LG LGN121HSV3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement le présent manuel de l'utilisateur avant de
faire fonctionner l'appareil et conservez-le à portée de la main pour le
consulter en tout temps.
TYPE: MURAL
Si l’unité intérieure e connectée avec un type multi split, il ne s’agit pas de produits certiés Energy Star
www.lg.com
Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES
2 TABLE DES MATIÈRES
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7 FONCTIONNEMENT
7 Remarques concernant le fonctionnement
7 Pièces et fonctions
8 Télécommande sans fil
13 Redémarrage automatique du climatiseur
13 Utilisation de la fonction de mode
15 Utilisation de la fonction Jet Mode (jets d’air)
16 Utilisation de la fonction de vitesse de ventilation
16 Réglage de la direction du débit d'air
17 Réglage de la minuterie de marche/d’arrêt
18 Utilisation du mode Veille (facultatif)
18 Utilisation de la fonction Veille simple (facultatif)
19 Utilisation de la fonction d’affichage de la consommation énergétique (facultatif)
19 Utilisation de la fonction de désactivation de l'éclairage (facultatif)
19 Utilisation de la fonction Comfort Air (débit d’air confortable) (facultatif)
20 Utilisation de la fonction d'économie de l'énergie (facultatif)
20 Utilisation de la fonction de contrôle de l'énergie (facultatif)
21 Utilisation de fonctions spéciales
24 FONCTIONS INTELLIGENTES
24 Utilisation de l’application LG SmartThinQ
27 ENTRETIEN
29 Nettoyage du filtre à air
30 Nettoyez le filtre triple 3M (en option)
31 DÉPANNAGE
35 GARANTIE (CANADA)
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre
appareil. Lisez toujours l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Cela est le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter de dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou
des blessures.
Tous les messages de sécurité suivent le symbole d'alerte de sécurité et le mot
AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre les instructions pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner des blessures mineures ou
modéréesou endommager le produit.
Tous les messages de sécurité vous avertissent d'un danger potentiel et vous disent comment
réduire le risque de blessure, ainsi que ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessures
ou de brûlures des personnes utilisant ce produit, suivez les précautions de base, dont les
suivantes :
L'inallation ou la réparation eectuée par des personnes non autorisées peut présenter des
risques pour vous et pour les autres.
L'inallation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux ou, en l'absence de codes locaux,
le National Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 ou l'édition en vigueur du Code canadien de
l'électricité CSA C.22 partie 1. 1.
Les renseignements contenus dans le manuel doivent être utilisés par un technicien qualié qui
connaît bien les procédures de sécurité et équipé des outils et des inruments d'essai appropriés.
Ne pas lire ou ne pas suivre toutes les inructions du présent manuel peut entraîner des
dysfonctionnements de l'équipement, des dégâts matériels, des blessures ou la mort.
Le remplacement du câble d’alimentation doit être eectué par un service d'entretien autorisé à
l’aide de pièces d'origine uniquement.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dont l’expérience et les connaissances
sont insusantes, sauf sous surveillance ou si des inructions d’utilisation leur ont été données
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Inallation
Ne pas inaller le climatiseur sur une surface inable ou dans un endroit où il pourrait tomber.
Communiquer avec un centre de service agréé lors de l'inallation ou du déplacement du
climatiseur.
Inaller le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécuritaire.
Ne pas inaller le climatiseur dans un endroit où des liquides inammables ou des gaz tels que
l'essence, le propane, du diluant pour peinture, etc., sont entreposés.
S'assurer que le tuyau et le câble d'alimentation reliant les unités intérieures et extérieures ne sont
pas trop serrés lors de l'inallation du climatiseur.
Utiliser un disjoncteur et un fusible andards conformes au calibre prescrit pour le climatiseur.
Ne pas faire entrer d'air ou de gaz dans le syème, sauf le réfrigérant indiqué.
Utiliser un gaz ininammable (azote) pour vérier les fuites et purger l'air; utiliser de l'air comprimé
ou un gaz inammable peut causer un incendie ou une explosion.
Les raccords de câblage extérieurs/intérieurs doivent être xés solidement, et le câble doit être
acheminé correctement de sorte qu'il n'y a aucune force de traction du câble aux bornes de
connexion. Des raccords incorrects ou lâches peuvent entraîner une production de chaleur ou un
incendie.
Inaller la prise électrique et le disjoncteur dédié avant d'utiliser le climatiseur.
Ne pas connecter le l de terre à un tuyau de gaz, un paratonnerre ou un l de terre téléphonique.
Si le câble d’alimentation électrique e endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un de
ces agents de service ou encore une personne qualiée possédant ce type de compétences pour
éviter un risque.
Fonctionnement
Utiliser uniquement les pièces indiquées dans la lie des pièces de rechange. Ne jamais tenter de
modier l'appareil.
S'assurer que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et ne la frappent pas.
Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger d'incendie.
Utiliser uniquement le réfrigérant indiqué sur l'étiquette du climatiseur.
Couper l'alimentation s'il n'y a aucun bruit, ni odeur, ni fumée provenant du climatiseur.
Ne pas laisser de subances inammables comme de l'essence, du benzène ou du diluant à
proximité du climatiseur.
Communiquer avec un centre de service agréé lorsque le climatiseur e submergé par des eaux
de crue.
Ne pas utiliser le climatiseur pendant une longue période dans un petit endroit sans ventilation
adéquate.
Dans le cas d'une fuite de gaz (fréon, gaz propane, GPL, etc.), ventiler susamment avant
d'utiliser à nouveau le climatiseur.
Pour nettoyer l'intérieur, communiquer avec un centre de service ou un détaillant agréé.
L'utilisation de détergents agressifs peut provoquer de la corrosion ou des dommages à l'unité.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
S'assurer de ventiler susamment lorsque le climatiseur et un appareil de chauage tel qu'un
radiateur sont utilisés simultanément.
Ne pas obruer l'entrée ou la sortie du ux d'air.
Ne pas mettre les mains ou d'autres objets dans l'entrée ou de la sortie d'air tandis que le
climatiseur fonctionne.
S'assurer que le câble d'alimentation n'e ni sale, ni lâche, ni cassé.
Ne jamais toucher, utiliser ou réparer le climatiseur avec les mains mouillées.
Ne pas placer d'objets sur le câble d'alimentation.
Ne pas placer de radiateur ou d'autres appareils de chauage à proximité du câble d'alimentation.
Ne pas modier ou allonger le câble d'alimentation. Si l'isolation des câbles d'alimentation e
rayée ou pèle, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Il faut la remplacer.
Couper immédiatement l'alimentation électrique en cas de panne ou d'orage.
Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le
fonctionnement de l'appareil.
Ne touchez ni à la tuyauterie du frigorigène ou de l'eau ni à aucune pièce interne pendant le
fonctionnement ou jue après l'arrêt de l'unité.
Entretien
Ne pas nettoyer l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus.
Avant de nettoyer ou d'eectuer l'entretien, débrancher l'alimentation électrique et attendre l'arrêt
du ventilateur.
MISE EN GARDE
An de réduire le risque de blessures légères, de dysfonctionnement ou de dommages au
produit ou à la propriété lors de l'utilisation de ce produit, suivre les précautions de base,
dont les suivantes :
Inallation
N’inallez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer
(embrun salé).
Inaller le tuyau de vidange correctement pour assurer un bon drainage de l'eau de
condensation.
Reer prudent lors du déballage et de l'inallation du climatiseur.
Ne pas toucher le réfrigérant qui fuit pendant l'inallation ou la réparation.
Se mettre à deux personnes ou plus pour transporter le climatiseur ou utiliser un chariot élévateur.
Inaller l'unité extérieure de façon à la protéger des rayons directs du soleil. Ne pas placer l'unité
intérieure dans un endroit où elle e directement exposée aux rayons du soleil à travers les
fenêtres.
Mettre au rebut les matériaux d'emballage tels que les vis, clous ou piles en utilisant un emballage
approprié après l'inallation ou la réparation.
Inaller le climatiseur dans un endroit où le bruit de l'unité extérieure ou les gaz d'échappement
ne dérangeront pas les voisins. Ne pas le faire peut entraîner des conits de voisinage.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Fonctionnement
Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue période.
S'assurer que le ltre e inallé avant de faire fonctionner le climatiseur.
Assurez-vous de vérier s'il y une fuite de frigorigène après avoir inallé ou réparé le climatiseur.
Suivre les normes de la région ou du pays pour la manipulation du réfrigérant et l'air climatisé et
pour le démontage du climatiseur.
Ne placer aucun objet sur le climatiseur.
Ne jamais mélanger diérents types de piles ou des piles neuves et usagées pour la
télécommande.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner longtemps lorsque l'humidité e très élevée ou quand
une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte.
Arrêter d'utiliser la télécommande si la batterie présente une fuite de liquide. Si vos vêtements ou
votre peau sont exposés au liquide qui fuit d'une pile, les rincer à l'eau propre.
Ne pas exposer les personnes, les animaux ou les plantes à l'air froid ou chaud du climatiseur
pour des périodes de temps prolongées.
Si une personne a avalé le liquide qui fuit de la pile, bien rincer l'intérieur de sa bouche et
consulter un médecin.
Ne pas boire l'eau de vidange du climatiseur.
Ne pas utiliser le produit à des ns particulières, telles que la conservation des aliments, des
œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur aux ns de consommation, pas d'un syème de
refroidissement de précision. Il exie des risques de dommage ou de perte de propriété.
Ne pas recharger ou démonter les piles.
Entretien
Ne jamais toucher les parties métalliques du climatiseur en retirant le ltre à air.
Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation du
climatiseur monté en hauteur.
Ne jamais utiliser d'agents nettoyants puissants ni de solvants lors du nettoyage du climatiseur ni
pulvériser de l'eau. Utiliser un chion doux.
7FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Remarques concernant le fonctionnement
Auces pour économiser l’énergie
Évitez un refroidissement excessif des espaces intérieurs. Une telle utilisation pourrait représenter un danger
pour votre santé et entraîner une plus grande consommation électrique.
Évitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide de rideaux ou de persiennes lorsqu’il e en
marche.
Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
Réglez la direction du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air
intérieur.
Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur
peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant des périodes prolongées.
Nettoyez le ltre à air toutes les deux semaines. La poussière et les impuretés accumulées dans le ltre à
air peuvent bloquer la circulation de l’air et diminuer les capacités de refroidissement et d’assèchement de
l’appareil.
Pièces et fonctions
Unité intérieure Unité extérieure
1
Filtre à air
2
Entrée d’air
3
Couvercle avant
4
Sortie d’air
5
Déecteur d’air (volet horizontal)
6
Déecteur d’air (volet vertical)
7
Bouton de mise en marche et d’arrêt
1
Évents d’entrée d’air
2
Évents de sortie d’air
REMARQUE
Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier en fonction du modèle de
climatiseur.
L’élément peut varier selon le modèle.
8 FONCTIONNEMENT
Télécommande sans l
Insertion des piles
Si l’écran d’achage de la télécommande commence
à s’éteindre, remplacez les piles. Insérez des piles
AAA (1,5 V) avant d’utiliser la télécommande.
1
Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
2
Insérez les nouvelles piles et assurez-vous que
les bornes + et - sont orientées correctement.
Inallation du support de la
télécommande
An de protéger la télécommande, inallez le
support à l’abri du contact direct avec les rayons du
soleil.
1
Choisissez un endroit sécurisé et facilement
accessible.
2
Inallez le support en xant solidement les 2 vis
à l’aide d’un tournevis.
Méthode de fonctionnement
Orientez la télécommande vers le récepteur au bas
du climatiseur pour le mettre en marche.
REMARQUE
La télécommande peut mettre d’autres appareils
électroniques en marche si vous la pointez
vers ces appareils. Assurez-vous d’orienter la
télécommande vers le récepteur de signaux du
climatiseur.
Pour un bon fonctionnement, utilisez un tissu doux
pour nettoyer l’émetteur et le récepteur.
Si la fonction n'e pas oerte avec le produit,
aucune alarme sonore n'e émise par le produit
lorsque le bouton d'une telle fonction e enfoncé
sur la télécommande, sauf pour la direction de la
circulation de l'air (
SWING
), l'achage d'énergie (
), la fonction de purication de l'air ( ).
9FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Réglage de l’heure actuelle
1
Insérez les piles.
L’icône ci-dessous clignote au bas de l'écran.
2
Appuyez sur ou pour régler les minutes.
3
Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
REMARQUE
La minuterie de marche/arrêt e disponible après
le réglage de l’heure actuelle.
Utilisation de la fonction de
conversion °C/°F (facultatif)
Cette fonction permet de convertir les températures
en °C ou en °F
Maintenez enfoncé le bouton
SWING
pendant environ
5 secondes.
Fonctionnement du climatiseur sans
télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton ON/OFF de l’unité
intérieure pour mettre le climatiseur en marche
lorsque la télécommande e indisponible.
1
Ouvrez le couvercle avant (Type 2) ou volet
horizontal (Type 1).
2
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
Type 1
ON/OFF
Type 2
ON/OFF
REMARQUE
Le moteur pas-à-pas peut être endommagé si le
volet horizontal e ouvert rapidement.
La vitesse de ventilation e réglée au niveau
maximal.
L’élément peut varier selon le modèle.
La température ne peut pas être réglée lorsque le
bouton de mise en ON/OFF d’urgence e utilisé.
Pour les modèles à refroidissement et à chauage,
la température e réglée entre 22 °C et 24 °C
10 FONCTIONNEMENT
Utilisation de la télécommande sans l
Vous pouvez utiliser la télécommande pour accéder à plus de fonctions du climatiseur.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Écran
d’achage
Description
Disponible
Fonction
une
partie
Multi
-
Pour allumer/éteindre
le climatiseur.
O O
Pour régler la
température de la
pièce avec les modes
Refroidissement,
Chauage ou
Changement
automatique.
O O
MODE
Pour sélectionner
le mode
Refroidissement.
O O
Pour sélectionner le
mode Chauage.
O O
Pour sélectionner
le mode
Déshumidication.
O O
Pour sélectionner le
mode Ventilation.
O O
Pour sélectionner le
mode Changement
automatique ou
de fonctionnement
automatique.
O O
JET
MODE
Pour changer
rapidement la
température de la
pièce.
O O
FAN
SPEED
Pour régler la vitesse
de ventilation.
O O
SWING
SWING
Pour régler la
direction du débit
d’air verticalement ou
horizontalement.
O O
REMARQUE
* Les boutons peuvent varier selon le modèle.
Lorsque vous êtes connecté à l'unité extérieure Multi, les fonctions
Achage Énergie, Contrôle Énergie, Silencieux et Diagnoic intelligent
peuvent ne pas être prises en charge.
11FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Écran
d’achage
Description
Disponible
Fonction
une
partie
Multi
TIMER
Pour allumer/
éteindre le climatiseur
automatiquement à
une heure précise.
O O
SET/
CANCEL
-
Pour régler/annuler
les fonctions
spéciales et la
minuterie.
O O
-
Pour annuler les
réglages de la
minuterie.
O O
- Pour régler l’heure. O O
*LIGHT
OFF
-
Pour régler la
luminosité de l’écran
d’achage de l’unité
intérieure.
O O
ROOM
TEMP
Pour acher la
température de la
pièce.
O O
°C↔°F
[5 s]
Pour convertir les
températures en °C
ou en °F
O O
*ENERGY
SAVING
Pour réduire la
consommation
énergétique.
O O
*COMFORT
AIR
Pour faire dévier la
direction du débit
d’air.
O O
kW
[3 s]
-
Pour acher ou
non l’information
concernant la
consommation
énergétique.
O X
*ENERGY
CTRL
Pour activer la
fonction d'économie
de l’énergie.
X X
*COMFORT
SLEEP
Pour créer un
environnement de
sommeil confortable.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Pour vérier aisément
des renseignements
sur la maintenance
du produit.
O X
12 FONCTIONNEMENT
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Écran
d’achage
Description
Disponible Fonction
une
partie
Multi
FUNC.
Pour purier l’air
en éliminant les
particules qui entrent
dans l’unité intérieure.
X X
Pour réduire le
bruit des unités
extérieures.
X X
Pour favoriser
l’hydratation de la
peau en générant des
nuages d’ions.
X X
Pour réduire l’humidité
intérieure rapidement.
X X
Pour conserver la
température minimale
de la pièce et
empêcher les objets
qui s'y trouvent de
geler.
X X
Pour éloigner les
mouiques.
X X
Pour éliminer
l’humidité dans l’unité
intérieure.
O O
Pour créer un
environnement de
sommeil confortable.
X X
RESET -
Pour réinitialiser
les réglages de la
télécommande.
O O
REMARQUE
Certaines fonctions ne sont pas prises en charge selon le modèle.
* Les boutons peuvent varier selon le modèle.
Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour activer la FUNC sélectionnée.
13FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Redémarrage automatique du
climatiseur
Lorsque le climatiseur e remis en marche après
une coupure électrique, cette fonction permet de
reaurer les réglages précédents.
Désactivation de la fonction de
redémarrage automatique
1
Ouvrez le couvercle avant (Type 2) ou volet
horizontal (Type 1).
2
Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant
6 secondes; le climatiseur va émettre deux bips
et le témoin va clignoter 4 fois.
Pour réactiver cette fonction, maintenez le
bouton ON/OFF
enfoncé pendant 6 secondes.
Le climatiseur va émettre deux bips et le
voyant va clignoter 4 fois.
Type 1
ON/OFF
Type 2
ON/OFF
REMARQUE
L’élément peut varier selon le modèle.
Si vous maintenez le bouton ON/OFF enfoncé
pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6 secondes,
l'unité va basculer en mode te. En mode
te, le climatiseur émet un air intense pour le
refroidissement pendant 18 minutes avant de
retourner aux réglages par défaut.
Utilisation de la fonction de
mode
Cette fonction permet de sélectionner un mode de
fonctionnement.
Mode Refroidissement
Mode basculement automatique /
Mode opération automatique (AI)
Mode Déshumidication
Mode Chauage
Mode Ventilation
Mode Refroidissement
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode Refroidissement.
e aché à l’écran.
3
Appuyez sur ou pour régler la
température.
14 FONCTIONNEMENT
Fonctionnement automatique
(intelligence articielle)
Modèle Multi
Avec ce mode de fonctionnement, le syème
e automatiquement géré par les commandes
électroniques.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE
pour sélectionner le mode de fonctionnement
automatique.
e aché à l’écran.
3
Appuyez sur ou pour régler la
température.
4
Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour
sélectionner la vitesse du ventilateur.
Mode Changement automatique
Modèle Mono Split
Ce mode permet de changer automatiquement
le mode de fonctionnement pour maintenir la
température réglée à ±2 °C
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode Changement automatique.
e aché à l’écran.
3
Appuyez sur ou pour régler la
température.
Mode Déshumidication
Ce mode permet d’éliminer une humidité excessive
dans un milieu caractérisé par un niveau d'humidité
élevé ou pendant la saison des pluies, an
d’empêcher que la moisissure ne s'inalle dans
le syème. Ce mode permet également d’ajuer
automatiquement la température ambiante et la
vitesse de ventilation pour maintenir un niveau
d’humidité optimal.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode Déshumidication.
e aché à l’écran.
REMARQUE
Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler
la température ambiante; elle e réglée
automatiquement.
De plus, la température ambiante ne s’ache pas
à l’écran.
15FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Mode Chauage
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode Chauage.
e aché à l’écran.
3
Appuyez sur ou pour régler la
température.
REMARQUE
L’indication s’achera sur l’unité intérieure
lorsque la décongélation e en marche.
De plus, cette indication s’achera sur l’unité
intérieure:
lorsque le préchauage e en marche.
lorsque la température ambiante a atteint la
température réglée.
Mode Ventilation
Ce mode fait seulement circuler l'air intérieur sans
modier la température de la pièce.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode Ventilation.
e aché à l’écran.
3
Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour
sélectionner la vitesse du ventilateur.
Utilisation de la fonction Jet
Mode (jets d’air)
Modication rapide de la température
ambiante
Ce mode vous permet de refroidir l’air intérieur
rapidement en été ou de le réchauer rapidement en
hiver.
La fonction Jet Mode (jets d’air) e oerte
conjointement avec les modes Refroidissement,
Chauage et Déshumidication.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode souhaité.
3
Appuyez sur le bouton JET MODE.
e aché à l’écran.
REMARQUE
Le mode Jet Heating n'e pas oert sur certains
modèles.
En mode de refroidissement par jets d’air, un fort
courant d’air soue pendant 30 minutes.
Au bout de 30 minutes, la température e dénie
sur 18 °C
Si vous souhaitez modier la température, appuyez
sur le bouton
ou .
En mode chauage, un fort courant d’air soue
pendant 30 minutes.
Au bout de 30 minutes, la température e dénie
sur 30 °C
Si vous souhaitez modier la température, appuyez
sur le bouton
ou .
Il e possible que l’information soit présentée
diéremment sur la télécommande.
16 FONCTIONNEMENT
Utilisation de la fonction de
vitesse de ventilation
Réglage de la vitesse de ventilation
Appuyez plusieurs fois sur le bouton FAN SPEED
pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
Écran Vitesse
Haute
Moyenne - haute
Moyenne
Moyenne - basse
Basse
- Ventilation naturelle
REMARQUE
La vitesse du ventilateur en mode ventilation
naturelle s’ajue automatiquement.
Les icônes de vitesse de ventilation sont achées
sur certaines unités intérieures.
L'écran ache l’information pendant seulement
5 secondes sur certains modèles avant de
retourner à l’achage de la température.
Réglage de la direction du
débit d'air
Cette fonction permet de régler la direction du débit
d’air verticalement ou horizontalement.
Appuyez plusieurs fois
SWING
(
SWING
) et sélectionnez
la direction souhaitée.
Sélectionnez ( ) pour régler
automatiquement la direction du débit d’air.
REMARQUE
Il e possible que le réglage de la direction du
débit d’air sur le plan horizontal ne soit pas pris en
charge en fonction du modèle.
Un réglage arbitraire du déecteur d’air peut causer
la défaillance du produit.
Si vous redémarrez le climatiseur, il commencera
à fonctionner avec la direction de débit d’air réglée
précédemment; par conséquent, il e possible que
le déecteur d’air ne corresponde pas à l’icône
achée sur la télécommande. Dans un tel cas,
appuyez sur
SWING
ou
SWING
pour régler la direction
du débit d’air à nouveau.
Il e possible que l’information soit présentée
diéremment sur la télécommande.
17FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Réglage de la minuterie de
marche/d’arrêt
Cette fonction permet de mettre en marche/d’arrêter
le climatiseur automatiquement à une heure précise.
Réglage de la minuterie de mise en
marche
1
Appuyez plusieurs fois sur
TIMER
.
L’icône ci-dessous clignote au bas de l'écran.
2
Appuyez sur ou pour régler les minutes.
3
Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
Une fois la minuterie réglée, l’écran ache
l’heure actuelle et l’icône
pour indiquer que
l’heure d’arrêt souhaitée a été réglée.
Annulation de la minuterie de mise
en marche
1
Appuyez plusieurs fois sur
TIMER
.
L’icône ci-dessous clignote au bas de l'écran.
2
Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour
annuler la minuterie.
Réglage de la minuterie d’arrêt
1
Appuyez plusieurs fois sur
TIMER
.
L’icône ci-dessous clignote au bas de l'écran.
2
Appuyez sur ou pour régler les minutes.
3
Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
Une fois la minuterie réglée, l’écran ache
l’heure actuelle et l’icône
pour indiquer que
l’heure d’arrêt souhaitée a été réglée.
REMARQUE
Cette fonction e désactivée lorsque vous utilisez
le réglage simple de minuterie.
Annulation de la minuterie d’arrêt
1
Appuyez plusieurs fois sur
TIMER
.
L’icône ci-dessous clignote au bas de l'écran.
2
Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour
annuler la minuterie.
Annulation du réglage de minuterie
Appuyez sur
CANCEL
pour annuler tous les réglages
de la minuterie.
18 FONCTIONNEMENT
Utilisation du mode Veille
(facultatif)
Utilisez le mode Veille pour arrêter le climatiseur
automatiquement lorsque vous allez vous coucher.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur
TIMER
.
L’icône ci-dessous clignote au bas de l'écran.
3
Appuyez sur ou pour régler l’heure
(jusqu’à 7 heures).
4
Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
e aché à l’écran.
REMARQUE
e aché à l’écran.
L’unité intérieure ache le réglage de 1 à 7 heures
pendant 5 secondes seulement, puis retourne à
l’achage de la température réglée.
En mode Refroidissement ou Déshumidication, la
température augmente à hauteur de 1 °C (1,8 °F)
après 30 minutes et de 1 °C (1,8 °F) encore après
30 autres minutes pour vous permettre de dormir
plus confortablement.
La température augmente jusqu’à 2 °C (3,6 °F) à
partir de la température prédénie.
Même s’il e possible de changer le symbole
correspondant à la vitesse du ventilateur sur
l’écran, la vitesse e réglée automatiquement.
Utilisation de la fonction
Veille simple (facultatif)
Utilisez le mode Veille pour arrêter le climatiseur
automatiquement lorsque vous allez vous coucher.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur
TIMER
.
L’icône ci-dessous clignote au bas de l'écran.
3
Appuyez sur ou pour régler l’heure
(jusqu’à 7 heures).
4
Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
e aché à l’écran.
REMARQUE
Cette fonction e désactivée lorsque vous réglez
la minuterie d’arrêt.
19FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Utilisation de la fonction
d’achage de la
consommation énergétique
(facultatif)
Cette fonction ache la consommation énergétique
de l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Achage de la consommation
énergétique actuelle
1
Allumez l’appareil.
2
Maintenez le bouton enfoncé pendant
environ 3 secondes.
La consommation d'énergie inantanée (
) s'ache pendant un moment sur certains
appareils intérieurs.
REMARQUE
La télécommande n’ache pas cette information.
L'unité de la valeur achée e kW.
Si elle e supérieure à 99 kW, soit la plage
d'expression, la maintenir à 99 kW.
Acher une puissance inférieur à 10 kW avec
une unité de 0,1 kW, et acher une puissance
supérieur à 10 kW avec une unité de 1 kW.
La puissance réelle peut diérer de la puissance
achée.
Lorsque vous êtes connecté à l'unité Multi
Outdoor, cette fonction peut ne pas être prise en
charge.
Utilisation de la fonction de
désactivation de l'éclairage
(facultatif)
Luminosité de l’écran d’achage
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
d’achage de l’unité intérieure.
Appuyez sur le bouton LIGHT OFF.
REMARQUE
Allumer/Éteindre l’écran de l’Achage.
Utilisation de la fonction
Comfort Air (débit d’air
confortable) (facultatif)
Utilisation du volet de confort
Cette fonction commode redirige le volet selon des
réglages pour empêcher l'air de souer directement
sur les occupants de la pièce.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur COMFORT AIR pour
sélectionner la direction souhaitée.
ou e aché à l’écran.
REMARQUE
ou e aché à l’écran de certaines unités
intérieures.
Cette fonction e désactivée lorsque vous appuyez
sur MODE ou JET MODE.
Cette fonction e désactivée et l’oscillation
verticale e activée lorsque vous appuyez sur
SWING
.
Si cette fonction e éteinte, le volet horizontal
fonctionne de façon automatique selon le mode
choisi.
20 FONCTIONNEMENT
Utilisation de la fonction
d'économie de l'énergie
(facultatif)
Cette fonction réduit la consommation énergétique en
mode Refroidissement et augmente la température
à un niveau optimal pour créer un environnement
plus confortable. La température s’ajue
automatiquement à 22 °C si la température désirée
e inférieure à 22 °C et demeure conante si la
température ambiante e supérieure à 22 °C
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode Refroidissement.
3
Appuyez sur le bouton ENERGY SAVING.
e aché à l’écran.
Utilisation de la fonction
de contrôle de l'énergie
(facultatif)
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton ENERGY CTRL.
Appuyez plusieurs fois sur ENERGY CTRL
pour sélectionner chaque étape.
REMARQUE
Étape 1 : La puissance absorbée e réduite
de 20 % par rapport à la puissance absorbée
nominale.
e aché à l’écran.
Étape 2 : La puissance absorbée e réduite de 40
% par rapport à la puissance absorbée nominale.
e aché à l’écran.
Étape 3 (facultatif) : La puissance absorbée
e réduite de 60 % par rapport à la puissance
absorbée nominale.
e aché à l’écran.
(étape 1) ou (étape 2) e aché à l’écran de
certaines unités intérieures.
Cette fonction e oerte avec le mode
Refroidissement.
La capacité peut être réduite lorsque le mode de
contrôle de l’énergie e sélectionné.
La température souhaitée e achée pendant
environ 5 secondes si vous appuyez sur FAN
SPEED,
ou .
La température ambiante e achée pendant
environ 5 secondes si vous appuyez sur ROOM
TEMP.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

LG LGN121HSV3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire