EKVIP 022493 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
LJUSSLINGA
LY S S LY N G E
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY
LICHTERKETTE
VALONAUHAT
GUIRLANDES LUMINEUSES
VERLICHTINGSSNOER
ITEM NO: 022493
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida
bruk. (Original bruksanvisning).
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for
future reference. (Translation of the
original instructions).
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
YTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohje).
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode
d’emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik. (Vertaling van de
originele instructies).
STRING LIGHTS
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2022-03-28
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
SV
3
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VARNING! Denna armatur får ej användas om inte alla
tätningspackningar nns på plats.
För inomhus- och utomhusbruk.
Ej lämplig som inomhusbelysning. Endast avsedd för
dekorationsbelysning.
Anslut ej ljuskedjan till elnätet då den benner sig i
förpackningen
Lamporna är ej utbytbara
Anslut ej denna ljuskedja elektriskt till en annan ljuskedja
Anslutningskabeln till denna ljuskedja är ej utbytbar; om
anslutningskabeln skadas skall ljuskedjan kasseras.
Denna ljuskedja måste användas tillsammans med en
transformator med samma eekt som den medlevererade
och får aldrig anslutas direkt till elnätet.
Produkten är inte avsedd att användas av, eller i närheten av,
barn.
SV
4
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V AC / 50 Hz
Eekt 24 VDC
Kapslingsklass IP44
Längd 16 m
Ljusfärg Röd och vit
Antal ljusfunktioner 8 st
Antal LED 160 st
Byte av ljusfunktion görs på kontrollboxen.
NO
5
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
ADVARSEL – Denne armaturen skal ikke brukes hvis ikke alle
tetningspakninger er på plass.
Til både innen- og utendørs bruk.
Ikke egnet som innendørsbelysning. Kun beregnet for
dekorasjonsbelysning.
Lysslyngen må ikke kobles til strømforsyningen når den
benner seg i emballasjen.
Pærene kan ikke byttes.
Denne lysslyngen må ikke kobles elektrisk til andre lysslynger.
Tilkoblingskabelen til denne lysslyngen kan ikke byttes ut.
Hvis tilkoblingskabelen blir skadet, skal lyskilden kasseres.
Denne lysslyngen må brukes sammen med en transformator
med samme eekt som den medfølgende og må aldri
kobles direkte til strømforsyningen.
Produktet må ikke brukes av eller i nærheten av barn.
NO
6
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiv.
Produktet skal gjenvinnes etter gjeldende
bestemmelser når det kasseres.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230V AC / 50Hz
Eekt 24 VDC
Kapslingsklasse IP44
Lengde 16m
Lysfarge Rød og hvit
Antall lysfunksjoner 8stk.
Antall LED-pærer 160 stk.
Lysfunksjonen byttes på kontrollboksen.
PL
7
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
OSTRZEŻENIE! Oprawy nie należy używać bez prawidłowo
założonych uszczelek.
Do użytku wewnątrz ina zewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie nadaje się do wykorzystania jako oświetlenie
pomieszczeń. Służy wyłącznie jako oświetlenie dekoracyjne.
Nie podłączaj łańcucha do zasilania, jeżeli znajduje się
wopakowaniu.
Diody nie są wymienne.
Nie podłączaj łańcucha pod napięciem do innego łańcucha.
Kabel przyłączeniowy nie podlega wymianie. Wprzypadku
jego uszkodzenia należy zutylizować produkt.
Łańcucha należy używać razem ztransformatorem otakiej
samej mocy jak dołączony inigdy nie należy podłączać go
bezpośrednio do zasilania.
Produkt nie może być używany przez dzieci ani wich pobliżu.
PL
8
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Klasa ochronności II.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj doutylizacji, postępując
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230VAC / 50Hz
Moc 24 VDC
Stopień ochrony obudowy IP44
Długość 16m
Barwa światła Czerwona ibiała
Liczba trybów świecenia 8 szt.
Liczba diod LED 160 szt.
Zmiana trybu świecenia odbywa się poprzez panel sterowania.
EN
9
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
WARNING - This set must not be used unless all the seals are
in place.
For indoor and outdoor use.
Not suitable as indoor light. Only intended for decorative
lighting.
Do not connect the set to the mains while it is still in the
pack
The bulbs are not replaceable
Do not connect this string light to another string light
The power cord for this string light is not replaceable; if
damaged discard the complete product.
This string light must only be used together with a
transformer with the same output as the one supplied and
must never be connected directly to the mains.
The product is not intended to be used by, or near, children.
EN
10
SYMBOLS
Read the instructions.
Safety class II.
Approved as per applicable directives.
Recycle a discarded product in accordance with
applicable regulations.
TEKNISKA DATA
Rated voltage 230 VAC / 50 Hz
Output 24 VDC
Protection rating IP44
Length 16 m
Light colour Red and white
Number of light functions 8
No. of LEDs 160
The control box is used to switch light functions.
DE
11
SICHERHEITSHINWEISE
Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig
durchlesen!
Für späteres Nachschlagen auewahren.
WARNUNG! Diese Lichterkette darf nur verwendet werden,
wenn alle Dichtungen ordnungsgemäß montiert sind.
Kann in Innenräumen und im Freien verwendet werden.
Nicht zur Hauptbeleuchtung von Innenräumen geeignet.
Ausschließlich zur Dekobeleuchtung vorgesehen.
Die Lichterkette nicht an das Stromnetz anschließen, solange
sie sich in der Verpackung bendet
Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar
Diese Lichterkette nicht elektrisch mit anderen Lichterketten
verbinden
Das Anschlusskabel für diese Lichterkette ist nicht
austauschbar; im Falle eines beschädigten Kabels ist die
Lichterkette im Ganzen zu entsorgen.
Diese Lichterkette muss mit dem mitgelieferten Trafo oder
einem Trafo mit derselben Leistung verwendet werden und
darf niemals direkt an das Stromnetz angeschlossen werden.
Das Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder bzw.
die Verwendung in deren Nähe bestimmt.
DE
12
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Schutzklasse II.
Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den geltenden
Bestimmungen dem Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230VAC / 50Hz
Leistung 24VDC
Schutzart IP44
Länge 16 m
Leuchtfarbe Rot und Weiß
Anzahl Leuchtfunktionen 8
Anzahl LEDs 160 Stk.
Die Einstellung der Leuchtfunktion erfolgt über das Bedienfeld.
FI
13
TURVALLISUUSOHJEET
Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
VAROITUS! Tätä valaisinta ei saa käyttää, elleivät kaikki
tiivisteet ole paikoillaan.
Sisä- tai ulkokäyttöön.
Ei sovellus sisävalaistukseen. Vain koristevalaistukseksi.
Älä kytke valonauhaa pistorasiaan, kun se on pakkauksessa
Lamput eivät ole vaihdettavia
Älä kytke tätä valonauhaa sähköisesti toiseen valonauhaan
Tämän valonauhan liitäntäkaapelia ei voi vaihtaa; jos
liitäntäkaapeli vaurioituu, tuote on hävitettävä.
Tätä valonauhaa on käytettävä yhdessä muuntajan kanssa,
jonka teho on sama kuin toimitetun muuntajan teho, eikä
sitä saa koskaan kytkeä suoraan verkkovirtaan.
Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön eikä lasten
läheisyydessä.
FI
14
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Suojausluokka II.
Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa
olevien säännösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V AC / 50 Hz
Teho 24 VDC
Kotelointiluokka IP44
Pituus 16 m
Väri Punainen ja valkoinen
Valotoimintojen määrä 8 kpl
LEDien lukumäärä 160 kpl
Valotoiminto muutetaan ohjausyksiköstä.
FR
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation!
Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
ATTENTION! Ce luminaire ne doit pas être utilisé si les joints
d’étanchéité ne sont pas tous en place.
Pour utilisation en intérieur ou en extérieur.
Non prévu pour l’éclairage intérieur. Uniquement conçu
comme éclairage décoratif.
Ne raccordez pas la guirlande au secteur lorsqu’elle est dans
l’emballage.
Les ampoules ne sont pas remplaçables.
Ne raccordez pas cette guirlande lumineuse à une autre.
Le câble électrique de cette guirlande lumineuse n’est pas
interchangeable. S’il est endommagé, la guirlande
lumineuse doit être mise au rebut.
Cette guirlande lumineuse doit être utilisée avec un
transformateur de même puissance que celui fourni et ne
doit jamais être raccordée directement au secteur.
Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou
à proximité d’enfants.
FR
16
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Classe de protectionII.
Homologué selon les directives/règlements en
vigueur.
Le produit en n de vie doit être recyclé
conformément à la réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale 230 VCA/50 Hz
Puissance 24VDC
Indice de protection IP44
Longueur 16 m
Coloris Rouge et blanc
Nombre de fonctions d’éclairage 8
Nombre de LED 160
Le boîtier de commande permet de modier la fonction
d’éclairage.
NL
17
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname.
Bewaar hem voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING! Deze armatuur mag alleen worden
gebruikt als alle afdichtingspakkingen goed op hun plek
zitten.
Voor binnen- en buitengebruik.
Niet geschikt om te gebruiken als binnenverlichting. Alleen
voor decoratieve verlichting.
Sluit de lichtketting niet aan op het lichtnet wanneer deze in
de verpakking zit.
De lampen zijn niet vervangbaar.
Sluit de lichtketting niet elektrisch aan op een andere
lichtketting.
De aansluitkabel van deze lichtketting is niet vervangbaar.
Als de aansluitkabel beschadigd is, moet de lichtketting
worden weggegooid.
De lichtketting moet worden gebruikt in combinatie met de
meegeleverde transformator en mag nooit rechtstreeks op
het stroomnet worden aangesloten.
Het product is niet bedoeld voor gebruik door of in de buurt
van kinderen.
NL
18
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Elektrische veiligheidsklasseII.
Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten worden gerecycled
volgens de geldende voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230 VAC/50 Hz
Vermogen 24 VDC
Beschermingsklasse IP44
Lengte 16 m
Lichtkleuren Rood en wit
Aantal lichtfuncties 8 stuks
Aantal leds 160 stuks
De lichtfunctie wordt gewijzigd met het schakelkastje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

EKVIP 022493 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur