Bigben RK200CD Manuel utilisateur

Catégorie
Radios CD
Taper
Manuel utilisateur
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Ce produit contient un dispositif laser de faible puissance.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
TTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE SI
L'APPAREIL EST OUVERT ET LES
VERROUILLAGES DÉSACTIVÉS.
ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU
RAYON LASER.
PRÉCAUTIONS
Suivre les conseils ci-dessous pour une utilisation sûre et appropriée.
CONSIDÉRATIONS RELATIVES À L'EMPLACEMENT
Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou humides.
Placer l'appareil sur une surface plane et horizontale.
• Nepasrestreindrelacirculationd'airautourdel'appareilenleplaçantdansunendroitconné,enlecouvrantavec
un tissu, ou en le posant sur un tapis.
CONSIDÉRATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lors de la connexion et déconnexion du cordon d'alimentation, tirer sur la prise et non sur le cordon lui-même. Le
fait de tirer sur le cordon peut l'endommager et créer un risque.
Si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, débrancher le cordon d'alimentation.
CONSIDÉRATIONS RELATIVES À LA TENSION SECTEUR
• Avanttouteutilisation,vérierquelatensionnominaledel'appareilcorrespondàcelleducourantsecteur.
CONSIDÉRATIONS RELATIVES À LA CONDENSATION
Lorsqu'on laisse l'appareil dans une pièce chauffée et humide, des gouttelettes d'eau ou de la condensation
peuventseformeràl'intérieurdulecteurdeCD.
• Enprésencedecondensationàl'intérieurdel'appareil,ilsepeutquecelui-cinefonctionnepasnormalement.
Le laisser inutilisé pendant 1 heure ou 2 avant de le mettre sous tension, ou augmenter progressivement la
température de la pièce et laisser sécher l'appareil avant de l'utiliser.
• Veilleràlaisserunedistanceminimalede5cmautourdel'appareilpouruneventilationsufsante.
• Vérierquelaventilationn'estpasgênéeparl'obstructiondesoricesdeventilationpardesobjetstelsque
journaux,nappes,rideaux,etc.
• Nepasplacerdesourcesdeammesnues,tellesquedeschandellesallumées,surl'appareil.
Faire attention aux aspects environnementaux de la mise au rebut des piles.
N'utiliser l'appareil que dans des climats tempérés.
• Nepasexposerl'appareilàdesgouttesouàdesprojectionsdeliquide.
• Nepasplacerd'objetsremplisdeliquide,telsquedesvases,surcetappareil.
• Lespilesnedoiventpasêtreexposéesàunesourcedechaleurexcessivetellequelesoleil,lefeuouunesource
de chaleur similaire.
• L'accèsàlaprisedecourantnedoitpasêtreobstrué;celle-cidoitresterfacilementaccessiblelorsde
l'utilisation souhaitée.
En cas de problème, débrancher le cordon d'alimentation secteur et coner la réparation à du personnel qualié.
ATTENTION :
Pour réduire le risque
de choc électrique, ne pas retirer le
couvercle. L'intérieur de l'appareil ne
contient aucune pce parable par
l'utilisateur.Conertoutentretienàdu
personnelqualié.
Le point d'exclamation dans
le tr iangle es t u n signe
d'avertissement qui attire
l'attention de l'utilisateur sur
des instructions importantes
qui accompagnent le produit.
L'éclair f l é c h é d a n s le
t r i a n g le e s t u n s i g n e
d'avertissement qui attire
votre attention sur une « ten-
sion dangereuse » présente
à l' inté rieur du produit.
Mise en garde : Ne pas toucher la lentille.
NE PAS JETER LES PILES DANS LE FEU !
Encasdedysfonctionnementdûàunedécharged'électricitéstatique,l'appareildoitêtreréinitialiséenledébranchantde
l'alimentation secteur.
ATTENTION
L'ÉTIQUETTE DE MARQUE ET DE CARACTÉRISTIQUES
SE TROUVE À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL.
FR-2
Appuyer sur le bouton POWER (Marche) pour activer la fonction audio.
Pour permuter entre les modes audio RADIO, AUX, CASSETTE et CD, appuyer
sur le bouton FUNCTION lorsque l'appareil est sous tension.
Lemodeaudioestafché.
Éteindre l'appareil en appuyant sur le bouton POWER .
L'afchageindique«OFF»,puisl'heureactuelle.
MISE SOUS TENSION / ARRÊT DE L'APPAREIL
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
UUTILISATION DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DOMESTIQUE
Avanttouteutilisation,vérierquelatensionnominaledel'appareil
correspondàcelleducourantsecteur.
Remarque:Laprisemuralesertàdébrancherl'appareil.Elledoit
resteraccessibleàtoutmoment.
UTILISATION DE PILES
Disconnect the AC power cord
D é b r a n c h e r l e c o r d o n
d'alimentation secteur de la
prise d'alimentation en CA de
l'appareil.
L'alimentation sur piles est au-
tomatiquement coue lorsque
le cordon d'alimentation est
branché.
Insérer six piles
UM-2 (type C)
trappe d'accès aux
piles
Lorsque le volume diminue, ou si le son est distordu,
remplacer toutes les piles par des piles neuves.
Vers la prise
en CA de l'appareil
Vers la prise
murale en CA
AUX. IN
ENTRÉE AUX.
Il est possible de brancher une source audio externe (auxiliaire)
(par exemple un lecteur de CD portable ou un lecteur MP3) sur
cet appareil pour l'écouter sur les haut-parleurs.
1) Brancher une extrémité du câble inclus dans la prise AUX
IN (Entrée AUX) de l'appareil.
2) Brancher l'autre extrémité du câble dans la prise casque ou
Sortie ligne de la source externe.
3) Appuyer sur le bouton FUNCTION pour sélectionner le
mode AUX.
ContinueràutiliserlelecteurdeCDoudeMP3commed'habitude.
Les plages sélectionnées sont entendues sur les haut-parleurs de cet appareil.
(Brancher l'autre extrémité sur la source
externe telle qu'un lecteur MP3.)
L'appareils'arrêteautomatiquementaprès4,5heuresd'inutilisation.
RÉGLAGE DU SON
POUR RÉGLER LE VOLUME
AfchageLCD
AfchageLCD
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
FONCTION
FONCTION
VOLUME
MAX.MIN.
FR-4
ÉCOUTE DE LA RADIO
2 . Appuyer sur le bouton FUNCTION
pour sélectionner le mode RADIO.
4 . Rechercher une station.
RECHERCHE DES STATIONS
5. Réglerlevolumesonore.
3 . Sélecteur de bande radio.
BANDE RADIO
AM FM
Enmodeveille,lepanneauLCDafchel'horloge.
1. MaintenirenfoncéleboutonPROGRAM/CLOCK-ADJ(Programme/
Réglage horloge).
2. Poursélectionnerl'afchagesur12heuresou24heures,appuyersurle
bouton NEXT ou BACK .
3. AppuyersurleboutonPROGRAM/CLOCK-ADJ.(Programme/Réglage
horloge),leschiffresdesheuressemettentàclignoter.
4. Pour régler les chiffres des heures, appuyer sur le bouton NEXT ou
BACK .
5. AppuyersurleboutonPROGRAM/CLOCK-ADJ(Programme/Réglage
horloge),leschiffresdesminutessemettentàclignoter.
6. Pour régler les chiffres des minutes, appuyer sur le bouton NEXT ou BACK .
7. AppuyerdenouveausurleboutonPROGRAM/CLOCK-ADJ(Programme/Réglagehorloge),
lepanneauLCDafchel'heureexacte.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
AfchageLCD
1 . Éteindre l'appareil en appuyant sur le
bouton POWER .
POUR UNE MEILLEURE RÉCEPTION
FM
AM
APRÈS L'ÉCOUTE
Éteindre l'appareil en appuyant sur le bouton POWER (Marche).
AfchageLCD
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
FONCTION
VOLUME
MAX.MIN.
FR-5
LECTURE D'UN COMPACT DISC
3 . Ouvrir la trappe de CD en appuyant sur
leboutonOpen/CloseCD.
4. Insérer un CD, étiquette vers le haut.
5. FermerlatrappedeCD.
LeCDcommenceàtourner
et le nombre total de
pistess'afchesurle
panneau LCD.
POUR SAUTER AU DÉBUT D'UNE PISTE
Appuyer sur l'un des boutons de saut en fonction de la direction du saut voulu.
La lecture reprend depuis la piste sélectionnée.
Lorsque le bouton est enfoncé une fois pendant la lecture, celle-ci reprend depuis la piste précédente.
Lorsque le bouton est enfoncé une fois pendant la lecture, c'est la piste suivante qui est lue.
RECHERCHE D'UN PASSAGE À L'INTÉRIEUR D'UNE PISTE
Maintenir enfoncé le bouton ou pendant la lecture et le
relâcher dès que le passage voulu est atteint. La lecture normale du
CD reprend depuis ce point.
POUR ARRÊTER LA LECTURE
AppuyersurleboutonSTOP;lepanneauLCD
afchelenombretotaldepistesduCD.
POUR INTERROMPRE LA LECTURE
AppuyersurleboutonPLAY/PAUSEetlesymbole
«»semetàclignoter.Appuyerdenouveausurle
bouton pour reprendre la lecture.
1 . Éteindre l'appareil en appuyant sur le
bouton POWER .
6. AppuyersurleboutonPLAY/PAUSE.
Le numéro de piste « 01 » et le symbole « »
sontafchés.
L'appareils'éteintautomatiquementaprès30mnd'inutilisation(enmodeArrêt/trappedeCDouverte).
2 . Appuyer sur le bouton FUNCTION
pour sélectionner le mode CD.
Le symbole « _ _ » clignote pendant
l'attente du CD.
AfchageLCD
FONCTION
AfchageLCD
AfchageLCD
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
FR-6
RÉPÉTER, TOUT RÉPÉTER ET MÉLANGER LA LECTURE
Appuyer sur le bouton PLAY MODE pendant l'arrêt. L'appareil lit une seule piste du
CD en boucle, toutes les pistes en boucle ou de manière aléatoire.
POUR LA LECTURE NORMALE D'UN CD
Ordre des différents modes de lecture REPEAT >> REPEAT ALL
>> MIX >> CLEAR.
En mode Repeat 1, le panneau LCD
afche
En mode Repeat 2, le panneau LCD
afche
En mode Mix, le panneau LCD
afche
LECTURE PROGRAMMÉE
La lecture programmée permet dejouer les pistes d'un
disque dans l'ordre souhaité. Il est possible de programmer
jusqu'à20pistes.
1. Appuyer sur le bouton PROGRAM.
2. Pour sélectionner le numéro de piste voulu, appuyer
sur les boutons NEXT et BACK.
3. Appuyer de nouveau sur le bouton PROGRAM pour
mémoriser la piste.
4. Répéterlesétapes2et3jusqu'àcequetoutesles
pistes voulues aient été programmées.
5. AppuyersurleboutonPLAY/PAUSE(Lecture/Pause)
pour lancer la lecture programmée. L'écran LCD
afche,PROGetlenumérodepiste.
6. Appuyer une fois sur le bouton STOP pour arrêter la
lecture programmée.
7. AppuyersurleboutonPLAY/PAUSE(Lecture/Pause)
pour reprendre la lecture programmée.
8. Ouvrir la trappe de CD, éteindre le lecteur de CD ou
appuyer deux fois sur le bouton STOP pour effacer la
mémoire programmée.
Remarque : La programmation ne peut être réalisée qu'en
mode Arrêt.
" PROGRAMME "
AfchageLCD
RemarquesurlesdisquesCD-R/RW
- Enraisondeladénition/delaproductiondansunformatnonstandardisédesCD-R/RW,laqualitéetles
performances de lecture ne sont pas garanties.
- Lefabricantn'assumeaucuneresponsabilitépourlapossibilitédelirelesCD-R/RWenraisondesconditions
d'enregistrement telles que les performances du PC, le logiciel de gravure, les possibilités du support, etc.
- NexeraucunevignetteniétiquettesurlesfacesduCD-R/RW.Celapourraitprovoquerundysfonctionnement.
- Ilestrecommandéden'enregistrerquedeschiersaudiosurlesCD-R/RWpourenfaciliterlalecture.
PROGRAMME
MODE DE LECTURE
LECTURE D'UNE CASSETTE
3 . Insérer la cassette.
1 . Éteindre l'appareil en appuyant sur
le bouton POWER .
2 . Appuyer sur le bouton FUNCTION
pour sélectionner le mode
CASSETTE.
AfchageLCD
FONCTION
4 . Appuyer sur le bouton PLAY .
LECTURE
AfchageLCD
AfchageLCD
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
FR-7
RÉGLER LA RADIO SUR
UNE STATION
NETTOYAGE DES CD
Si le son du CD saute ou si la lecture est impossible, il est
possible que le disque ait besoin d'être nettoyé. Avant la
lecture, essuyer le disque du centre vers l'extérieur avec
un chiffon de nettoyage. Après la lecture, ranger le disque
dans son boîtier.
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DU LECTEUR DE CD
Si la lentille du lecteur de CD est poussiéreuse, la nettoyer
avec une brosse soufante. Soufer plusieurs fois sur
la lentille et éliminer la poussière avec la brosse. Les
empreintes de doigts peuvent être éliminées avec un
coton-tige humecté avec de l'alcool.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Ne pas utiliser de produits chimiques volatiles sur cet
appareil. Le nettoyer en le frottant légèrement avec un
chiffon doux.
REMARQUE IMPORTANTE
Encasd'afchageanormaloudeproblèmedefonctionne-
ment, débrancher le cordon d'alimentation secteur et retirer
lespiles.Attendreaumoins5secondes,puisrebrancherle
cordon d'alimentation secteur ou réinstaller les piles.
AVERTISSEMENT
SilatrappeduCDétaitouverteavantlandelalecture
du CD, on pourrait entendre un bruit de coincement. Le
problème serait résolu en fermant la trappe du CD.
POUR ARRÊTER LA LECTURE
Pour interrompre la lecture, appuyer sur le bouton STOP /
EJECT.
POUR INTERROMPRE LA LECTURE
Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur le bouton
PAUSE.
ENREGISTREMENT
N'UTILISER QU'UNE CASSETTE NORMALE (TYPE I) POUR L'ENREGISTREMENT.
1 . Insérer la cassette.
2 . Appuyer sur le bouton PAUSE .
PAUSE
3 . Appuyer sur le bouton RECORD .
ENREGISTREMENT
5. AppuyersurleboutonPAUSE.
PAUSE
POUR ARRÊTER L'ENREGISTREMENT
AppuyersurleboutonSTOP/EJECT.
POUR ARRÊTER L'ENREGISTREMENT
Appuyer sur le bouton PAUSE. Pour reprendre l'enregistrement,
appuyer de nouveau sur le bouton PAUSE..
POUR EFFACER UNE CASSETTE ENREGISTRÉE
1. Appuyer sur le bouton FUNCTION pour sélectionner le mode
CASSETTE.
2. Insérerunecassette,faceàeffacerversvous.
3. Appuyer sur le bouton RECORD (Enregistrement) pour
commencer l'effacement.
AVANCE OU LE RECUL RAPIDE
Appuyer sur le bouton REWIND or F.FWD. Appuyer sur le
boutonSTOP/EJECTpourarrêterlebobinage.
4. Préparerlasourceàenregistreretlancerlalecture.
Appuyer sur le bouton FUNCTION pour sélectionner
le mode CD ou RADIO.
LANCER LA
LECTURE DU CD
Enregistrement de la radio Enregistrement d'un CD
FR-8
PARTIE LECTEUR DE CD
Canaux : 2 canaux
RapportS/B: 60dB
Distorsion et pleurage : non détectables
Fréquence d'échantillonnage : 44,1 kHz 8 x suréchantillonnage
Quantication: Convertisseur1bitNA
Source optique de lecture : Laser semiconducteur
Longueur d'onde de lecture : 790 nm
PARTIE RADIO
Plages de fréquences : FM 87.5 - 108 MHz
AM 522 - 1620 kHz
Antennes : Antenne AM ferrite intégrée
Antenne FM rigide
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Puissance de sortie : 1.2 W + 1.2 W (RMS)
Consommationélectrique: 9.5W
PriseJackd'entréeAUX(AUXIN):3.5MM
Haut-parleurs : 3 po. 8 OHMS
Sourced'alimentationélectrique: CA:230V~50Hz
CC:9V(6x1,5VLR14/«C»/UM2)
Dimensions: 294(l)x206(P)x153(H)mm
Poids : 1,72 Kg
En raison des améliorations permanentes apportées au produit, ses caractéristiques et sa conception
sontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Où placer l'appareil :
Lesmeublesd'aujourd'huisontrevêtusd'unegrandediversitédelaquesetderevêtementssynthétiques
qui sont traités avec de nombreux produits de nettoyage différents. C'est pourquoi il est impossible
d'exclure totalement le risque que certaines de ces substances contiennent des composants suscep-
tibles de réagir avec les pieds en caoutchouc de l'appareil et de les amollir. Les pieds en caoutchouc
de l'appareil peuvent décolorer la surface des meubles. Si nécessaire, placer l'appareil sur une surface
non glissante.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PARTIE LECTEUR DE CASSETTES
Format des pistes : 2 pistes stéréo
Système d'enregistrement : Polarisation en courant alternatif
Système d'effacement : Effacement magnétique 6 pôles
Vitessededélement: 4,75cm/s.
Durée en avance et retour rapides : 170 s. (cassette F-60)
Réponseenfréquence; 125Hz-8000Hz(cassettenormale)
Ne pas jeter les appareils électriques et électroniques avec les déchets
habituels.
Les apporter à un point de collecte.
Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être
dangereuses pour la santé et pour l'environnement.
Remarque:And'économiserdel'énergie,lorsqu'iln'émetpasdesonpendantuncertaintemps,
l'appareilseramisautomatiquementenveille.Pourleremettreenfonctionnement,ilvoussuftde
sélectionnerunefonctionànouveau.
FR-9
THOMSONestunemarquedéposéedeTECHNICOLORSAoudeseslialessous
licence pour Bigben Interactive.
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814LESQUINCedex-France
www.bigben.eu
Fabriqué en Chine
FR-10
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours férs) :
9h00-19h00 ou support@thomsonaudiovideo.eu
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44*
(0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich)
oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bigben RK200CD Manuel utilisateur

Catégorie
Radios CD
Taper
Manuel utilisateur