Sharper Image GT801 Fiche technique

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Fiche technique
Aesculap
Econom CL
Econom CL Equipe
Bruksanvisning/Teknisk Beskrivelse
Klippemaskin til storfe og hest
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 batteri (GT804)/2 batterier (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 batteri (GT814)/2 batterier (GT816)
Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning
Nötkreaturs- och hästklippmaskin
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 batteri (GT804)/2 batterier (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 batteri (GT814)/2 batterier (GT816)
Käyttöohjeet/Tekninen Kuvaus
Karjan ja hevosen klipperi
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 akku (GT804)/2 akkuja (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 akku (GT814)/2 akkuja (GT816)
Инструкция по примению/Техническое описание
Машинка для стрижки крупного рогатого скота и лошадей
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 аккумулятор (GT804)/2 аккумулятора (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 аккумулятор (GT814)/2 аккумулятора
(GT816)
Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny
Maszynka do strzy¿enia sierœci bydlêcej i koñskiej
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 akumulator (GT804)/2 akumulatory (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 akumulator (GT814)/2 akumulatory (GT816)
IL
Instructions for use/Technical description
Cattle and horse clipping machine
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 battery (GT804)/2 batteries (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 battery (GT814)/2 batteries (GT816)
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Rinder- und Pferdeschermaschine
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 Akku (GT804)/2 Akkus (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 Akku (GT814)/2 Akkus (GT816)
Mode d’emploi/Description technique
Tondeuse pour la tonte des bovins et chevaux
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 batterie (GT804)/2 batteries (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 batterie (GT814)/2 batteries (GT816)
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Máquina para bovinos y caballos
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 batería (GT804)/2 baterías (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 batería (GT814)/2 baterías (GT816)
Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica
Tosatrice per bovini ed equini
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 accumulatore (GT804)/2 accumulatori (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 accumulatore (GT814)/2 accumulatori (GT816)
Gebruiksaanwijzing/Technische Beschrijving
Tondeuze voor runderen en paarden
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 accu (GT804)/2 accu’s (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 accu (GT814)/2 accu’s (GT816)
Brugsanvisning/Teknisk Beskrivelse
Klippemaskine til kvæg og heste
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 akkumulator (GT804)/2 akkumulatorer (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 akkumulator (GT814)/2 akkumulatorer (GT816)
תוארוה שומיש / רואית ינכט
תנוכמ תרופסת תורפל םיסוסלו
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 Akku (GT804)/2 Akkus (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 Akku (GT814)/2 Akkus (GT816)
26
Tondeuse Econom CL/Econom CL Equipe pour la tonte des bovins et chevaux
Aesculap®
Vue d’ensemble
Symboles sur le produit
Sommaire
1. Manipulation sûre ...................................................................................... 27
2. Description de l’appareil ........................................................................... 27
2.1 Etendue de la livraison.............................................................................. 27
2.2 Composants nécessaires à l’utilisation................................................. 27
2.3 Champ d’application.................................................................................. 27
2.4 Mode de fonctionnement......................................................................... 28
3. Préparation ................................................................................................... 28
4. Utilisation de la tondeuse à accu, du chargeur et
de l’accu Li-ion............................................................................................ 28
4.1 Préparation ................................................................................................... 28
4.2 Contrôle de fonctionnement ................................................................... 28
4.3 Branchement du chargeur et recharge de l’accu Li-ion .................. 29
4.4 Changement d’accu Li-ion ....................................................................... 29
4.5 Manipulation de la tête de tonte........................................................... 30
4.6 Rangement.................................................................................................... 31
5. Peignes et contre-peignes........................................................................ 31
5.1 Peignes et contre-peignes pour tête de tonte GT367 ...................... 31
5.2 Combinaisons recommandées................................................................. 31
6. Traitement stérile........................................................................................ 32
6.1 Nettoyage/désinfection............................................................................. 32
6.2 Contrôle et vérification............................................................................. 32
7. Maintenance ................................................................................................ 32
8. Identification et élimination des pannes ............................................. 33
8.1 Tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe............................... 33
8.2 Chargeur et accu Li-ion ............................................................................ 34
9. Service Technique ....................................................................................... 35
10. Accessoires/pièces de rechange.............................................................. 35
11. Caractéristiques techniques..................................................................... 36
11.1 Tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe ............................... 36
11.2 Chargeur........................................................................................................ 36
11.3 Accu Li-ion.................................................................................................... 36
11.4 Déclaration de conformité ....................................................................... 36
12. Elimination.................................................................................................... 36
12.1 Uniquement pour les pays de l’UE ......................................................... 36
12.2 Accu Li-ion.................................................................................................... 36
13. 2 ans de garantie ........................................................................................ 37
Repère Art. n° Nombre Désignation
1 GT502 1 Peigne (GT806/GT816)
2 GT501 1 Contre-peigne (GT806)
GT505 1 Contre-peigne (GT816)
3 GT610405 1 Ecrou moleté
4 GT367205 1 Vis de réglage
6 TA010017 2 Vis
7 GT367201 1 Oscillateur
8 GT610304 1 Plot d’oscillation
9 GT610010 2 Vis de blocage
10 GT367202 6 Lame de ressort d’oscillation
11 GT367812 1 Roue dentée avec axe excentrique
15 TA008295 2 Broche de guidage
16 GT367801 1 Boîtier de tête de tonte monté
17 TA005091 2 Vis
18 GT367802 1 Entretoise gauche
19 GT367803 1 Entretoise droite
20 TA007765 1 Vis à tête conique
25 GT610307 1 Pont élastique
26 GT367207 1 Vis de fixation
27 GT367804 1 Oscillateur monté
35 TA009222 1 Tournevis
36 GT800249 1 Bouton marche/arrêt (avec DEL)
37 GT800804 1 Filtre à air (bleu)
Econom CL
38 GT800844 1 Filtre à air (bordeaux)
Econom CL Equipe
39 GT801 1 Accu lithium-ion
40 GT803 1 Chargeur
a 1 Point de lubrification de tondeuse à
accu
b 1 Pointes de l’oscillateur
c 1 Orifices du contre-peigne
d 1 Indicateur d’état de charge de
l’accu Li-ion
e 1 Touche de l’accu Li-ion
f 1 Verrouillage de l’accu
g GT800/
GT810
1 Tondeuse à accu
GT604 1 Huile spéciale pour tête de tonte et
peignes et contre-peignes
GT605 1 Graisse d’engrenage (tube)
Attention, symbole général de mise en garde
Attention, tenir compte des documents
d’accompagnement
Marquage des appareils électriques et électroniques
conformément à la directive 2012/19/UE (DEEE), voir
Elimination
Repère Art. n° Nombre Désignation
27
1. Manipulation sûre
¾ Vérifier le bon fonctionnement et le bon état du produit avant de
l’utiliser.
¾ Conserver le chargeur et les accus Li-ion à température ambiante.
¾ Maintenir le chargeur et les accus Li-ion au sec.
¾ Charger les accus Li-ion avant la première utilisation.
¾ Pour éviter les dommages provoqués par un montage ou une utilisation
incorrects et ne pas remettre en cause les droits à prestations de
garantie et la responsabilité:
N’utiliser ce produit que conformément au présent mode d’emploi.
Respecter les informations sur la sécurité et les consignes de
maintenance.
Ne combiner entre eux que des produits Aesculap.
¾ Le mode d’emploi doit être conservé en un lieu accessible à l’utilisateur.
¾ Respecter les normes en vigueur.
¾ Veiller à ce que l’installation électrique du local soit conforme aux
prescriptions CEI.
¾ Pour débrancher l’appareil du secteur, tirer sur la fiche de l’appareil et
jamais sur le câble.
¾ Ne pas utiliser le produit dans des zones à risque d’explosion.
¾ Ne jamais utiliser un produit endommagé ou défectueux. Mettre
immédiatement au rebut tout produit endommagé.
2. Description de l’appareil
2.1 Etendue de la livraison
2.2 Composants nécessaires à l’utilisation
Tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe
•Chargeur
Câble d’alimentation électrique (avec fiche côté appareil)
Accu Li-ion
2.3 Champ d’application
Tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe
La tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe s’utilise pour la tonte
des grands animaux tels que les bovins, chevaux et gros chiens.
Chargeur GT803/accu Li-ion GT801
Le chargeur GT803 s’utilise pour charger l’accu Li-ion GT801.
DANGER
Danger de mort par électrocution!
¾ Ne pas ouvrir le produit.
¾ Ne raccorder le produit qu’à un réseau
d’alimentation avec fil de protection.
Art. n° Désignation
GT800
GT810
Tondeuse à accu Econom CL
ou Econom CL Equipe
GT801 Accu Li-ion
GT803 Chargeur
voir Accessoires/
pièces de rechange
Câble d’alimentation électrique (avec fiche
côté appareil)
TA013895 Mode d’emploi
GT604 Burette d’huile
28
Tondeuse Econom CL/Econom CL Equipe pour la tonte des bovins et chevaux
Aesculap®
2.4 Mode de fonctionnement
Tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe
La mise en marche et l’arrêt de la tondeuse à accu Econom CL/
Econom CL Equipe s’effectuent en actionnant le bouton marche/arrêt 36.
Remarque
Pour éviter une mise en marche ou un arrêt involontaires de la tondeuse, le
bouton marche/arrêt ne réagit qu’après un actionnement >0,5 s.
Chargeur GT803/accu Li-ion GT801
Le chargeur GT803 est conçu pour une plage de tension secteur de 100 à
240 V et une fréquence de 50 à 60 Hz.
Pour être prêt à fonctionner, le chargeur GT803 doit être raccordé au
réseau d’alimentation électrique par la fiche secteur.
Le chargeur GT803 possède un compartiment de recharge.
Le processus de recharge démarre automatiquement lorsque l’accu Li-ion
est placé dans la station de recharge.
La durée de recharge dépend de l’état de charge et de la capacité de l’accu
Li-ion.
Principe de mise en charge
Les accus Li-ion sont rechargés par des impulsions électriques constantes.
L’état de charge de l’accu Li-ion est surveillé pendant la recharge. La
surveillance de la courbe de charge garantit une recharge à 100 % sans
surcharge.
La température de l’accu et la durée de recharge sont également
contrôlées.
L’indicateur d’état de charge d de l’accu Li-ion comporte 5 DEL. Chaque
DEL représente 20 % du volume de charge. Lorsque l’accu est en charge,
la DEL correspondant à l’état de charge atteint clignote. Quand toutes les
DEL restent allumées de manière fixe, l’accu est entièrement rechargé.
Temps de charge
Le processus de recharge est interrompu si le temps de charge maximum
est atteint. Le temps de charge est d’environ 70 min.
3. Préparation
Si les prescriptions suivantes ne sont pas respectées, Aesculap décline
toute responsabilité.
¾ Pour installer et faire fonctionner le produit, observer:
les réglementations nationales relatives à l’installation et à
l’exploitation,
les réglementations nationales relatives à la protection contre les
incendies et les explosions,
les consignes d’utilisation conformément aux dispositions des
normes CEI/VDE.
4. Utilisation de la tondeuse à accu, du
chargeur et de l’accu Li-ion
4.1 Préparation
Raccordement des accessoires
Les combinaisons d’accessoires non mentionnées dans le mode d’emploi
ne peuvent être utilisées que si elles sont expressément prévues pour
l’application projetée. Ceci ne doit pas porter préjudice aux
caractéristiques de puissance ni aux exigences de sécurité.
¾ Pour toute question, adressez-vous à votre partenaire B. Braun/
Aesculap ou au Service Technique Aesculap à l’adresse suivante: voir
Service Technique.
4.2 Contrôle de fonctionnement
Tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe
¾ Effectuer un contrôle visuel.
¾ S’assurer que le filtre à air 37/38 est correctement posé, voir Fig. G.
¾ Insérer l’accu Li-ion 39 dans le compartiment de la tondeuse et le
verrouiller.
¾ Contrôler l’état de charge de l’accu: Appuyer sur la touche e, voir Fig. F.
¾ L’indicateur d’état de charge d indique l’état de charge.
Remarque
Pour éviter que l’accu Li-ion ne se décharge lorsque la tondeuse n’est pas
utilisée, la connexion électronique entre l’accu Li-ion et la commande de la
tondeuse à accu s’interrompt au bout de 1 h.
¾ Réactivation de l’accu Li-ion 39: actionner la touche e, voir Fig. F.
Toutes les DEL de l’indicateur d’état de charge d s’allument.
Chargeur/accu Li-ion
¾ Effectuer un contrôle visuel.
¾ Avant de brancher le produit au réseau d’alimentation électrique:
Vérifier l’absence d’éventuels dégâts sur le câble d’alimentation
électrique.
Contrôler l’absence d’éventuelles détériorations du produit (p. ex.
contacts tordus dans le compartiment de recharge).
¾ Ficher le câble d’alimentation électrique dans la prise de la station de
recharge.
¾ Brancher la fiche secteur dans la prise du réseau d’alimentation
électrique.
¾ Poser l’accu Li-ion 39 dans le compartiment de recharge du chargeur
et le recharger, voir Fig. F.
29
4.3 Branchement du chargeur et recharge de l’accu Li-ion
Remarque
Le chargeur peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances
nécessaires s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant
l’utilisation en sécurité de l’appareil et qu’ils comprennent les dangers qui
en résultent.
¾ Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
¾ Ne pas laisser des enfants sans surveillance effectuer le nettoyage et
l’entretien du chargeur.
Remarque
L’accu Li-ion chauffe légèrement pendant le processus de recharge.
Remarque
Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, le câble d’alimentation électrique doit
être débranché de la prise secteur.
¾ N’utiliser que le chargeur GT803 pour recharger l’accu lithium-ion.
¾ Branchement du chargeur 40: enfoncer la fiche côté appareil du câble
d’alimentation électrique dans le chargeur.
¾ Enfoncer la fiche secteur du câble d’alimentation électrique dans la
prise secteur.
¾ Ficher l’accu Li-ion 39 dans le compartiment de recharge du chargeur
et le recharger, voir Fig. F.
Les DEL de l’indicateur d’état de charge d de l’accu Li-ion clignotent
conformément à l’état de charge réel. Quand toutes les DEL restent
allumées de manière fixe, l’accu est entièrement rechargé.
4.4 Changement d’accu Li-ion
¾ Tenir la tondeuse à accu g tête de tonte vers le bas, de façon à ce que
l’accu Li-ion 39 ne tombe pas lors du déverrouillage, voir Fig. 1.
¾ Débloquer le verrouillage d’accu f avec le pouce.
Fig. 1
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas de court-circuit des pôles
provoqué par un liquide ou des pièces métalliques!
¾ Ne pas court-circuiter l’accu Li-ion.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par un câble d’alimentation
électrique endommagé!
¾ Contrôler l’absence de dégâts sur le câble
d’alimentation électrique avant d’utiliser le
chargeur.
¾ Faire remplacer par le fabricant tout câble
d’alimentation électrique endommagé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dégâts matériels avec un
accu Li-ion endommagé!
¾ Contrôler l’absence de dégâts sur l’accu Li-ion
avant de le recharger.
¾ Ne pas utiliser ni recharger un accu Li-ion
endommagé.
ATTENTION
Risque de perte de capacité ou de performances
de l’accu Li-ion déchargé du fait d’un stockage
prolongé!
¾ Ne stocker l’accu Li-ion pendant une période
prolongée qu’entièrement rechargé et le
recharger une fois par mois.
ATTENTION
Risque de détérioration irrémédiable du produit,
du compartiment de recharge ou de l’accu Li-ion
en cas d’insertion d’un type d’accu inadapté dans
le compartiment de recharge!
¾ N’insérer l’accu Li-ion que dans le
compartiment de recharge prévu à cet effet.
f
g
39
30
Tondeuse Econom CL/Econom CL Equipe pour la tonte des bovins et chevaux
Aesculap®
¾ Retirer l’accu Li-ion 39, le charger et/ou insérer un accu Li-ion GT801
de rechange dans la tondeuse à accu g, voir Fig. 2.
Fig. 2
¾ Bloquer l’accu Li-ion 39 avec le verrouillage d’accu f, voir Fig. 3.
Fig. 3
4.5 Manipulation de la tête de tonte
Huilage de la tête de tonte
¾ Huiler abondamment la tête de tonte au niveau du point de
lubrification a avant chaque animal, voir Fig. A.
¾ Huiler les lames de ressort 10 2 à 3 fois par jour avec 3 à 4 gouttes
d’huile, voir Fig. C.
Graissage de la roue dentée
¾ Déverrouiller et enlever l’accu Li-ion 39.
¾ Dévisser les deux vis 6, voir Fig. B.
¾ En regardant la tête de tonte, tourner celle-ci d’environ 15° sur la
gauche et la retirer du boîtier du moteur.
¾ Appliquer environ 1 cm de graisse sur deux points diamétralement
opposés de la roue dentée 11, voir Fig. C.
¾ Emboîter prudemment la tête de tonte sur le moteur. Veiller ce faisant
à emboîter la tête de tonte en la présentant tournée d’environ 15° sur
la gauche et faire attention à ce que l’ergot inférieur s’engage dans la
rainure du boîtier du moteur.
Remplacement des peignes et contre-peignes
¾ Déverrouiller et enlever l’accu Li-ion 39.
¾ Desserrer l’écrou mole 3 et dévisser la vis de réglage 4 d’environ
2 tours, voir Fig. A.
¾ Desserrer les deux vis de blocage 9, tirer le peigne 1 vers l’avant et
enlever le contre-peigne 2, voir Fig. D et Fig. E.
¾ Avant de poser le contre-peigne 2, s’assurer que le plot d’oscillation 8
se trouve dans l’évidement prévu à cet effet sur l’oscillateur 7, voir
Fig. E.
¾ Mettre en place le contre-peigne 2. S’assurer ce faisant que les deux
pointes b de l’oscillateur 7 s’engagent exactement dans les orifices c
du contre-peigne 2, voir Fig. D.
¾ Pousser le peigne 1 sous la tête des vis de blocage 9 jusqu’à la butée
sur le boîtier de tête de tonte et serrer à fond les deux vis de blocage 9.
¾ Visser la vis de réglage 4 jusqu’à ce que le peigne et le contre-peigne
soient légèrement pressés l’un contre l’autre, voir Fig. A.
39
f
39
ATTENTION
Risque d’endommagement de la tondeuse ou de la
tête de tonte en cas d’huilage incorrect!
¾ Ne procéder à l’huilage de la tête de tonte que
lorsque la tondeuse est en marche.
¾ Ne pas plonger la tondeuse ni la tête de tonte
dans des liquides.
¾ N’utiliser que l’huile lubrifiante légère GT604.
ATTENTION
Risque d’endommagement de la tondeuse ou de la
roue dentée en cas de graissage incorrect!
¾ N’utiliser que la graisse d’engrenage GT605.
¾ Graisser la roue dentée 1 à 2 fois par saison de
tonte.
31
Réglage de la pression du contre-peigne sur le peigne
Remarque
Le réglage de la pression du contre-peigne sur le peigne doit être effectué
tondeuse en marche, sans outils.
Remarque
Une pression trop élevée du contre-peigne sur le peigne entraînera un
échauffement accru et une usure plus prononcée du peigne et du contre-
peigne.
¾ Desserrer l’écrou moleté 3 et dévisser prudemment la vis de réglage 4
jusqu’à ce que le contre-peigne 2 ne soit plus pressé sur le peigne 1
(bruit de fonctionnement plus clair), voir Fig. A.
¾ Visser la vis de réglage 4 jusqu’à ce qu’une légère résistance soit
perceptible. A partir de ce point, donner encore environ un tour à la vis,
puis serrer l’écrou moleté 3.
Nettoyage de la tête de tonte
¾ Nettoyer la tête de tonte au minimum au bout de quelques jours de
tonte ou si elle s’encrasse.
¾ Déverrouiller et enlever l’accu Li-ion 39.
¾ Dévisser les deux vis 6, voir Fig. B.
¾ En regardant la tête de tonte, tourner celle-ci d’environ 15° sur la
gauche et la retirer du boîtier du moteur.
¾ Retirer le peigne et le contre-peigne, voir Remplacement des peignes
et contre-peignes.
¾ Nettoyer minutieusement l’intérieur et les différentes pièces de la tête
de tonte avec une brosse ou un pinceau.
¾ Poser et serrer le peigne et le contre-peigne, voir Remplacement des
peignes et contre-peignes.
¾ Graisser la roue dentée, voir Graissage de la roue dentée.
¾ Emboîter prudemment la tête de tonte sur le moteur. Veiller ce faisant
à emboîter la tête de tonte en la présentant tournée d’environ 15° sur
la gauche et faire attention à ce que l’ergot inférieur s’engage dans la
rainure du boîtier du moteur.
¾ Huiler de la tête de tonte, voir Huilage de la tête de tonte.
Nettoyage du filtre à air
¾ Nettoyer le filtre à air 37/38 au moins une fois par jour ou en cas
d’encrassement.
¾ Retirer le filtre à air 37/38 de la tondeuse à accu, voir Fig. G.
¾ Nettoyer minutieusement le filtre à air 37/38 dans de l’eau tiède avec
une brosse.
¾ Laisser le filtre à air 37/38 sécher.
¾ Nettoyer la tondeuse à accu.
¾ Insérer le filtre à air 37/38 sur la tondeuse à accu.
Affûtage des peignes et contre-peignes
¾ Pour l’affûtage des peignes et contre-peignes, s’adresser au Service
Technique d’Aesculap Suhl, voir Service Technique.
4.6 Rangement
¾ Bien nettoyer la tondeuse et les peignes et contre-peignes avant de les
ranger, voir Traitement stérile.
¾ Ranger la tondeuse dans un endroit sec, sombre et propre.
5. Peignes et contre-peignes
5.1 Peignes et contre-peignes pour tête de tonte GT367
5.2 Combinaisons recommandées
Art. n° Désignation
GT501 Contre-peigne à 15 dents
GT502 Peigne à 31 dents,
hauteur de coupe 3 mm
GT503 Contre-peigne à 17 dents
GT504 Peigne à 18 dents,
hauteur de coupe 3 mm
GT505 Contre-peigne à 23 dents
GT506 Peigne à 23 dents,
hauteur de coupe 3 mm
GT508 Peigne à 51 dents,
hauteur de coupe 1 mm
GT510 Comme GT506 mais avec une hauteur de coupe de 5 mm
GT511 Comme GT502 mais avec une hauteur de coupe de 1 mm
Combinaison Contre-peigne/
peigne
Convient pour
denture étroite GT501/GT502 Bovins et chevaux
(équipement normal de
GT474 et GT367)
GT501/GT511 Tonte industrielle
GT505/GT508 (p. ex. tonte des fourrures)
denture
moyenne
GT505/GT506 Bovins, chiens et caprins
GT505/GT510 Chiens et caprins
denture large GT503/GT504 Bovins, ovins à poils fins et
moutons individuels
32
Tondeuse Econom CL/Econom CL Equipe pour la tonte des bovins et chevaux
Aesculap®
6. Traitement stérile
6.1 Nettoyage/désinfection
¾ Essuyer le boîtier du produit avec un chiffon non pelucheux imbibé
d’un produit courant du commerce pour la désinfection par essuyage.
¾ Si nécessaire, éliminer les résidus du produit de nettoyage et de
désinfection à la fin de la durée d’action de celui-ci avec un chiffon
non pelucheux humidifié à l’eau propre.
¾ Pour le séchage, utiliser un chiffon propre non pelucheux.
¾ Nettoyer les contacts dans les compartiments de recharge avec un
coton-tige imbibé d’isopropanol ou d’alcool éthylique. Ne pas utiliser
de produits chimiques favorisant la corrosion.
¾ Si nécessaire, répéter le nettoyage/la désinfection.
6.2 Contrôle et vérification
¾ Laisser refroidir le produit à la température ambiante.
¾ Après chaque nettoyage et désinfection, vérifier sur le produit les
éléments suivants: propreté, bon fonctionnement et absence de
détériorations.
¾ Contrôler sur le produit l’absence de détériorations, de bruits de
fonctionnement irréguliers, d’échauffement excessif et de trop fortes
vibrations.
¾ Vérifier que les tranchants de la tête de tonte ne sont pas cassés,
endommagés ou émoussés.
¾ Mettre immédiatement au rebut tout produit endommagé.
7. Maintenance
Pour garantir un fonctionnement fiable, Aesculap recommande au moins
une maintenance par an.
Pour des prestations de service en ce sens, veuillez vous adresser à votre
représentation nationale B. Braun/Aesculap, voir Service Technique.
DANGER
Risque d’électrocution et d’incendie!
¾ Avant le nettoyage:
Débrancher la fiche du chargeur.
Déverrouiller l’accu Li-ion et le retirer de la
tondeuse à accu.
¾ Ne pas utiliser de produits de nettoyage et de
désinfection inflammables et explosifs.
¾ Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le
produit.
ATTENTION
Risque d’endommagement ou de détérioration
irrémédiable du produit par un nettoyage ou une
désinfection en machine!
¾ Ne nettoyer/désinfecter le produit que
manuellement.
¾ Ne jamais stériliser le produit.
ATTENTION
Risque de détérioration du produit du fait d’un
produit de nettoyage/désinfection inadéquat!
¾ Utiliser uniquement des produits de nettoyage/
désinfection agréés pour le nettoyage des
surfaces en respectant les instructions du
fabricant.
¾ Ne jamais plonger le produit dans de l’eau ou
dans un produit nettoyant.
¾ Ne pas faire pénétrer de liquide dans les
compartiments de recharge.
¾ Nettoyer avec le plus grand soin les contacts
dans le compartiment de recharge.
33
8. Identification et élimination des pannes
8.1 Tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe
Problème Identification Cause Elimination
La tondeuse à accu ne démarre pas Accu Li-ion non activé Actionner la touche e sur l’accu Li-
ion
La DEL du bouton marche/
arrêt 36 clignote deux fois par
seconde
Accu Li-ion non chargé Charger l’accu Li-ion
Accu Li-ion défectueux Insérer un nouvel accu Li-ion
Accu Li-ion non inséré Insérer l’accu Li-ion
La tondeuse à accu s’arrête en cours
d’utilisation
Accu Li-ion mis en coupure par le
disjoncteur de protection
Arrêter et remettre en marche la
tondeuse à accu
L’accu Li-ion est vide Insérer un nouvel accu Li-ion
34
Tondeuse Econom CL/Econom CL Equipe pour la tonte des bovins et chevaux
Aesculap®
8.2 Chargeur et accu Li-ion
Problème Identification Cause Elimination
Chargeur inopérant La DEL témoin “Accu” ne s’allume
pas
Câble d’alimentation électrique non
branché
Brancher le câble d’alimentation
électrique sur le chargeur et le
brancher dans la prise secteur
Accu Li-ion non chargé Câble d’alimentation électrique
défectueux
Remplacer le câble d’alimentation
électrique
Accu Li-ion défectueux Faire réparer l’accu Li-ion chez le
fabricant, voir Service Technique
L’accu Li-ion ne se recharge pas Accu Li-ion inséré, l’indicateur
d’état de charge ne s’allume pas
Contacts du chargeur encrassés Nettoyer les contacts du
compartiment de recharge, voir
Traitement stérile
Contacts du chargeur endommagés Faire réparer le chargeur chez le
fabricant, voir Service Technique
Accu Li-ion défectueux Faire réparer l’accu Li-ion chez le
fabricant, voir Service Technique
Chargeur défectueux Faire réparer le chargeur chez le
fabricant, voir Service Technique
Pendant le processus de charge, une
température trop élevée est
mesurée dans l’accu Li-ion
Retirer l’accu Li-ion du
compartiment de recharge, le
laisser refroidir et recommencer le
processus de recharge
En cas de nouveau problème: faire
réparer l’accu Li-ion chez le
fabricant, voir Service Technique
Problème de charge ou accu Li-ion
défectueux
Retirer l’accu Li-ion du
compartiment de recharge et
recommencer le processus de
recharge
En cas de nouveau problème: faire
réparer l’accu Li-ion chez le
fabricant, voir Service Technique
35
9. Service Technique
¾ Pour le service et la réparation, adressez-vous à votre distributeur
national B. Braun/Aesculap.
Les modifications effectuées sur les équipements techniques médicaux
peuvent entraîner une perte des droits à garantie de même que
d’éventuelles autorisations.
Adresses de service
Aesculap Suhl GmbH
Fröhliche-Mann-Straße 15
98528 Suhl / Germany
Téléphone:+49 3681 4982-0
Fax: +49 3681 4982-34
www.aesculap-schermaschinen.de
Pour obtenir d’autres adresses de service, contacter l’adresse ci-dessus.
10. Accessoires/pièces de rechange
AVERTISSEMENT
Risque de blessure et/ou de dysfonctionnement!
¾ Ne pas modifier le produit.
Art. n° Désignation Version Câble secteur ou bloc
d’alimentation électrique
Accu Li-ion Station de recharge
complète
Accessoires
GT804/
GT806
Econom CL Europe
sauf
Grande-
Bretagne
TA012170
Fiche plate Europe, noir,
L=1,8 m
GT801 GT803 GT604
Huile spéciale pour
peignes et contre-
peignes et tête de
tonte
GT605
Graisse d’engrenage
(tube)
GT814/
GT816
Econom CL Equipe
GT804G/
GT806G
Econom CL Grande-
Bretagne
TA012169
Fiche GB, noir,
L=1,8 m
GT814G/
GT816G
Econom CL Equipe
GT804K/
GT806K
Econom CL Etats-Unis TA012168
Fiche côté appareil 2 broches,
noir,
L=1,8 m
GT814K/
GT816K
Econom CL Equipe
GT804A/
GT806A
Econom CL Australie TA013657
Fiche côté appareil 2 broches,
noir,
L=1,8 m
GT814A/
GT816A
Econom CL Equipe
36
Tondeuse Econom CL/Econom CL Equipe pour la tonte des bovins et chevaux
Aesculap®
11. Caractéristiques techniques
11.1 Tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe
11.2 Chargeur
11.3 Accu Li-ion
11.4 Déclaration de conformité
12. Elimination
Les appareils électriques, les accessoires et l’emballage doivent être
recyclés dans le respect de l’environnement.
12.1 Uniquement pour les pays de l’UE
¾ Pour toute question portant sur l’élimination du produit, veuillez vous
adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap, voir
Service Technique.
12.2Accu Li-ion
Ne pas jeter les accus Li-ion avec les déchets ménagers, dans le feu ni dans
l’eau. Les accus Li-ion défectueux ou usés doivent être collectés, recyclés
ou éliminés dans le respect de l’environnement conformément à la
Directive 2006/66/CE.
¾ Pour toute question portant sur l’élimination du produit, veuillez vous
adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap, voir
Service Technique.
GT800
Econom CL
GT810
Econom CL Equipe
Nombre de courses maxi. 2 750 1/min maxi. 2 250 1/min
Autonomie avec un accu
Li-ion
env. 70 min env. 80 min
Tension nominale 21,6 V maxi. 21,6 V maxi.
Capacité 2,6 A maxi. 2,6 A maxi.
Poids (avec tête de tonte
et accu)
1250g 1250g
Marquage de contrôle TÜV-GS, CE, UL,
CSA
TÜV-GS, CE, UL, CSA
GT803
Plages de tension secteur (consommation de
courant)
100 à 240 V
Fréquence 50 à 60 Hz
Tension de mise en charge/sortie 25,2 V maxi.
Intensité de mise en charge/sortie 2,6 A maxi.
Poids (avec câble et bloc d’alimentation
électrique)
764 g
Marquage de contrôle TÜV-GS, CE, UL, CSA
GT801
Type de pile rechargeable Li
Tension nominale 21,6 V
Capacité 2,6 Ah
Temps de charge env. 70 min
Marquage de contrôle TÜV-GS, CE, UL, CSA
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
présent produit est conforme aux normes et documents
normatifs suivants:
Directive CEM 2004/108/CE:
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-8
Sécurité des appareils électriques pour usage domestique
et similaire
prescriptions générales
pour les tondeuses à cheveux/pelage
Aesculap Suhl GmbH
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets
ménagers!
Conformément à la Directive européenne 2012/19/UE
sur les appareils électriques et électroniques usagés
et sa transposition dans le droit national, les
appareils électriques inutilisables doivent être
collectés séparément et recyclés dans le respect de
l’environnement.
37
13. 2 ans de garantie
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos produits.
La marque Aesculap est synonyme depuis des décennies de qualité
contrôlée et de service remarquable. Nous offrons à nos clients des
produits innovants et performants. Aesculap fabrique des appareils de
qualité supérieure et vous garantit l’utilisation de matériaux de qualité
supérieure ainsi qu’une fabrication soignée. Nous tenons à souligner que
nous ne sommes pas responsables des défauts de nos produits s’ils
résultent d’une utilisation incorrecte, d’une usure normale ou du fait que
le produit est utilisé de manière inappropriée ou que des produits d’autres
marques ne fonctionnant pas parfaitement ou non adéquats sont utilisés.
Les pièces qui subissent généralement une usure et pour lesquelles nous
ne donnons donc pas de garantie sont l’accu et la tête de tonte. Les
défauts qui n’influencent pas ou très peu la valeur ou le fonctionnement
de l’appareil sont également exclus.
Si notre responsabilité est engagée dans le cadre de notre garantie, nous
nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Sharper Image GT801 Fiche technique

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Fiche technique