LIVARNO 393032 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
IAN 393032_2201
Packaging
FSC® C145595
RECYCLED
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22
6136 Pill
AUSTRIA
Last Information Update · Version des
informations · Stand van de informatie
· Stan informacji · Stav informací · Stav
informácií · Estado de las informaciones
· Tilstand af information: · Stand der
Informationen: 02/2022 Ident.-No.:
55858022022-1
8
IAN 393032_2201
MAGNIFYING LAMP WITH CLAMP FUNCTION
IT
LAMPADA CON LENTE D’INGRANDIMENTO E MORSETTO
Istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza
GB IE NI
MAGNIFYING LAMP WITH CLAMP FUNCTION
Assembly, operating and safety instructions
FR BE
LAMPE LOUPE AVEC PINCE
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
ES
LÁMPARA DE AUMENTO CON FUNCIÓN DE PINZA
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
NL BE
LOEPLAMP MET KLEMFUNCTIE
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
DK
FORSTØRRELSESLAMPE MED KLEMFUNKTION
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
POVEČEVALNA LUČKA Z MOŽNOSTJO PRIPENJANJA
Navodila za namestitev, uporabo in varnost
ZVÄČŠOVACIE SVIETIDLO S PRÍCHYTKOU
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
SK
NAGYÍTÓS LÁMPA ASZTALI SZORÍTÓVAL
Telepítési, üzemeltetési és biztonsági utasítások
HU
LAMPA ZE SZKŁEM POWIĘKSZACYM I ZACISKIEM
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
PL
LAMPA SLUPOU AUPÍNACÍ SVORKOU
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
CZ
SI
LUPENLEUCHTE MIT KLEMMFUNKTION
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE AT CH
OS
GB IE
Before reading, unfold the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the unit.
IT
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
FR BE
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l‘appareil.
ES
Antes de leer, despliegue las dos páginas con las ilustraciones y luego familiarícese con todas las funciones del aparato.
familiarícese con todas las funciones del aparato.
NL BE
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
DK
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
CZ
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
SI
Pred branjem odprite dve strani z ilustracijami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
SK
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
HU
Olvasás előtt hajtsa ki az ábrákat tartalmazó két oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
PL
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 5
IT Istruzioni di montaggio, funzionamento e sicurezza Pagina 13
FR/BE Instructions de montage, d’utilisation et de sécurité Page 21
ES Instrucciones de montaje, funcionamiento y seguridad Página 29
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsvoorschriften Strona 37
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedsanvisninger Side 45
CZ Montážní, provozní a bezpečnostní pokyny Strana 53
SI Navodila za montažo, uporabo in varnost Stran 61
SK Montážne, prevádzkové a bezpečnostné pokyny Strana 69
HU Összeszerelési, üzemeltetési és biztonsági utasítások Oldal 77
PL Instrukcja montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 85
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 93
55858
2
34
5
6
7
9
10
11
8
O/I
1
5GB/IE
List of pictograms used* .................................................................................................... Page 6
Introduction .......................................................................................................................... Page 6
Intended use ....................................................................................................................... Page 7
Scope of delivery ............................................................................................................... Page 7
Parts description ................................................................................................................. Page 7
Technical data .................................................................................................................... Page 7
Safety .................................................................................................................................... Page 7
Safety information .............................................................................................................. Page 7
Before first use .................................................................................................................... Page 9
Initial use .............................................................................................................................. Page 9
Adjusting the product .......................................................................................................... Page 9
Switching the product on and off ....................................................................................... Page 9
Using the magnifier ............................................................................................................ Page 9
Maintenance and Cleaning ............................................................................................... Page 10
Disposal ................................................................................................................................. Page 10
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 10
Warranty and service ........................................................................................................ Page 10
Warranty ............................................................................................................................ Page 10
Service address ................................................................................................................... Page 10
Warranty card .................................................................................................................... Page 11
Magnifying lamp with clamp
function
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new product. You have chosen a
highquality product. Please be sure to care-
fully read all the instructions for use. Fold out the page
with illustrations. These instructions for use
are part of the product and contain important
information on setup and handling. Always observe
all safety information. Before using this product for the
first time, verify that the correct mains voltage is
present and that all parts are properly installed. If
you have any questions or are unsure about
operating the product, please contact your retailer or
the service centre. Please keep these instructions for
use in a safe place and include them when passing this
product on to others.
6 GB/IE
List of pictograms used*
Read the instructions!
Safety information and instructions for
use
This light is only suitable for indoor use in
dry and enclosed spaces.
VVolt
Alternating current / voltage
Direct current / voltage
Hz Hertz (frequency)
WWatts (effective power)
Protection class II
Only use lamps in a dry environment.
For your safety!
Observe the warnings and safety
information!
LED
LED
LED
LED
The LED module can only be replaced by a
specialist.
LED
230V
The control gear can only be replaced by
a specialist.
Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
Warning! Danger of electric shock!
Caution - hot surfaces!
Cannot be dimmed using an
external controller.
Wear protective gloves
Product complies with the product-specific
applicable European directives.
TÜV SÜD / GS certified
b
a
Dispose of the packaging and
device in an environmentally
friendly manner!
I/0 On/Off
IP20 Protection class: no protection against water!
Only suitable for indoor use.
* Further details, e.g. additional symbol explanations and
technical information, can be found at
www.edi-light.com
Intended use
This light is only suitable for indoor use in
dry and enclosed spaces. This product is
only intended for private household use.
Scope of delivery
Always check that all the parts are present and that
the product is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 LED magnifier light
1 lock screw
1 bracket
1 screw clamp
1 set of instructions for use
Parts description
1 Dust cover
2 Bracket
3 Table screw clamp
4 Locking screw
5 Mains plug
6 Joint
7 Articulated arm
8 Locking screw
9 Ball joint
10 On/off toggle switch
11 Lamp head
Technical data
Item number: 55858
Operating voltage: 220-240 V~, 50/60 Hz
Protection class: II /
Total output: 6,3 W
IP rating: IP20
LED module: 750 Lumen (360°), 5W, 25.000
hours
operating life; 6500K;
Dimensions: height approx. 75 cm,
lamp head Ø approx. 18,5 cm,
lens diameter approx. 12 cm
Magnification: 2,25x
Mains cable length: approx. 2000 mm
LED
230V
The control gear can only be
replaced by a specialist.
LED
LED
LED
LED
The LED module can only be
replaced by a specialist.
Distributor:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Safety
Safety information
Damage due to failure to comply with these
operating instructions will void the warranty! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for property damage or personal
injury due to improper handling or failure to observe
the safety information!
WARNING! DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. The packaging
material is not a toy.
This product may be used by children aged 8
years and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities or lacking
experience and knowledge, so long as they are
supervised or instructed in the safe use of the
product and understand the as sociated risks. Do
not allow children to play with the product. Clean-
ing and user maintenance must not be performed
by children without supervision. This product is
not a toy.
If you notice anything unusual during use (e.g.
7GB/IE
unusual noise, strange odour or smoke), switch
the product off immediately and unplug the LED
plug-in mains adapter from the mains socket. Af-
terwards, do not use the product until it has been
examined by a qualified person.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
We assume no liability for property damage
or personal injury due to improper handling or
failure to observe the safety information!
Never use the lamp if any defects have been
identified.
Always check the lamp and the mains cable with
the LED plug-in mains adapter for any damage
before connecting it to the mains socket.
Never allow the lamp to come into contact with
water or other liquids.
Never open any of the electrical equipment or
insert any objects into this equipment. Such interfer-
ences pose a risk of fatal injury from electric shock.
Only touch the insulated part of the mains plug
when connecting or disconnecting it from the
mains supply!
To prevent hazards, if the external lead on this
lamp is damaged, it must only be replaced by
the manufacturer, its service representative or an
equally qualified professional.
Before use, verify the available mains voltage
matches the voltage required for operating the
light (220–240 V~, 50 / 60 Hz).
Always unplug the mains plug from the socket
before cleaning or if the lamp will not be used for
an extended period of time.
Prevent fire and injury
hazards
CAUTION! RISK OF BURNS
DUE TO HOT SURFACES!
Ensure the lamp has been switched off and
has cooled down before touching it to avoid burns.
Illuminants become very hot.
CAUTION! FIRE HAZARD!
Never expose the magnifier to direct
sunlight or other light sources. Never leave
an open magnifier unattended. Doing so presents a
fire hazard due to focused light rays and concentrated
heat.
Do not cover the lamp with objects. Excessive heat
build-up can result in fire.
Position the lamp so it is protected from moisture
and dirt.
Do not hang any other objects from the product,
e.g. pieces of clothing.
Always set the product on a sturdy, level surface.
Do not mount the product on pipes or on round
objects.
Do not wrap the mains cable around the product.
Do not carry or pull the product by the mains
cable.
Never leave the lamp unattended during opera-
tion. Excessive heat build-up can result in fire.
Lay the mains cable in such a way that nobody
will trip over it.
The illuminant in this light must be replaced by the
manufacturer or by a service technician they have
authorised or a similarly qualified person.
The LED lamp cannot be dimmed
using an external controller.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.). Do not look into the light source
(light bulb, LED, etc.) with an optical instrument
(e.g. magnifying glass).
Before first use
Note: Remove all packaging material and cable
ties from the cable and the product. Be careful when
removing the cable tie from the joint, the spring force
may cause the joint to “pop open”.
Now place the table screw clamp 3 onto a table
top ≤ 6 cm thick and secure it by turning the screw
clockwise.
Insert the lower articulated arm 7 into the round
hole of the bracket 2 and secure it by tightening
8 GB/IE
the locking screw 4 clockwise. Make sure that
the articulated arm 7 is securely fastened in the
holder 2.
Initial use
Ensure that nobody can trip over the mains cable.
Plug the mains plug 5 into a mains socket that
has been professionally installed.
Adjusting the product
Make all changes to the alignment of the product
without using force.
The product can be adjusted in different ways:
- The lamp head 11 is rotatably mounted in the
ball joint 9.
- After loosening the locking screw 8, you can
adjust the lamp head 11 upwards or downwards.
Tighten the locking screw 8 again after setting
the desired position.
- You can move the individual parts of the articu-
lated arm 7 at the joints 6.
Switching the product on and off
Switch the product on or off using the on/off
toggle switch 10.
Using the magnifier
Lift the dust cover 1 to use the magnifier.
Focus the object you wish to view by changing the
distance to the object and the distance between
your eyes and the magnifier.
IMPORTANT: Keep the dust cover 1 closed
when the magnifier is not in use. Please note, an
open magnifier always poses a fire hazard as
light rays bundled by the magnifier can generate
concentrated heat or a fire.
Maintenance and cleaning
WARNING! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Remove the mains plug 5 from
the mains socket before cleaning.
WARNING! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! To ensure electrical
safety, never clean the lamp with aggres-
sive detergents or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE
TO HOT SURFACES! Allow the lamp
to cool down completely.
Do not use solvents, petrol, etc. These will dam-
age the lamp.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Clean the magnifier using a soft, dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment. The Triman logo is
valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points
and their opening hours can be obtained from your
local authority.
9GB/IE
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the
applicable European and national
directives. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
We reserve the right to make technical and visual
changes to the product in the interest of product
improvement. Typographical and printing errors
excepted.
This product contains a light source of energy efficien-
cy class D.
Warranty and service
Warranty
We provide a 3-year warranty from the date of pur-
chase. Our products are manufactured using modern
production methods and are subject to precise quality
control. We guarantee that this product is in perfect
condition. During the warranty period we will remedy
any defects in material or manufacture free of charge.
In the event of an unexpected defect, please return
the carefully packaged product to the service address
specified. The warranty does not extend to damage
due to improper opertion, or to wear parts and con-
sumables. These can be ordered from the telephone
number listed for a charge. Repairs not covered by the
warranty (e.g. light bulbs) may also be requested at
cost price from the service address listed. The product
will be repaired at the specified service location.
Timely processing and returns can only be ensured
by sending the product directly to this address. If you
would like additional product information, need to
order accessories or if you have a question about the
service process, please contact our customer service
department on the telephone number specified. Please
include the item number (see “Technical data“) when
enquiring about the product.
IAN 393032_2201
Please have your receipt and item number (e.g.
IAN 123456_7890) ready as your proof of
purchase when enquiring about the product.
Service address
Great Britain & Ireland
EGLO UK LTD.
Unit 12 Cirrus Park, Lower Farm Road, Moulton Park
Industrial Estate, NORTHAMPTON NN3 6UR
T: +44 1604 790 986
10 GB/IE
11GB/IE
Warranty card
Return address:
Name/First name:
Country/Postal code/City/Street address:
Phone number:
Item number/Description:
Purchase date/Point of purchase:
Description of the defect:
Date/Signature:
Non-warranty cases:
Please return the un-repaired item, carriage paid.
Please inform me of the costs. Repair the product for a fee.
13IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............................................................................. Pagina 14
Introduzione. .................................................................................................................... Pagina 14
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....................................................................... Pagina 15
Contenuto della confezione ............................................................................................ Pagina 15
Descrizione dei componenti ............................................................................................ Pagina 15
Specifiche tecniche .......................................................................................................... Pagina 15
Sicurezza ............................................................................................................................ Pagina 15
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................... Pagina 15
Prima della messa in funzione ..................................................................................... Pagina 17
Messa in funzione ........................................................................................................... Pagina 17
Orientamento del prodotto .............................................................................................. Pagina 17
Accensione e spegnimento del prodotto ......................................................................... Pagina 17
Utilizzo della lente di ingrandimento .............................................................................. Pagina 17
Manutenzione e pulizia .................................................................................................. Pagina 17
Smaltimento ...................................................................................................................... Pagina 17
Dichiarazione di conformità .......................................................................................... Pagina 18
Garanzia e assistenza .................................................................................................... Pagina 18
Garanzia ......................................................................................................................... Pagina 18
Indirizzo del servizio di assistenza .................................................................................. Pagina 18
Certificato di garanzia ..................................................................................................... Pagina 19
Lampada con lente d’ingrandimento e
morsetto
Introduzione
Vi ringraziamo per l’acquisto del vostro
nuovo prodotto. Con questo acquisto avete
scelto un prodotto di qualità. Leggere
interamente e attentamente queste istruzioni per l’uso.
Aprire la pagina con l’illustrazione. Queste istruzioni per
l’uso sono parte integrante del prodotto e contengono
importanti indicazioni circa la sua attivazione e il suo
utilizzo. Rispettare sempre tutte le avvertenze in materia
di sicurezza. Prima della messa in funzione, accertarsi
che sia presente la tensione corretta e che tutti i
componenti siano stati montati correttamente. In caso di
domande o dubbi circa l’utilizzo del prodotto, contattare
il proprio rivenditore oppure il centro di assistenza.
Conservare con cura queste istruzioni per l’uso e
consegnarle eventualmente a terzi insieme al prodotto.
14 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati*
Leggere le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l’uso
Questa lampada è idonea esclusivamente
all’uso in ambienti interni, asciutti e chiusi.
VVolt
Tensione / corrente alternata
Tensione / corrente continua
Hz Hertz (frequenza)
WWatt (potenza attiva)
Classe di isolamento II
Utilizzare le lampade solo in un ambiente
asciutto.
Sicurezza dell’utente
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni di sicurezza!
LED
LED
LED
LED
Il modulo LED deve essere sostituito da
personale specializzato.
LED
230V
L’alimentatore deve essere sostituito da
personale specializzato.
Pericolo di morte e di incidente per
neonati e bambini!
Avvertenza! Pericolo di folgorazione!
Attenzione alle superfici calde!
Non dimmerabile con regolatori
esterni.
Indossare guanti protettivi
Il prodotto è conforme alle direttive europee
specifiche del prodotto.
Omologato TÜV SÜD / GS
b
a
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in
modo ecocompatibile!
I/0 On/Off
IP20 Solo per ambienti interni
* Per ulteriori dettagli, ad esempio le spiegazioni dei
simboli e le informazioni tecniche, consultare il sito
www.edi-light.com
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Questa lampada è idonea esclusivamente
all’uso in ambienti interni, asciutti e chiusi.
Questo prodotto è destinato esclusiva-
mente a un utilizzo domestico.
Contenuto della confezione
Verificare subito dopo aver aperto l’imballaggio
che la fornitura sia completa e che il prodotto sia in
perfette condizioni.
1 lampada LED con lente di ingrandimento
1 vite di sicurezza
1 supporto
1 morsetto a vite
1 manuale di istruzioni
Descrizione dei componenti
1 Copertura di protezione antipolvere
2 Staffa
3Morsetto a vite
4Vite di fissaggio
5Spina di alimentazione
6Giunto
7Braccio regolabile
8Vite di fissaggio
9 Snodo girevole
10 Tasto ON / OFF
11 Testa della lampada
Specifiche tecniche
Codice articolo: 55858
Tensione di esercizio:
220-240 V~, 50/60 Hz
Classe di isolamento:
II /
Potenza complessiva:
6,3 Watt
Tipo di protezione: IP20
Modulo LED: 750 Lumen (360°), 5W, 25.000
ore di vita di servizio; 6500K;
Dimensioni: altezza ca. 75 cm, testa della
lampada Ø ca. 18,5 cm, diamet-
ro della lente ca. 12 cm (visibile)
Ingrandimento: 2,25x
Lunghezza del cavo
di alimentazione:
ca. 2000 mm
LED
230V
L’alimentatore deve essere sostituito
da personale specializzato.
LED
LED
LED
LED
Il modulo LED deve essere sostituito
da personale specializzato.
Distributore:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Il diritto di garanzia decade in caso di danni derivanti
dal mancato rispetto delle indicazioni contenute in
questo manuale di istruzioni per l‘uso! Si declina ogni
responsabilità in caso di danni indiretti! Si declina
ogni responsabilità in caso di danni materiali o lesioni
personali derivanti da un uso improprio o dal mancato
rispetto delle indicazioni di sicurezza!
ATTENZIONE! PERICOLO DI
MORTE E DI INCIDENTE PER
NEONATI E BAMBINI!
Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza
in presenza del materiale di imballaggio. Il
materiale di imballaggio può provocarne il
soffocamento. I bambini sottovalutano spesso i
pericoli. Il materiale di imballaggio non è un
giocattolo. Questo prodotto può essere usato da
bambini dagli 8 anni in su e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in merito,
soltanto se sorvegliate oppure istruite circa un uso
sicuro del prodotto e se dimostrano di compren-
dere i pericoli a esso connessi. I bambini non
devono giocare con il prodotto. La pulizia e la
manutenzione eseguibili dall‘utente non possono
essere effettuate da bambini senza la supervisi-
one di un adulto. Il prodotto non è un giocattolo.
15IT
Nel caso si osservassero anomalie durante il
funzionamento (ad es. rumori insoliti, uno strano
odore o fuoriuscita di fumo), spegnere immedia-
tamente il prodotto ed estrarre la spina del cavo
LED dalla presa. Non utilizzare più il prodotto
fino a quando non sia stato controllato da una
persona competente.
Evitare situazioni che espongono
al pericolo di morte per
folgorazione
Si declina ogni responsabilità in caso di danni a
cose o a persone provocati da un uso improprio o
dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza!
Non utilizzare mai la lampada se si rilevano
danneggiamenti.
Prima di collegare alla rete elettrica, controllare
che la lampada e il cavo di alimentazione con la
spina del cavo LED non siano danneggiati.
Evitare tassativamente che la lampada entri in
contatto con acqua o altri liquidi.
Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici
e non inserirvi alcun oggetto. Interventi di questo
tipo provocano un pericolo di morte per folgora-
zione.
Per il collegamento o lo scollegamento dalla
corrente elettrica toccare soltanto la parte isolata
della spina elettrica!
Per evitare pericoli, il cavo esterno di questa
lampada, se danneggiato, deve essere sostituito
esclusivamente dal produttore, dal servizio di
assistenza autorizzato o da personale tecnico
analogo.
Assicurarsi prima dell’uso che la tensione di rete
disponibile coincida con la tensione di esercizio
necessaria alla lampada (220–240 V~,
50 / 60 Hz).
Prima della pulizia o se la lampada resta inutiliz-
zata per molto tempo staccare la spina elettrica
dalla presa di corrente.
Evitare situazioni di pericolo che
possono causare incendi o lesioni
CAUTELA! PERICOLO DI USTIONE A
CAUSA DI SUPERFICI BOLLENTI!
Per evitare ustioni assicurarsi che la lampada
sia spenta e si sia raffreddata prima di toccarla. Le
lampadine producono un forte calore.
CAUTELA! PERICOLO DI INCENDIO!
Non esporre mai la lente di ingrandimento
a irradiazione solare diretta o ad altre
fonti luminose. Non lasciare mai la lente di ingrandi-
mento aperta incustodita. In caso contrario, sussiste un
pericolo di incendio a causa della concentrazione dei
raggi solari e del calore.
Non coprire la lampada con oggetti. Un’ecces-
siva produzione di calore può provocare un
incendio.
Posizionare la lampada in modo che sia protetta
da umidità e sporcizia.
Non appendere ulteriori oggetti, come ad es.
vestiti, al prodotto.
Collocare sempre il prodotto su una superficie
stabile e piana.
Non avvolgere il cavo di alimentazione al
prodotto.
Non trasportare né tirare il prodotto afferrandolo
dal cavo di alimentazione.
Non lasciare la lampada incustodita durante
il funzionamento. Un’eccessiva produzione di
calore può provocare un incendio.
Collocare il cavo di alimentazione in modo tale
che nessuno possa inciamparvi.
La fonte luminosa di questa lampada può essere
sostituita esclusivamente dal produttore, da un suo
tecnico del servizio di assistenza incaricato o da
una persona ugualmente qualificata.
La lampada LED non è dimmerabile con
regolatori esterni.
Non rivolgere lo sguardo direttamente verso la
fonte luminosa (lampadina, LED, ecc.). Non esa-
minare la fonte luminosa (lampadina, LED, ecc.)
con strumenti ottici (ad es. una lente d’ingrandi-
mento).
16 IT
Prima della messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale
di imballaggio. Fare attenzione quando si rimuove
la fascetta dal giunto, la pressione della molla può
causare l’”apertura” del giunto.
Montare il morsetto a vite per il tavolo 3 al piano
di un tavolo con uno spessore di ≤ 6 cm e fissare il
morsetto a vite avvitando la vite in senso orario.
Inserire il braccio snodato inferiore 7 nel foro
rotondo del supporto 2 e fissarlo avvitando la
vite di sicurezza 4 in senso orario. Assicurarsi
che il braccio articolato 7 sia fissato saldamente
al supporto 2.
Messa in funzione
Assicurarsi che non sia possibile inciampare nel
cavo di alimentazione.
Inserire la spina elettrica 7 in una presa di
corrente installata a norma.
Orientamento del prodotto
Modificare la posizione del prodotto senza
forzare.
È possibile orientare il prodotto in diversi modi:
- nello snodo girevole 11 è possibile girare la
testa della lampada 9 .
- dopo aver allentato la vite di regolazione 8
è possibile spostare la testa della lampada 11 in
avanti o indietro. Dopo aver ottenuto la posizione
desiderata riavvitare la vite di regolazione 8 .
- È possibile muovere le singole parti del braccio
articolato in corrispondenza 7 dei giunti 6.
Accensione e spegnimento del prodotto
Accendere o spegnere il prodotto con il tasto
ON / OFF 10.
Utilizzo della lente di ingrandimento
Per utilizzare la lente di ingrandimento sollevare
la copertura di protezione antipolvere 1 .
Mettere a fuoco l’oggetto da osservare modifi-
cando la distanza dall’oggetto e la distanza degli
occhi dalla lente di ingrandimento.
IMPORTANTE: tenere la copertura di protezione
antipolvere 1 chiusa quando la lente di ingran-
dimento non viene utilizzata. Tenere presente che
una lente di ingrandimento aperta può causare
il rischio di incendio, in quanto i raggi di luce
proiettati attraverso la lente possono provocare
calore concentrato o un incendio.
Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA! PERICOLO DI
FOLGORAZIONE! Prima di procedere
con la pulizia staccare sempre la spina
elettrica 5 dalla presa di corrente.
AVVERTENZA! PERICOLO DI
FOLGORAZIONE! Per ragioni di sicurez-
za elettrica, la lampada non deve mai essere
pulita con detergenti aggressivi né immersa in acqua.
CAUTELA! PERICOLO DI USTIONE
A CAUSA DI SUPERFICI CALDE! Lascia-
re raffreddare completamente la lampada.
Non usare solventi, benzina o simili. Queste sos-
tanze potrebbero danneggiare la lampada.
Per la pulizia usare un panno asciutto e privo di
pelucchi.
Pulire la lente di ingrandimento con un panno
morbido e asciutto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di
imballaggio per lo smaltimento differenziato,
i quali sono contrassegnati da abbreviazioni
(a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7:
plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali
compositi.
Il prodotto e il materiale da imballaggio
sono riciclabili. Smaltire separatamente per
un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo
Triman è valido solamente per la Francia.
17IT
E’ possibile informarsi circa le possibilità di
smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti
domestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione
competente è possibile ricevere informazioni circa i siti
di raccolta e i relativi orari di apertura.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti
stabiliti dalle direttive europee e nazionali.
Le relative dichiarazioni e la documentazi-
one pertinente sono depositate presso il produttore. Il
prodotto è conforme alle disposizioni di legge
tedesche sulla sicurezza degli apparecchi elettrici e
dei prodotti.
Nel processo di ottimizzazione del prodotto ci
riserviamo di apportare modifiche tecniche e ottiche
all’articolo. Riserva di errori di stampa e ortografici.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa della
classe di efficienza energetica D.
Garanzia e assistenza
Garanzia
Offriamo una garanzia di 3 anni con decorrenza dal-
la data d‘acquisto. I nostri prodotti vengono fabbricati
con metodi moderni e sono sottoposti ad accurati
controlli di qualità. Garantiamo articoli struttural-
mente ineccepibili. Durante il periodo di garanzia, la
risoluzione di problemi legati a difetti di materiale e di
produzione è gratuita. Se dovessero presentarsi difetti
imprevisti, spedire l‘articolo accuratamente imballato
all‘indirizzo del servizio di assistenza indicato.
Sono esclusi dalla garanzia danni dovuti a un utilizzo
improprio così come i componenti soggetti a usura
e i materiali di consumo. Questi possono essere
ordinati a pagamento chiamando il numero telefonico
indicato. Le riparazioni non coperte da garanzia (ad
es. lampadine) possono essere ugualmente ordinate
a pagamento rivolgendosi allo stesso indirizzo del
servizio assistenza.
L‘articolo verrà riparato presso l‘indirizzo del servizio
di assistenza menzionato. Solo inviando l‘articolo
direttamente a questo indirizzo saranno garantite una
riparazione e una restituzione in tempi brevi.
Se si desidera ricevere ulteriori informazioni sul pro-
dotto, ordinare accessori o se si hanno domande circa
il servizio di assistenza offerto, è possibile contattare
il servizio di consulenza clienti al numero indicato.
In caso di domande sull‘articolo indicare il codice
dell‘articolo (vedi „Specifiche tecniche“).
IAN 393032_2201
Per qualunque richiesta conservare lo scontrino e il
codice dell’articolo (ad es. IAN 123456_7890) come
prova d’acquisto.
Indirizzo del servizio di assistenza
ITALY
EGLO ITALIANA S.R.L.
Via Giotto, 4
I-31021 MOGLIANO VENETO (TV)
T: +39 041 45 66 232 | F: +39 041 45 74 066/071
18 IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

LIVARNO 393032 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire