Ansult 402390 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
402390
SV - Bruksanvisning för byggcentral
Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning for byggsentral
Oversettelse av original bruksanvisning
PL - Instrukcja obsługi rozdzielnicy budowlanej
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
EN - Operating Instructions for Distribution Box
Translation of the original instructions
DE - Gebrauchsanleitung für Stromverteiler
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
FI - Rakennuskeskuksen käyttöohje
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
FR - Mode d’emploi de la boîte de distribution
Traduction du mode d’emploi original
NL - Gebruiksaanwijzing voor bouwcentrale
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß den geltenden Bestimmungen recycelt werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent être recyclés conformément à la réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten worden gerecycleerd volgens de van toepassing zijnde regelgeving.
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications.
Vous trouverez la dernière version des consignes d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de recentste editie van de gebruikershandleiding, zie www.jula.com
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA
2022-01-21
© Jula AB
SVENSKA
3
SVENSKA
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
TEKNISKA DATA
Spänning
Ström
400 V
32 A
Kapslingsklass
IP44
Glödtrådtest
850 °C
Material
PC/ABS
Isolationsmärkspänning (Ui)
415 V
Kortslutningsström (Icc)
Driftmiljö: utomhus/föroreningsklass
6 kA
3
Intern separation
form 1
Elanslutning för funktionsenheter
typ F
EMC-klass
B
Mått (höjd * bredd * djup)
340 x 280 x 110 mm
Systemjordning
TN-S
BESKRIVNING
Med Ansluts portabla uttagscentraler får du en praktisk och flexibel el-fördelning av både 1-fas och 3-fasgrupper.
Kompakt utförande med ett greppvänligt handtag.
Slagfast kapsling med stryktålig yta och rundad design.
Monteringshål i handtag och nederdel gör centralen lätt att montera på t.ex. vägg.
Jordfelsbrytare av typ A och märkt med ”snöflingan” -25 °C.
Överströmsskydd, i form av dvärgbrytare, med utlösningskaraktäristik av typ C.
I enlighet med internationell norm IEC61439.
Utförande i skyddsklass IP44.
HANDHAVANDE
Användningsområden
Vid anslutning av Byggcentral, med avsedd skarvkabel, till ett för ändamålet avsett CEE-uttag skall det
alltid säkerställas att detta CEE-uttag är rätt avsäkrat.
Passar användare på t.ex. byggarbetsplatser, offentliga miljöer, evenemangsplats och andra platser där
behov av tillfällig el finns.
NORSK
4
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
TEKNISKA DATA
Spenning
Strøm
400 V
32 A
Kapslingsklasse
IP44
Glødtrådtest
850 °C
Glödtrådtest
850 °C
Material
PC/ABS
Isolasjonsmerkespenning (Ui)
415 V
Kortslutningsstrøm (Icc)
Driftsmiljø: Utendørs/forurensningsklasse
6 kA
3
Intern separasjon
form 1
Elektrisk tilkobling for funksjonsenheter
typ F
EMC-klasse
B
Mål (høyde * bredde * dybde)
340 x 280 x 110 mm
Systemjording
TN-S
BESKRIVELSE
Med Ansluts portable uttakssentraler får du en praktisk og fleksibel el-fordeling av både 1-fase og 3-
fasegrupper.
Kompakt utførelse med et gripevennlig håndtak.
Slagfast innkapsling med en sterk overflate og avrundet design.
Monteringshull i håndtak og underdel gjør det enkelt å montere sentralen på f. eks. en vegg.
Jordfeilsbryter av type A og ”Snøflak”-merket -25 °C.
Overspenningsvern i form av en mikrobryter med utløsningskarakteristikk type C.
I overensstemmelse med internasjonal standard IEC61439.
Utførelse i verneklasse IP44.
BRUK
Bruksområder
Ved tilkobling av byggsentral til et egnet CEE-uttak, med egnet skjøteledning, må man alltid forsikre seg
om at dette CEE-uttaket er riktig sikret.
Passer til brukere på f. eks. byggeplasser, i offentlige miljøer, på scener og andre plasser der det er behov for
midlertidig strømforsyning.
POLSKI
5
POL SKI
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
DANE TECHNICZNE
Napięcie
Prąd
Klasa ochrony
Próba rozżarzonym drutem
Znamionowe napięcie izolacji (Ui)
Wytrzymałość zwarciowa (Icc)
Warunki serwisowe: zewnętrzne / stopień zanieczyszczenia
Forma wygrodzenia
Typ przyłącza elektrycznego jednostek funkcjonalnych
Środowisko elektromagnetyczne
Wymiary (wys.*szer.*gł.)
Typ układu sieciowego
OPIS
Przenośne rozdzielnice budowlane Anslut to praktyczny i elastyczny sposób rozdzielania obwodów
jedno- i trójfazowych.
Kompaktowy wygląd, wygodny uchwyt.
Wytrzymała obudowa o powierzchni odpornej na wgniecenia i zaokrąglonym kształcie brak ostrych
krawędzi.
Dzięki otworom montażowym w uchwycie i w dolnej części rozdzielnicę można w łatwy sposób
zamontować np. na ścianie.
Bezpiecznik różnicowoprądowy typu A z symbolem płatka śniegu -25 °C.
Zabezpieczenie przed przetężeniem w formie wyłącznika nadprądowego o charakterystyce
wyzwalania typu C.
Produkt zgodny z międzynarodową normą IEC61439.
Produkt wykonany w klasie ochrony IP44.
OBSŁUGA
Zakres użytkowania
Podczas podłączania rozdzielnicy budowlanej za pomocą odpowiedniego przedłużacza do
odpowiedniego gniazda CEE należy zawsze upewnić się, że gniazdo to posiada właściwy bezpiecznik.
Nadaje się do użytkowania np. na placach budowy, w miejscach publicznych, podczas dużych imprez i w
innych miejscach, gdzie zachodzi potrzeba wykonania tymczasowej instalacji elektrycznej.
ENGLISH
6
ENGLISH
Read the Operating Instructions carefully before use!
TECHNICAL DATA
Voltage
Current
400 V
32 A
Safety class
IP44
Filament test
850 °C
Rated insulation voltage (Ui)
415 V
Short-circuit withstand strength (Icc)
Service condition: Out door/ Pollution degree
6 kA
3
Form of internal Separation
form 1
Type at electrical connections of functional units
type F
EMC environment
B
Dimensions (height*width*depth)
340 x 280 x 110 mm
Type of system earthing
TN-S
DESCRIPTION
Anslut’s portable distribution boxes incorporate a practical and flexible electric distribution of both 1-phase
and 3-phase groups.
Compact design with easy-grip handle.
Shock-proof casing with durable surface and round shape.
Mounting holes in handle and bottom part fits easily on a wall.
RCD type A with "Snowflake" label -25 °C.
Overcurrent protection, in the form of a miniature circuit-breaker, with tripping function type C.
Complies with international standard IEC61439.
Safety class IP44.
OPERATION
Applications
When connecting a Portable Distribution Box with the intended extension cable to a CEE socket for this
purpose, always make sure that the CEE socket is correctly fused.
Suitable for use on building sites, in public environments, at events and other places where a temporary
power supply is required.
DEUTSCH
7
DEUTSCH
Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
TECHNISCHE DATEN
Spannung
Strom
400 V
32 A
Schutzart
IP44
Glühdrahttest
850 °C
Materialien
PC/ABS
Isolationsnennspannung (Ui)
415 V
Kurzschlussstrom (Icc)
Betriebsbedingungen: Außenbereich/Schadstoffklasse
6 kA
3
Innere Trennung (Schutzschalter)
Form 1
Elektrische Anschlüsse für Funktionseinheiten
Typ F
EMC-Klasse
B
Maße (Höhe x Breite x Tiefe)
340 x 280 x 110 mm
Systemerdung
TN-S
BESCHREIBUNG
Die tragbaren Stromstationen von Anslut sind praktische und flexible Stromverteiler für 1- und 3-phasige Gruppen.
Kompakte Ausführung mit einem ergonomischen Griff.
Schlagfestes Gehäuse mit kratzfester Oberfläche und abgerundeter Optik.
Montagelöcher im Griff und am Unterteil so kann der Verteiler ganz einfach an beispielsweise der Wand
montiert werden.
Fehlerstrom-Schutzschalter vom Typ A und Kennzeichnung mit der „Schneeflocke“ -25 °C.
Überstromschutz in Form eines Leitungsschutzschalters mit Auslösecharakteristik vom Typ C.
In Übereinstimmung mit der internationalen Norm IEC61439.
Ausführung mit Schutzklasse IP44.
BEDIENUNG
Anwendungsbereiche
Beim Anschluss des Stromverteilers mit dem vorgesehenen Spleißkabel an eine dafür ausgelegte CEE-
Steckdose ist stets darauf zu achten, dass die CEE-Steckdose ordnungsgemäß abgesichert ist.
Geeignet für u. a. Baustellen, öffentliche Plätze, Veranstaltungsorte und andere Orte, an denen
vorübergehend Strom benötigt wird.
Fehlerstrom-
Schutzschalter
4-polig 40 A/0,03 A
1-polig
16 A
1-polig
16 A
3-polig
16 A
CEE Eingang
32 A/415 V
3P+N+E
Schukosteckdose
16 A/250 V
2P+ E
CEE
Ausgang
16 A/415 V
3P+N+E
CEE
Ausgang
32 A/415 V
3P+N+E
SUOMI
8
SUOMI
Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
TEKNISET TIEDOT
Jännite
Virta
400 V
32 A
Kotelointiluokka
IP44
Hehkulankatesti
850 °C
Materiaali
PC/ABS
Eristysnimellisjännite (Ui)
415 V
Oikosulkuvirta (Icc)
Käyttöympäristö: ulkona/epäpuhtausluokka
6 kA
3
Sisäinen erotus
tapa 1
Sähköliitäntä toimintoyksiköille
tyyppi F
EMC-luokka
B
Mitat (korkeus * leveys * syvyys)
340 x 280 x 110 mm
Järjestelmämaadoitus
TN-S
KUVAUS
Anslutin siirrettävien sähkökeskusten avulla saat sekä 1- että 3-vaiheryhmien käytännöllisen ja joustavan
sähkönjakelun.
Kompakti muotoilu ja kätevä kahva.
Iskunkestävä kotelo, jossa on kestävä pinta ja pyöristetty muotoilu.
Kiinnitysreiät kahvassa ja pohjassa - keskus on helppo asentaa esim. seinälle.
A-tyypin vikavirtasuojakytkin ja merkitty "lumihiutaleella" -25 °C.
Ylivirtasuojaus pienoiskatkaisijan muodossa, jolla on C-tyypin laukaisuominaisuudet.
Kansainvälisen standardin IEC61439 mukainen.
Suojausluokka IP44.
YTTÖ
Käyttökohteet
Kun rakennuskeskus liitetään liitoskaapelilla CEE-pistorasiaan, on aina varmistettava, että tämä CEE-
pistorasia on asianmukaisesti suojattu.
Voidaan käyttää esimerkiksi rakennustyömailla, julkisilla paikoilla, tapahtumapaikoilla ja muissa paikoissa,
joissa tarvitaan väliaikaista sähköä.
Vikavirtasuojakytkin
4-nap 40 A/0,03 A
1-nap
16 A
1-nap
16 A
3-nap
16 A
CEE-pistoke
32 A/415 V
3P+N+E
Maadoitettu
pistorasia
16 A/250 V
2P+ E
CEE-
pistorasia
16 A/415 V
3P+N+E
CEE-
pistorasia
32 A/415 V
3P+N+E
FRANÇAIS
9
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation !
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension
Courant
400 V
32 A
Indice de protection
IP44
Essai de filament
850 °C
Matériau
PC/ABS
Tension assignée d’isolement (Ui)
415 V
Courant de court-circuit (Icc)
Environnement d’exploitation : extérieur/classe de pollution
6 kA
3
Séparation interne
forme 1
Raccordement électrique pour unités fonctionnelles
type F
Classe CEM
B
Dimensions (hauteur * largeur * profondeur)
340 x 280 x 110 mm
Mise à la terre fonctionnelle
TN-S
DESCRIPTION
Les boîtes de distribution portables Anslut fournissent une distribution électrique pratique et flexible de groupes
monophasés et triphasés.
Conception compacte avec poignée facile à saisir.
Boîtier résistant aux chocs avec une surface robuste et aux lignes arrondies.
Trous de montage dans les poignées et la partie inférieure, ce qui rend la boîte de distribution facile à monter,
par ex. sur un mur.
Disjoncteur différentiel de type A et marq du « flocon de neige » -25 °C.
Protection contre les surintensités, sous la forme d’un disjoncteur, avec caractéristiques de déclenchement de
type C.
Conformément à la norme internationale IEC61439.
Conception de la classe de protection IP44.
UTILISATION
Domaines d’utilisation
Lors du raccordement de la boîte de distribution, avec le type de rallonge prévu, à une prise CEE prévue
à cet effet, il faut toujours s’assurer que cette prise CEE est correctement protée par un fusible.
Convient pour une utilisation sur les chantiers, dans les environnements publics, lors d’événements et
dans tout autre lieu où une alimentation électrique temporaire est nécessaire.
Disjoncteur différentiel
4 pôles 40 A/0,03 A
1 pôle
16 A
1 pôle
16 A
3 pôles
16 A
Prise d’entrée
CEE
32 A/415 V
3P + N + T
Prise de sortie
Schuko
16 A / 250 V
2P+ T
Prise de sortie
CEE
16 A / 415 V
3P + N + T
Prise de sortie
CEE
32 A/415 V
3P + N + T
NEDERLANDS
10
NEDERLANDS
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname.
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning
Stroom
400 V
32 A
Beschermingsklasse
IP44
Gloeidraadtest
850 °C
Materiaal
PC/ABS
Nominale spanning isolatie (Ui)
415 V
Kortsluitbeveiliging (Icc)
Werkomgeving: buitenshuis/verontreinigingsklasse
6 kA
3
Interne scheiding
vorm 1
Elektrische aansluiting voor functionele eenheden
type F
EMC-klasse
B
Afmetingen (hoogte * breedte * diepte)
340 x 280 x 110 mm
Systeemaarding
TN-S
BESCHRIJVING
Met de draagbare stroomverdelers van Anslut kunt u de stroom van zowel 1-fase- als 3-fasegroepen op praktische
en flexibele wijze verdelen.
Compacte uitvoering met een handgreep met comfortabele grip.
Slagvaste behuizing met een robuust oppervlak en een design met ronde vormen.
Montagegaten in handgreep en onderstuk - daarmee is deze stroomverdeler eenvoudig te monteren, bijv. aan
een muur.
Aardlekschakelaar van type A en gemerkt met "sneeuwvlok" -25 °C.
Overstroombeveiliging in de vorm van een miniatuurschakelaar, met triggerkarakteristiek van type C.
Voldoet aan internationale norm IEC61439.
Uitgevoerd in beschermingsklasse IP44.
AANWENDING
Toepassingen
Bij aansluiting van deze draagbare stroomverdeler, met de daarvoor bestemde verlengkabel, op een voor
dat doel bestemd CEE-contact, moet altijd gegarandeerd worden dat dit CEE-contact op de juiste wijze is
beveiligd.
Is geschikt voor gebruikers op bijv. bouwplaatsen, in openbare omgevingen, op evenementenlocaties en
op andere plaatsen waar een tijdelijke stroomvoorziening nodig is.
Aardlekschakelaar
4-polig 40 A/0,03 A
1-polig
16 A
1-polig
16 A
3-polig
16 A
CEE-ingang
32 A/415 V
3P+N+E
Schuko-uitgang
16 A/250 V
2P+ E
CEE-
stopcontact
16 A/415 V
3P+N+E
CEE-
stopcontact
32 A/415 V
3P+N+E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Ansult 402390 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur