Uniden LRD950 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Détecteurs de radar
Taper
Le manuel du propriétaire
Détecteur de radar/capteur laser à
LONGUE PORTÉE
Guide d’utilisation détaillé
LRD950
Parution 1, janvier 2015
© 2015 Uniden America Corporation
Irving, Texas
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE
Chez Uniden
MD
, nous désirons votre entière satisfaction!
Si vous avez besoin d’aide, veuillez ne PAS retourner le produit au magasin où vous l’avez acheté. Nos
spécialistes du soutien à la clientèle sont disponibles pour vous aider.
Conservez votre reçu/preuve d’achat pour votre garantie.
Trouvez rapidement des réponses à vos questions en :
1. Lisant le guide d’utilisation inclus avec ce produit.
2. Visitant la section du soutien à la clientèle de notre site Web au :
www.uniden.com.
3. Appenant nos spécialistes du soutien à la clientèle au 1-800-297-1023.
Les images de ce guide d’utilisation peuvent varier légèrement
du produit actuel.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Dans certains États et certaines provinces, les détecteurs de radars sont illégaux. Certains
États et certaines provinces défendent d’installer ou de fixer tout objet sur votre pare-brise. Consultez les lois en vigueur
dans votre État ou province, ainsi que dans tous les États et toutes les provinces où vous utilisez le produit, afin de savoir
si vous avez le droit d’utiliser ou d’installer un détecteur de radar. Les détecteurs de radars d’Uniden ne sont pas fabriqués
ni vendus pour être utilisés à des fins illégales. Conduisez prudemment et usez de prudence lorsque vous utilisez ce
produit. Ne changez pas les réglages du produit en conduisant. Uniden souhaite que chaque consommateur utilise ces
produits conformément à toutes les lois locales, provinciales, étatiques et fédérales. Uniden décline expressément à toute
responsabilité découlant de l’utilisation de ce produit ou liée à celle-ci.
CONTENU
SURVOL DU LRD950 .....................................................................................5
CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................................5
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION DU LRD950 ..................................6
INSTALLATION.............................................................................................................................................6
Pare-brise .................................................................................................................................................. 6
Tableau de bord ..................................................................................................................................... 6
MISE EN FONCTION .................................................................................................................................. 6
INCLUS DANS L’EMBALLAGE .......................................................................6
NOMENCLATURE DES PIÈCES DU LRD950 .................................................6
ÉLÉMENTS SANS TOUCHES
....................................................................................................................
8
SYSTÈME DU MENU ......................................................................................8
FONCTIONNEMENT DE BASE ..................................................................... 10
DÉTAILS DES CARACTÉRISTIQUES ............................................................11
INSCRIRE EN MÉMOIRE LES INSCRIPTIONS DE REPÈRE D’UTILISATEUR
(SITES DE DÉTECTION DE RADAR/CAPTEUR LASER)
..............................................................11
LE MODE “HIGHWAY” (AUTOROUTE) VERSUS LE MODE “CITY” (VILLE)
...........................11
MODE POP .................................................................................................................................................. 12
AFFICHAGE DU BALAYAGE ..................................................................................................................12
PRIORITÉS DE LALARME .......................................................................................................................12
MISE EN SOURDINE DE LA MÉMOIRE ..............................................................................................12
ENTRETIEN ...................................................................................................12
ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT ...........................................................................................................13
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME/BANQUE DE DONNÉES ...........................................13
DÉPANNAGE ................................................................................................14
SPÉCIFICATIONS .........................................................................................14
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN .....................................................................15
- 5 -
UNIDEN
DÉTECTEUR DE RADAR/CAPTEUR LASER À LONGUE PORTÉE
GUIDE D’UTILISATION DÉTAILLÉE
LRD950
SURVOL DU LRD950
Le LRD950 est un détecteur de radar haut de gamme doté d’un récepteur GPS intégré. Avec le détecteur
LRD950, vous pouvez inscrire en mémoire des points géographiques où vous rencontrez fréquemment des
transmissions radars. Ces inscriptions peuvent être des zones scolaires, des caméras de feux rouges et des
endroits où la police surveille régulièrement la circulation. Vous pouvez inscrire en mémoire ces points de façon
à ce que le détecteur vous avertisse de leur approche en annonçant : “Inscription de l’utilisateur en avant
lorsque vous vous approchez de ces inscriptions. Vous trouverez, parmi les autres annonces, la notification
vocale, qui vous permet de savoir quand vous vous approchez d’un radar et du type de radar (feu rouge, vitesse,
etc.).
CARACTÉRISTIQUES
Détection radar à laser de très grande portée
Alerte vocale
Affichage de la bande de fréquences radars
GPS pour les radars aux feux rouges et les caméras de contrôle de la vitesse
Affichage OLED facile à lire
Réglage des inscriptions de l’utilisateur et notification vocale
Filtre de bande Ka
Indétectable aux technologies Spectre I et IV
Indicateur de puissance du signal affichant la vitesse actuelle, le compas, la tension de la batterie du véhicule,
l’altitude et l’horloge
Système d’avertissement de vitesse maximum
- 6 -
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION DU LRD950
Vous pouvez fixer le LRD950 sur le pare-brise (support inclus) ou sur le tableau de bord (crochet et ruban double
face inclus).
INSTALLATION
PARE-BRISE
Lorsque vous installez le LRD950 sur le pare-brise, installez-le au milieu du pare-brise, entre le conducteur et le
passager. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstruction et qu’il y ait une ligne de visée claire à la fenêtre arrière.
1. Fixez la ventouses en caoutchouc au support et appuyez sur le support afin de le fixer au pare-brise.
2. Glissez l’unité sur le support jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise d’allume-cigarette du véhicule.
4. Le LRD950 se mettra automatiquement en fonction et procédera à un automatiquement à un auto test.
Vous pouvez retirer le détecteur LRD950 en appuyant sur le bouton d’éjection Eject.
TABLEAU DE BORD
Les mêmes exigences de fixation pour le pare-brise s’appliquent à l’installation de l’unité sur le tableau de bord.
1. Attachez le détecteur sur le tableau de bord à l’aide du crochet et du ruban de fixation.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le détecteur et branchez l’adaptateur de l’allume-cigarette dans la
prise d’allume-cigarette du véhicule.
3. Le détecteur LRD950 se mettra automatiquement en fonction et procédera à un automatiquement à un auto
test.
Retirez le support du tableau de bord afin de détacher le crochet et le ruban.
MISE EN FONCTION
1. Insérez le connecteur RJ45 du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation du LRD950.
2. Insérez le cordon de l’adaptateur d’allume-cigarette dans la prise d’allume-cigarette du véhicule.
3. Le détecteur LRD950 se mettra automatiquement en fonction et procédera à un automatiquement à un auto
test.
INCLUS DANS LEMBALLAGE
Détecteur de radar LRD950 Cordon d’alimentation 12 volts CC
avec connecteur RJ45
Non illustré :
Crochet et ruban de fixation
Fusible de rechange pour cordon CC
Guide de départ rapide
Support de fixation au pare-brise
NOMENCLATURE DU LRD950
- 7 -
VOL +
MENU
VOL −
USB
- - - Ka 33.77GHz
mph
Prise
d’alimentation
Prise
audio
Oeil
d’aigle
Fente
du
loquet
MISE EN/
HORS FONCTION
Éjection
MUTE/DIM
(SOURDINE/
ATTÉNUATION)
INSCRIPTION
Puissance du
signal
TOUCHE APPUYEZ POUR... MAINTENEZ ENFONCÉE POUR...
POWER
Mettre le LRD950 en ou hors fonction. N/D
VOL +
Augmenter le niveau de volume (7 niveaux, 0 à
6).
Dans les menus, allez à l’option suivante.
Maintenez enfoncées les touches
VOL +
et
VOL –
pour permuter entre les
modes HIGHWAY (Autoroute) et CITY
(Ville).
VOL –
Diminuer le niveau de volume (6 niveaux).
Dans les menus, allez à l’option précédente.
MENU
Accéder au système du menu.
Au système du menu, appuyez pour défiler à
travers les choix de l’option sélectionnée.
Quitter le système du menu.
MUTE/DIM
SOURDINE
SOURDINE en fonction - Appuyez sur
MUTE/DIM
pour mettre l’alarme en sourdine.
Retourne au fonctionnement normal 10 secondes
après la fin de l’alerte ou lorsqu’une bande
différente est sélectionnée pendant le mode de
sourdine. Mute On sera affiché pendant quelques
secondes.
SOURDINE hors fonction - Appuyez sur
MUTE/
DIM
pour rétablir l’alarme audible avant la mise
en sourdine automatique d’inactivité après 10
secondes.
SOURDINE DE LA MÉMOIRE
Permet de sauvegarder un emplacement de
sourdine (mémoire de sourdine) - Appuyez de
nouveau sur
MUTE/DIM
lorsque l’affichage
indique Mute On pour sauvegarder l’emplacement
GPS dans la mémoire. L’inscription Mute Memory
apparaîtra à l’écran.
Le LRD950 peut conserver jusqu’à 100 points dans
la mémoire de sourdine.
Effacer l’emplacement de mémoire - Appuyez
sur
MUTE/DIM
lorsque l’affichage indique Mute
Memory, le LRD950 affichera un message de
confirmation d’effacement. Appuyez sur
MUTE/
DIM
à nouveau pour confirmer.
DIM (atténuer l’éclairage de l’écran) :
Brillant
Atténué
Foncé
- 8 -
TOUCHE APPUYEZ POUR... MAINTENEZ ENFONCÉE POUR...
MARK
“User Mark” est une inscription de repère de
l’utilisateur permettant à l’utilisateur d’effectuer
manuellement des repères d’emplacements
géographiques là où une alarme se trouve. Le
détecteur LRD950 vous alerte lorsque des marques
d’utilisateur se trouvent à proximité.
Add (ajouter) - Appuyez sur
MARK
lorsque vous
vous trouvez à l’emplacement de l’alarme.
Delete (effacer)
Un message d’erreur sera affiché/émettra une
tonalité si la mémoire est pleine ou s’il y a une
erreur GPS.
Effacez toutes les inscriptions de
l’utilisateur.
ÉLÉMENTS SANS TOUCHES
ÉLÉMENT CE QU’IL FAIT
Oeil d’aigle 
Fente du loquet Insérez le loquet du support dans cette fente.
Mini USB Offre une connexion àun PC pour la mise à jour des
données.
Prise audio Permet le raccord à un casque d’écoute.
Éjection Appuyez pour dégager le loquet du support de fixation.
Prise de mise en/hors
fonction
Permet de brancher le cordon d’alimentation de 12 volts.
Puissance du signal Affiche la puissance du signal reçu (5 niveaux)
SYSTÈME DU MENU
Les menus vous permettent de régler votre système selon vos exigences personnelles. Vous pouvez sélectionner
le niveau de luminosité du rétroéclairage, mettre différentes bandes en ou hors fonction, et régler une option
spécifique tel que la vitesse ou la mise en sourdine automatique.
Appuyez sur
MENU
pour accéder au système du menu. L’écran affichera les sélections actuelles, par exemple, si
vous appuyez sur
MENU
et l’écran affiche Voice: ON, vous aurez la possibilité désactiver la fonction à Voice: OFF.
Utilisez les touches suivantes pour naviguer à travers les menus :
x
MENU
: Changez un réglage (maintenez la touche enfoncée pour quitter le système du MENU).
x
VOL +
: Déplacez-vous à l’option suivante du menu.
x
VOL –
: Déplacez-vous à l’option précédente du menu.
OPTION DU
MENU
FONCTION RÉGLAGES
GPS Détermine votre emplacement géographique. En fonction “On”
Hors fonction “Off”
Speed Camera
Alert
Vous prévient lorsque des caméras de détection de la
vitesse se trouvent à proximité.
Apparaît uniquement si le réglage GPS est = ON.
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
Red Light
Camera Alarm
Vous prévient lorsque des caméras de feux rouges se
trouvent à proximité.
Apparaît uniquement si le réglage GPS est = ON.
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
- 9 -
OPTION DU
MENU
FONCTION RÉGLAGES
Voice L’alerte vocale se met en ou hors fonction dans les
conditions suivantes :
Type de radar/laser
Alarme de bandes
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
X Band Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les
fréquences de bandes X (autoroutes seulement).
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
K Band Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les
bandes K.
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
Ka Band Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les
fréquences de bandes Ka.
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
Laser Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les
lasers.
POP Mode Permet de détecter les transmissions POP (transmissions
très brèves, trop rapides pour que le détecteur
l’entende).
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
K Filter Permet de filtrer les bruits des bandes K afin de prévenir
les fausses détections.
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
Scan Si le bayayage est activé, un point apparaîtra et se
déplacera vers l’avant et l’arrière à l’écran pour indiquer
le statut du balayage.
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
Display Vous permet d’effectuer ce qui suit :
x Vitesse
Mi/h, km/h
x Compas (8 points) NW, W, etc.
x Voltage V
x Altitude m., pi.
x Hors fonction
Speed Unit Permet de régler le type de mesure de la vitesse. Mille à l’heure (Mi/h)
Kilomètre à l’heure (Km/h)
Auto Mute La fonction de mise en sourdine automatique permet
de réduire le niveau de l’alarme au niveau 1 après 3
secondes et retourne au fonctionnement normal (Auto
Mute = OFF). Si cette alarme retentit après 10 secondes,
la mise en sourdine automatique demeure au niveau
1. L’unité retournera au fonctionnement normal (Auto
Mute = OFF) si une bande différente est détectée
pendant la mise en sourdine automatique Auto Mute =
ON mode.
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
Backlight Permet d’activer ou de désactiver le rétroéclairage du
véhicule.
Maintenez la touche MUTE/DIM enfoncée pour
sélectionner un niveau de luminosité.
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
Quiet Ride Permet de mettre en sourdine les alarmes du radar et du
laser lorsque vous conduisez sous la limite de vitesse que
vous avez réglée.
5 à 50 en intervalle de 5 Mi/h (10 à
80 en intervalle de 10 Km/h)
Limit Speed Émet une alarme lorsque le véhicule atteint la vitesse
spécifiée.
50 à 100 en intervalle de 5 Mi/h (80
à 160 en intervalle de 10 Km/h)
- 10 -
OPTION DU
MENU
FONCTION RÉGLAGES
GMT Permet de régler le fuseau horaire selon l’heure de
Greenwich (GMT).
La plupart des fuseaux horaires
pour l’Amérique du Nord sont :
x GMT-05:00 - Heure normale de
l’est
x GMT-06:00 - Heure normale du
centre
x GMT-07:00 - Heure normale des
montagnes
x GMT-08:00 - Heure normale du
Pacifique
x GMT-09:00 - Heure normale du
Yukon
x GMT-10:00 - Heure normale de
Alaska-Hawaii
DST Heure d’été En fonction “On”
Hors fonction “Off”
BAT Warning Émet un avertissement si l’alimentation de la batterie du
véhicule diminue à moins de 11 volts.
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
BAT Saver Met le détecteur LRD950 hors fonction si la vitesse
demeure à 0 ou si le GPS n’est pas branché pendant plus
d’une heure.
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
Selt Test Effectue un test d’auto-diagnostic sur l’unité pour
vérifier les s’il y a des problèmes.
En fonction “On”
Hors fonction “Off”
Factory Reset Réinitialise tous les réglages à l’exception du réglage
GMT aux réglages par défaut.
Il n’y aucune demande de confirmation pour la
réinitialisation.
N/D
Mute Memory
All Delete
Efface tous les points de mémoire en sourdine “Mute
Memory”. Une demande de confirmation apparaîtra.
N/D
Firmware
Version
Permet d’afficher la dernière version du
microprogramme.
N/D
DB Version Permet d’afficher la dernière version de la banque de
données.
N/D
EXIT Quitte le système du menu. N/D
FONCTIONNEMENT DE BASE
COMMENT EFFECTUER...? TENTEZ CECI...
La mise en fonction du
détecteur LRD950
Appuyez sur
POWER
. L’unité se mettra en fonction et effectuera un test
d’auto-diagnosic. Les différentes bandes et leurs réglages seront affichées.
Le détecteur LRD950 se mettra automatiquement en fonction lorsque vous
démarrez le véhicule.
Le réglage du volume Appuyez sur
VOL +
pour augmenter le niveau de volume. L’unité émettra
des bips et annoncera “Volume (0 - 6),” et affichera le chiffre d’indication
du volume.
Appuyez sur
VOL –
pour diminuer le niveau de volume. L’unité
émettra des bips et annoncera “Volume (0 - 6),” et affichera le chiffre
correspondant à la diminution du volume.
- 11 -
COMMENT EFFECTUER...? TENTEZ CECI...
Mettre le volume de l’alarme en
sourdine pendant l’alerte
Appuyez sur
MUTE/DIM
pendant une alarme afin de mettre l’audio en
sourdine. (Ceci est particulièrement utile lorsque l’alerte est prolongée, telle
que pour les feux rouges.)
Le changement de la luminosité
de l’écran
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
MUTE/DIM
. Le détecteur LRD950
annoncera le niveau de luminosité (brillant, atténué, foncé) pendant le
réglage du niveau. Appuyez et maintenez la touche enfoncée à nouveau
pour permuter entre les niveaux de luminosité.
L’activation et la désactivation
des bandes
Appuyez sur
MENU
et défilez à travers les options du menu jusqu’à ce que
la bande que vous désirez activer ou désactiver apparaisse. Appuyez de
nouveau sur
MENU
pour changer le statut de la bande.
le changement d’autoroute à
ville et l’inverse
Appuyez sur les touches
VOL +
et
VOL –
et maintenez-les enfoncées
pendant au moins une seconde pour permuter entre HIGHWAY (autoroute)
et CITY (ville).
Le réglage d’une inscription de
repère de l’utilisateur
Appuyez sur
MARK
pour créer une d’une inscription de repère de
l’utilisateur lorsque vous vous trouvez dans un emplacement où se trouve
normalement un type de radar. Le détecteur LRD950 annoncera lorsque
vous vous rapprochez d’une inscription de repère d’utilisateur.
Le détecteur LRD950 peut sauvegarder jusqu’à 200 inscriptions
d’utilisateur.
Effacer une inscription de
repère de l’utilisateur
Appuyez de nouveau sur
MARK
à cet emplacement afin d’effacer
l’inscription de repères de l’utilisateur.
Le détecteur LRD950 n’exige PAS de confirmation avant d’effacer les
repères de l’utilisateur.
Effacer TOUTES les inscriptions
de l’utilisateur
Appuyez sur la touche
MARK
et maintenez-la enfoncée pour effacer toutes
les inscriptions de l’utilisateur.
Le détecteur LRD950 VOUS DEMANDERA de confirmer l’effacement de
toutes les inscriptions de l’utilisateur.
Mise à jour du microprogramme
et de la banque de données
Consultez le guide de la mise à jour du microprogramme/banque de
données du détecteur sur notre site Web au www.uniden.com pour plus de
détails.
DÉTAILS DES CARACTÉRISTIQUES
INSCRIRE EN MÉMOIRE LES INSCRIPTIONS DE REPÈRE D’UTILISATEUR (SITES DE
DÉTECTION DE RADAR/CAPTEUR LASER)
Avec le détecteur LRD950, vous pouvez inscrire en mémoire des points géographiques (géolocalisations) où vous
rencontrez fréquemment des transmissions radars. Ces sites peuvent être des zones scolaires, des caméras de
feux rouges et des endroits où la police surveille régulièrement la circulation. Vous pouvez inscrire en mémoire
ces points de façon à ce que le détecteur les annonce “User mark ahead” et vous avertisse dès leur approche.
Lorsque vous vous trouvez à l’emplacement de ces sites, appuyez sur MARK. Le détecteur annoncera : “User
mark logged” (l’inscription de l’utilisateur est inscrite) et sonnera une tonalité d’alerte. Ensuite, lorsque vous
vous approcherez de ces sites, le détecteur annoncera : “Attention” et lancera un compte à rebours de la
distance vous séparant du site que vous avez inscrit précédemment.
Maintenez enfoncée la touche MARK afin d’effacer cette inscription de l’utilisateur.
Le détecteur LRD950 permet de programmer jusqu’à 200 repères de l’utilisateur.
LE MODE “HIGHWAY” (AUTOROUTE) VERSUS LE MODE “CITY (VILLE)
Les détecteurs de radar fonctionnent à des niveaux de sensibilité variés. Ces niveaux déterminent le type de
signaux et à portée des signaux (bandes) détectés. Le mode “Highway” (autoroute) est le niveau de sensibilité
le plus sensible alors que le mode “City” (ville) est le moins sensible. Si la bande X demeure au mode “City”, un
- 12 -
détecteur de radar peut détecter plusieurs signaux de bande X (tels que des ouvre-porte de garage automatique)
qui génèrent des fausses alertes. Le détecteur LRD950 désactive la bande X dans le mode “City” (ville). Il y a
moins de chances d’obtenir des fausses alertes provenant de bandes X sur l’autoroute, alors le détecteur LRD950
laissera les bandes X en fonction.
Appuyez sur les touches
VOL +
et
VOL –
enfoncées pendant au moins une seconde afin de permuter entre le
mode HIGHWAY et CITY.
MODE POP
En mode de détection POP, le LRD950 sera en mesure de détecter des courtes rafales provenant des radars qui
sont trop rapides et indétectables par la plupart des radars. Vous pouvez activer ou désactiver le mode POP.
AFFICHAGE DU BALAYAGE
Un petit point à l’écran indique que l’unité effectue un balayage du signal. Ce point se déplacera de gauche à
droite et au milieu de l’écran. Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage du point dans le système du menu.
Achage du balayage
- - -
mph
C-NoX
.
Éléments à l’écran variant selon l’activation ou la
désactivation dans le système du menu.
PRIORITÉS DE L’ALARME
x Caméra de détection de la vitesse/Caméra de feux rouges/Alarme d’inscriptions de l’utilisateur, limites de
vitesse des points d’intérêts
x Signal laser
x Signal des bandes X, K, et Ka
x Alarme de vitesse de l’utilisateur
x Avertissement de batterie faible du véhicule et alarme de la batterie du véhicule “Battery Saver Alarm”
MISE EN SOURDINE DE LA MÉMOIRE
Utilisez la mémoire de sourdine pour les emplacements provoquant des fausses alarmes (telles que les portes
automatiques des grands magasins). Le LRD950 se rappellera de l’endroit où vous avez mis en sourdine le son
(emplacement GPS) et la fréquence en sourdine. Il mettra automatiquement en sourdine cet emplacement
lorsque qu’u’elle sera détectée pendant vos déplacements. Cependant, si une fréquence différente est détectée
le LRD950 vous alertera de cette fréquence différente.
Lorsque vous appuyez sur
MUTE/DIM
pour mettre le son en sourdine pour un emplacement spécifique,
l’inscription Mute On apparaîtra. Lorsque Mute On apparaît, appuyez de nouveau sur
MUTE/DIM
pour
sauvegarder l’emplacement GPS dans la mémoire. Mute Memory apparaîtra à l’écran.
Le détecteur LRD950 peut conserver en mémoire jusqu’à 100 points de mise en sourdine de
la mémoire. “Mute Memory points”.
Pour effacer des points de mise en sourdine de la mémoire, appuyez sur
MUTE/DIM
lorsque Mute Memory et
affiché. Le LRD950 affichera un message de confirmation d’effacement; appuyez de nouveau sur
MUTE/DIM
pour confirmer. Vous pouvez également effacer les points de mise en sourdine de la mémoire à l’option Menus/
Delete All Mute?
ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT
Le détecteur LRD950 nécessite que très peu d’entretien. Essuyez-le avec un chiffon doux afin d’enretirer la
poussière. Vérifiez le raccord du cordon d’alimentation afin qu’il ne comporte pas de corrosion.
- 13 -
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME ET DE LA BANQUE DE DONNÉES
Uniden vous recommande de mettre à jour le microprogramme et la banque de données du détecteur LRD950
périodiquement. Visitez www.uniden.com pour vérifier les mises à jour du microprogramme. Si vous devez
mettre le microprogramme à jour. Consultez le Guide de mise a jour du microprogramme/banque de données
sur notre site au www.uniden.com pour plus de détails.
- 14 -
GUIDE DE DÉPANNAGE
SI... ESSAYEZ CECI...
L’unité ne se met pas en fonction Assurez-vous que tous les branchements sont effectués
correctement.
Il n’y a pas d’affichage ni de son. Vérifiez le fusible dans la fiche.
Remplacez-le au besoin.
Le détecteur sonne lorsque véhicule frappe une
bosse.
Vérifiez les raccords. Assurez-vous qu’ils sont solides.
Le détecteur sonne brièvement l’alarme au même
endroit, mais il n’y a pas de source de radar en vue.
Il peut y avoir un détecteur de mouvement ou une
alarme résidentielle en cours d’utilisation se trouvant à
proximité.
Le détecteur LRD950 n’a pas sonné l’alarme
lorsqu’une voiture de police était en vue.
Le policier n’avait peut-être pas activé son avertisseur
de radar/laser.
Vérifiez si la bande est activée. Appuyez sur MENU. Si
la bande est activée, l’écran ACL indiquera sa mise en
fonction “ON”.
Le véhicule démarre, mais le détecteur LRD950 ne se
met pas en fonction.
Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien branché
au détecteur et l’autre extrémité, branchée
solidement dans la prise d’allume-cigarette.
Changez le fusible dans le cordon d’alimentation.
Dévissez la prise de l’allume-cigarette pour accéder au
fusible.
SPÉCIFICATIONS
Type de récepteur : Type d’antenne:
Radar Récepteur superhétérodyne à double
changement de fréquence à antenne
incorporée
Radar Vertical à vecteur E en
polarisation linéaire
Laser Récepteur de signal à laser pulsé Laser
Avant
Lentille de condenseur
convexe
Fréquence : Laser
Arrière
Lentille de condenseur
concave
X 10.525 GHz Dimensions 110,00 mm (P) x 69,00 mm (L)
x 29,50 mm (H)
K 24.150 GHz Poids 170 g (6 oz)
Ka 33.400 - 36.000 GHz Température de
fonctionnement
-4° à +185° F (Radar/Laser)
-20° à +85° C (Radar/Laser)
Laser 800 nm - 1100 nm Température
d’entreposage
-22° à +203° F (Radar/Laser)
-30° à +95° C (Radar/Laser)
Type de détecteur : Alimentation de
fonctionnement
11,0 à 16,0 volts CC
Radar Discriminateur de fréquence de
balayage
Interface USB Compatible avec USB 2.0/1.1
Laser Discriminateur de largeur
d’impulsion
Type
d’alarme
Bip (Bande détectée et puissance du
signal)
- 15 -
Information relative à la FCC/Industrie Canada
FCC: AMW-LRD950
ICC: 513C-LRD950





GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Conservez votre facture d’achat! Une preuve d’achat est nécessaire
pour l’entretien sous garantie.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORP. (ci-après “UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE

LA DURÉE DE LA GARANTIE





tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que

ÉNONCÉ DES RECOURS


LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CIHAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE
GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT
PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE


s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : 

MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE
persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballezle soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible). Joignez-y


suivante :

C/O Saddle Creek

Roanoke, TX 76262
800-297-1023, de 8:00 à 16:30, heure centrale, du lundi au vendredi.
POP Mode est une marque de commerce de MPH Industries, Inc.
- 16 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Uniden LRD950 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Détecteurs de radar
Taper
Le manuel du propriétaire