaux genres de cuisine et les nouveaux styles de vie
familiale.
Vous allez très vite apprécier les divers emplois de votre Roaster Oven de
5,7 L. Etant portatif, il peut parfois servir d’appareil de cuisine principal
et d’autres fois servir d’appareil supplémentaire. Il peut être employé sur
le comptoir de votre cuisine (évitant de chauffer toute la cuisine) … ou
sur un patio couvert, au sous-sol, dans le garage … ou dans votre
maison de campagne, votre caravane ou sur votre bateau. Avec votre
Roaster Oven, vous pourrez préparer une variété de nourriture de toutes
sortes de manières : cuisson au four, cuisson lente, rôtissage, cuisson à la
vapeur ou pochage. Vous pourrez servir la nourriture directement dans le
Roaster Oven. Grâce à l’unique construction “CIRCLE OF HEAT”
®
de
NESCO, les aliments restent moëlleux et délicieux. Vous remarquerez la
différence la première fois que vous utiliserez votre Roaster Oven.
Alors, cuisinez avec NESCO. Découvrez toutes les manières d’utiliser cet
extraordinaire appareil ménager.
Description De Votre Roaster Oven NESCO De 5,7 L
COUVERCLE. Le Couvercle profond est fabriqué en aluminium épais ;
il conserve la chaleur et l’humidité efficacement. Il est muni de deux
évents qui laissent l’air circuler. Note : Lorsque vous soulevez le
Couvercle, penchez-le pour que la vapeur se dirige loin de vous.
GRILLE. La grille amovible antiadhésive en acier chromé offre une
meilleure cuisson et un rôtissage sans matières grasses.
COOKWELL. Le Cookwell émaillé et non-adhésif a une capacité de 5,7
litres. On peut le retirer pour le nettoyer dans un évier ou au lave-
vaisselle, ou pour conserver la nourriture au réfrigérateur.
HEATWELL et EXTERIEUR. Les parois du Roaster Oven de 5,7 litres
comportent l’élément exclusif
CIRCLE OF HEAT”
®
qui procure une
cuisson uniforme et moëlleuse. Elles ont une isolation épaisse et un
contrôle d’amplitude thermique complet. NE DEPOSEZ PAS LES
ALIMENTS DIRECTEMENT DANS LE HEATWELL - METTEZ-
LES EXCLUSIVEMENT DANS LE COOKWELL.
CONTROLE DE TEMPERATURE AUTOMATIQUE. Il maintient la
température à l’intérieur du Roaster pour qu’elle corresponde à la
position du cadran.
GUIDE DE TEMPERATURE. Le guide, commodément placé, indique
les températures recommandées pour la cuisson lente, le rôtissage, la
cuisson au four et à la vapeur, et la consommation.
5,7 L Roaster Oven
MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 22 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:
21
5,7 L Roaster Oven
Mode D’Emploi Et Entertien De Votre
Roaster Oven NESCO De 5,7 L
AVANT DE L’EMPLOYER POUR LA PREMIERE FOIS.
1. Déballez complètement votre Roaster Oven NESCO. ENLEVEZ
TOUT LE MATERIEL D’EMBALLAGE ET TOUTES LES
ETIQUETTES. Placez le Roaster Oven dans un endroit. Mettez le
bouton de contrôle à la position la plus basse. Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise 120 V c.a. Réglez la température
au maximum (425 °F). Laissez chauffer le Roaster Oven, vide,
pendant 60 minutes environ, ou jusqu’à ce que l’odeur et la fumée
disparaissent. Cette odeur ainsi qu’un peu de fumée sont normales
la première fois que l’élément est chauffé et ne se reproduira plus
par la suite. Réglez ensuite le contrôle de température à la position
la plus basse, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
2. Lavez le Couvercle, le Cookwell et la Grille à l’eau tiède
savonneuse, rincez et séchez. Vous trouverez les instructions
complètes de nettoyage à la page suivante.
COOKWELL AUX PAROIS NON-ADHÉSIVES : Si le Cookwell de
votre Roaster Oven a des parois non-adhésives, nous recommandons que
vous le traitiez pour la première fois SANS LE COOKWELL ET LE
COUVERCLE. Faites cette opération à l’extérieur dans un endroit protégé
ou dans un endroit bien aéré. Après avoir traité, nettoyé et avant de cuire
pour la première fois dans votre Cookwell aux parois non-adhésives ,
imprégnez légèrement l’intérieur du Cookwell avec de l’huile de cuisine.
Fonctionnnement De Votre Roaster Oven
1. Placez le Cookwell dans le Heatwell. Employez toujours le Cookwell.
NE METTEZ JAMAIS D’ALIMENTS OU D’EAU DANS LE HEATWELL.
2. Il est préférable de préchauffer. Pour préchauffer, placez le
Cookwell dans le Heatwell et couvrez. Réglez le contrôle de
température au point le plus bas. Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise 120 V c.a. Réglez le contrôle de
température à la température désirée. Préchauffez pendant 20
minutes. En vous servant de manettes placez soigneusement les
aliments dans le Cookwell.
3. La grille est utilisée pour cuire au four ou faire rôtir sans graisse.
Les autres aliments tels que les soupes et les ragoûts sont préparés
sans utiliser la grille.
4. Remettez le couvercle ; employez toujours le couvercle.
5. Si le Roaster Oven n’a pas été préchauffé, placez le contrôle de
température au point le plus bas. Branchez le fil dans une prise de
courant alternatif de 120 volts. Réglez le contrôle de température à
la température désirée. Placez la nourriture dans le Cookwell.
6. Cuire les aliments pendant le temps requis. Une fois terminé,
réglez la température au plus bas et débranchez le cordon
d’alimentation de 120 V. Laissez la rôtissoire refroidir et nettoyez-
la suivant les recommandations ci-dessous.
LE COOKWELL, LE COUVERCLE ET LA VAPEUR
ACCUMULEE SERONT TRES CHAUDS. SOYEZ TRES
PRUDENT ET PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION
POUR RETIRER LE COUVERCLE OU LE COOKWELL DU
HEATWELL
Entretien Et Nettoyage
1. Après avoir laissé refroidir le Roaster Oven NESCO, enlevez le
couvercle, la grille (le cas échéant), et le Cookwell. Lavez-les à
MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 23 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:
22
5,7 L Roaster Oven
l’eau tiède savonneuse ou mettez-les dans le lavevaisselle.
ATTENTION - NE METTEZ PAS LE COUVERCLE DANS LE LAVE-
VAISSELLE.
2. Le FINI ÉMAILLÉ DU COOKWELL est très résistant et se nettoie
facilement. Il ne se salit pas et reste en bon état même s’il est
souvent employé. Il risque pourtant de s’ébrécher s’il reçoit des
coups violents ou s’il est cogné. Les taches de calcaire (caractérisées
par une pellicule blanche à la surface) se nettoient avec du vinaigre
ou un détergent doux.
3.
Le RÉCIPIENT AMOVIBLE NON-ANTIADHÉSIF est fait d’acier au
carbone durable. Afin de ne pas endommager la surface antiadhésive,
on recommande l’usage d’ustensiles en caoutchouc, en plastique ou en
bois. Éviter de couper les aliments directement dans le récipient
amovible. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un vaporisateur antiadhésif
sur la surface interne du récipient. Évitar de ranger des objets dans le
récipient pour ne pas l’endommager ou l’égratigner. Au cours de la
cuisson et du rôtissage à haute température, il est possible que la paroi
interne du récipient présente une bande décolorée. Cette décoloration
est normale et typique de la couche antiadhésive ultra-épaisse utilisée
sur la surface interne du récipient amovible, et elle ne compromet en
rien l’efficacité et la durabilité du récipient. Après un usage prolongé, la
décoloration devient de moins en moins apparente.
4. Si nécessaire, utilisez un tampon et des détergents non abrasifs pour
nettoyer. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou d’éponges
métalliques qui pourraient érafler le fini. Utilisez un tampon en
plastique pour nettoyer les taches et la nourriture attachée ainsi que
pour nettoyer la grille.
CONSEIL : Pour nettoyer facilement les aliments collés, placez-le
Cookwell dans le Heatwell. Remplissez le Cookwell d’eau chaude et
chauffez à 350°F pendant 30 minutes. Arrêtez l’appareil et laissez-le
refroidir complètement. Lavez ensuite le Cookwell comme indiqué.
5. NE PLONGEZ JAMAIS LE ROASTER OVEN DANS L’EAU. Pour
nettoyer l’extérieur du Roaster Oven, essuyez-le avec un linge
humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs sur la surface
extérieure.
Conseils Pratique
PRECHAUFFEZ TOUJOURS LE ROASTER OVEN PENDANT
20 MINUTES ROTISSAGE.
ROTISSAGE
• La viande que vous ferez rôtir dans votre Roaster Oven NESCO restera
tendre et juteuse. Pour qu’elle soit mieux dorée, ajoutez 12,5 ml de
sauce brune à l’huile utilisée pour l’arroser.
• Nous recommandons de ne pas cuire de rôtis avec os de plus de 1,4 à
1,8 kg dans le Roaster Oven de 5,7 L. Des morceaux de viande plus gros,
surtout avec os, n’entrent pas facilement dans le Cookwell. Si la viande
sort du réfrigérateur, ajoutez 1/2 heure au temps de cuisson. Si la viande
est surgelée, ajoutez de 15 à 20 minutes de plus par kilogramme au
temps de cuisson normal.
• Pour faire revenir la viande : préchauffez le Roaster Oven à 425°F.
Ajoutez la margarine, Couvrez et laissez dorer la viande de 5 à 10 minutes
par côté ou jusqu’à ce qu’elle ait pris une belle couleur. Décollez une fois
la viande hachée. Le temps variera selon la quantité de viande.
CUISSON AU JUS
• La nourriture peut être placée dans le Roaster Oven s’il est froid ou s’il
est préchauffé. Suivez les recettes pour le réglage de température
recommandé.
• Les morceaux de viande et de légumes doivent être de taille uniforme.
• Rappelez-vous que peu de liquide s’évapore au cours de la cuisson à
feu doux ; n’ajoutez donc pas beaucoup de liquide.
MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 24 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:
23
5,7 L Roaster Oven
CUISSON AU FOUR
• Employez la Grille pour cuire au four.
• Un moule à tarte de 18 cm entre parfaitement dans le Cookwell. Nous
recommandons de couvrir le rebord de la tarte avec une bande de papier
d’aluminium (5 x 68 cm) pendant la première moitié du temps de
cuisson pour éviter que la croûte brunisse trop vite.
• Un moule à pain de 21,5 cm x 11,5 cm peut entrer dans le Cookwell.
C’est une très bonne taille pour cuire des pains de veau ou autres.
Méfiez-vous lorsque vous faite cuire du pain à la levure. Il peut lever très
haut, presque toucher le couvercle, et ne pas dorer.
• Recouvrez la grille d’une feuille de papier d’aluminium avant d’y
poser des petits pains ou biscuits.
• Un plat à gratin de 1,4 L peut entrer dans le Cookwell. Placez-le sur la
Grille pour que la chaleur circule mieux pendant la cuisson. Couvrez
seulement avec le Couvercle du Cookwell.
• Beaucoup de plats préparés ou surgelés (12,5 x 10 cm, ou un peu plus
grands) peuvent être cuits dans le Roaster Oven. Suivez les instructions
indiquées sur l’emballage. Posez les plats sur la grille pour qu’ils cuisent
de façon plus uniforme.
CUISSON A LA VAPEUR
• Aucune matière grasse n’est nécessaire pour cuire à la vapeur. C’est
une manière simple de préparer de la bonne nourriture saine et légère.
CUISSON A FEU DOUX
• Lorsque vous faites cuire à feu doux, la nourriture chauffe très
lentement. Laissez mijoter en gardant l’appareil couvert. Il n’est pas
nécessaire de remuer.
• Une recette normale peut être adaptée à une cuisson à feu doux de la
manière suivante : pour chaque 30 minutes de cuisson normale,
accordez 1 1/2 heure de cuisson à feu doux de 200°F à 250°F.
• Lorsque vous faites cuire de la viande ou de la volaille à feu doux, il
n’est pas nécessaire d’employer la grille. La viande cuite à feu doux ne
colle pas au fond du Cookwell.
• Rappelez-vous que peu de liquide s’évapore au cours de la cuisson à
feu doux ; ajoutez donc peu de liquide.
Tableau De Cuisson Au Four
Préchauffez le Roaster Oven de 5,7 L pendant 20 minutes. Mettez la
grille dans le Cookwell.
ALIMENTS TEMPERATURES TEMPS DE CUISSON
(MINUTES)
Pommes de terre 400°F de 45 à 55
Patates douces 400°F de 40 à 45
Courge
(coupée en deux ou en quatre) 400°F de 30 à 40
Pommes fruits (en petits pots) 350°F de 30 à 35
MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 25 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:
24
5,7 L Roaster Oven
Rotissage Tableau De Cuisson Des Viandes Roties
Préchauffez le Roaster Oven de 5,7 L pendant 20 minutes. Le nombre de
minutes N’EST QU’UN GUIDE. Servez-vous d’un thermomètre pour rôtir
avec plus de précision. Posez la viande sur la Grille dans le Cookwell
préchauffé.
BOEUF
Viande Poids Température Nombre de
approximatif (kg) préchauff./cuisson minutes par kg
Bifteck haché de l à 1.4 g 425°F/425°F de 10 à 12 -
viande bien cuite
Rôti sans os de 1.1 à 1.4 kg 350°F/325°F de 15 à 18 -
viande à point
Gîte de 1.1 à 1.4 kg 375°F/325°F de 20 à 25 -
viande à point
Aloyau de 1.4 à 1.8 kg 350°F/325°F de 20 à 25 -
viande à point
Culotte de 1.4 à 2 kg 350°F/325°F de 20 à 25 - viande
saignante-à point
Filet de 1 à 1 1/2 kg 425°F/400°F de 12 à 15 - viande
saignante-à point
AGNEAU
Gigot de 1 1/2 à 2 kg 375°F/350°F de 25 à 30 - viande
bien cuitie
Epaule roulée de 1 1/2 à 2 kg 350°F/325°F de 25 à 30 - viande
bien cuite- à point
PORC
Côtelettes, centre, 2,5 cm de 1 à 1,5 kg 400°F/325°F de 15 à 20 - viande
bien cuite
Rôti de filet, centre de 1 1/2 à 2 kg 350°F/325°F de 25 à 30 - viande
bien cuite
Epaule roulée de 1 1/2 à 2 kg 375°F/350°F de 25 à 30 - viande
bien cuite
Côtes maigres,
style “country” de 2 à 2,5 kg 250°F/250°F de 20 à 25 - viande
bien cuite
Commencer par cuire les côtes jusqu’à ce qu’elles soient tendres ; finir à 425°F dans le
Roaster Oven ou au barbecue.
PORC FUME
Jambon en tranches de 1/2 à 3/4 kg 350°F/350°F de 20 à 25 - viande
bien cuite
Jambon pré-cuit,
sans os de 1 1/2 à 2 1/2 kg 350°F/325°F de 15 à 20 -
réchauffage
VEAU
Epaule de 1 à 1 1/2 kg 350°F/325°F de 20 à 25 - viande
bien cuite
VOLAILLE
Poulet en morceaux de 1 3/4 à 2 1/4 kg 400°F/375°F de 15 à 20 -
volaille bien cuite
Poulet entier de 1 3/4 à 2 1/4 kg 400°F/400°F de 15 à 20 -
volaille bien cuite
Poitrine de dinde
désossée de 1 1/4 à 1 1/2 kg 375°F/325°F de 25 à 30 -
volaille bien cuite
* Pour que la volaille soit mieux dorée, mélangez 60 ml de margarine
fondue à 5 ml de sauce brune, et badigeonnez la volaille avant de la
mettre à rôtir.
* Pour que la peau soit plus croustillante, arrosez la viande et retirez le
liquide pendant la cuisson.
Viande Poids Température Nombre de
approximatif (kg) préchauff./cuisson minutes par kg
MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 26 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:
25
5,7 L Roaster Oven
Cuisson A La Vapeur/Pochage
Tableau De Cuisson Des Legumes A La Vapeur
Posez la Grille dans le Roaster Oven de 5,7 L, ajoutez la quantité d’eau
chaude indiquée ci-dessous, couvrez et préchauffez à 400°F. Cuisez tous
les légumes à 400°F.
La cuisson à la vapeur améliore le goût, la couleur et la consistance de
tous les légumes. Le temps de cuisson varie selon la fraîcheur, les
différentes tailles et les goûts individuels. Les temps suggérés ci-dessous
produiront des légumes croquants mais tendres.
Légume Temps de cuisson Quantité d’eau
(minutes)
Artichaut paré de 20 à 25 356 ml
Asperges parées de 8 à 12 356 ml
Haricots verts entiers de 10 à 15 356 ml
Betteraves entières, de 5 à 8 cm de 20 à 25 m. 474 ml
Broccoli, paré de 15 à 20 m. 474 ml
Fleurs de broccoli, parées de 10 à 12 m. 356 ml
Chou, quartiers ou sections de 12 à 15 m. 356 ml
Carottes en morceaux, nettoyées de 12 à 15 m. 356 ml
Chou-fleur entier, nettoyé de 18 à 22 m. 356 ml
Fleurs de chou-fleur, parées de 10 à 12 m. 474 ml
Epi de maïs, épluché de 10 à 15 m. 356 ml
Poireaux, parés de 5 à 10 m. 356 ml
Pommes de terre entières,
petites, rouges de 20 à 25 m. 474 ml
Patates douces, de 175 g. chacune de 25 à 30 m. 474 ml
Courge, qualité Pattypan
Petites courgettes entières de 10 à 15 m. 356 ml
Potiron, qualité Acorn ou
Butternutt, moitiés ou quartiers de 20 à 25 m. 474 ml
Tableau De Cuisson
Poisson, Fruits De Mer Et Viande A La Vapeur
Cussion à la Vapeur: Posez la Grille dans le Roaster Oven de 5,7 L.
Ajoutez la quantité d’eau chaude appropriée indiquée sur le tableau.
Couvrez. Préchauffez à 350°F pendant 20 minutes. Le cuisson à la
vapeur conserve la texture et la saveur délicates du poisson et des fruits
de mer. Servez chaud directement du Roaster Oven. Pour servir froid :
plongez dans l’eau froide pour arrêter la cuisson, mettez au réfrigérateur
avant de servir.
Type de poisson Temps de cuisson Quantité d’eau
(minutes)
Filets de poisson de 10 à 15 356 ml
Tranches de poisson de 15 à 20 m. 356 ml
Poisson entier de 20 à 25 474 ml
Palourdes dans la coquille de 10 à 15 356 ml
Crabe, pinces et pattes de 20 à 25 356 ml
Homard, queues de 15 à 20 356 ml
Moules dans la coquille de 10 à 15 356 ml
Huîtres dans la coquille de 10 à 15 356 ml
Crevettes, grosses,
non décortiquées de 10 à 15 356 ml
Coquilles Saint-Jacques
dans un plat creux de 10 à 15 356 ml
Saucisses fraîches,
de 55 g à 85 g chacune de 15 à 20 356 ml
Saucisses “Hot Dog”,
de 30 gr à 55 gr chacune de 10 à 15 356 ml
MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 27 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:
POCHAGE
Pour pocher les aliments: Posez la Grille dans le Roaster Oven de 5,7
L. Ajoutez la quantité d’eau indiquée au tableau. Couvriez ; préchauffez
à 350°F pendant 20 minutes.
Le pochage est une méthode de cuisson sans ébullition. La cuisson ne
demande pas de graisse.
Type d’aliment Temps de pochage Quantité d’eau
(minutes)
Tranches de poisson de 15 à 20 474 ml
Poisson entier de 15 à 20 712 ml
Blancs de poulet sans peau de 25 à 30 712 ml
Saucisses fraîches,
de 55 g à 85 g chacune de 15 à 20 712 ml
Saucisses “Hot Dog”,
de 30 gr à 85 gr chacune de 10 à 15 474 ml
Pâtes fraîches,
de 255 g à 340 g de 15 à 18 Recouvrir d’eau
plus 1 tasse
Un Año De Garantia Limitada
Este artefacto está garantizado por un año desde la fecha original de
compra contra defectos en material y mano de obra. Esta garantía no
cubre daños de transporte, mal uso, accidente o incidente similar. Esta
garantía le da a Ud. derechos especiales legales y Ud. puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Productos defectuosos pueden ser devueltos, porte prepagado, con una
descripción del defecto a:
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe St.
Two Rivers, Wisconsin 54241
para reparación sin recargo o reemplazo a nuestra opción.
SERVICIO. Servicio y piezas genuinas NESCO pueden ser obtenidas
del DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE LA FABRICA NESCO.
Para servicio bajo la garantía, siga las instrucciones indicadas en la
garantía. Cuando ordene partes nuevas, asegúrese que Ud. siempre
mencione el número del modelo del producto el cual está en el fondo del
Horno Asador.
Precauciones Importantes
Cuando se usen artefactos eléctricos, se deben tomar precauciones
básicas incluyendo lo siguiente:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque superficies calientes. Use las asas o mangos.
26
5.7 L Roaster Oven
MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 28 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Nesco 4816-47 Manuel utilisateur

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues