STIEBEL ELTRON IW 120 Operation Instruction

Taper
Operation Instruction
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
Infrarot-Quarzstrahler | Infrared quartz radiator | Radiant à quartz aux
infrarouges | Infračervený krystalový zářič | Инфракрасный кварцевый излучатель
» IW 120
www.stiebel-eltron.com IW 120 | 3
REMARQUES PARTICULIÈRES | ZVLÁŠTNÍ POKYNY
- Never install the appliance directly below a
wall socket.
- Install the appliance so that the pull cord can-
not be reached from the shower or the bath.
- The appliance must be connected to a fixed
power cable (the appliance does not have
strain relief).The appliance must be able to
be separated from the power supply by an
isolator that disconnects all poles with at least
3mm contact separation.
- Secure the appliance as described in chapter
"Installation/ Installation".
FRANÇAIS
- Veuillez tenir les enfants âgés de moins de
3ans éloignés de lappareil s’ils ne sont pas
sous constante surveillance.
- Lappareil peut être allumé et éteint par des en-
fants âgés de 3 à 7 ans s’ils sont sous surveil-
lance ou s’ils ont été formés à son utilisation en
toute sécurité et qu’ils ont compris les dangers
encourus. La pose de l’appareil en conformité
aux instructions est ici une condition préalable
incontournable. Il est interdit aux enfants de
3à 7 ans de brancher la prise électrique ou
d’intervenir sur la régulation de l’appareil.
- Lappareil peut être utilisé par les enfants de
8 ans et plus ainsi que par les personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes sans expé-
rience lorsqu’ils sont sous surveillance ou
qu’ils ont été formés à l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et qu’ils ont compris les
dangers encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appa-
reil. Ni le nettoyage ni la maintenance rele-
vant de l’utilisateur ne doivent être effectués
par des enfants sans surveillance.
- Lappareil nest doté d’aucun dispositif permet-
tant la régulation de la température ambiante.
Risque de surchauffe. Si le local est petit et
que les personnes qui s’y trouvent ne peuvent
pas le quitter d’elles-mêmes, il convient d’as-
surer une surveillance permanente.
- Certaines parties de l’appareil peuvent être à
très haute température et causer des brûlures.
La présence d’enfants ou de personnes vul
-
rables requiert une attention particulière.
- Afin d’éviter la surchauffe de l’appareil, veuil-
lez ne pas le couvrir.
- N’installez pas l’appareil directement sous
une prise électrique murale.
- Placez l‘appareil tel que la tirette ne puisse
être touchée par une personne se trouvant
dans la baignoire ou la douche.
- Lappareil doit être raccordé à une installation
électrique fixe (il nest pas muni de disposi-
tif anti-traction). Lappareil doit pouvoir être
déconnecté du réseau par un dispositif de
coupure omnipolaire ayant une ouverture mi-
nimale des contacts de 3mm.
- Fixez l’appareil comme indiqué au chapitre
«Installation / Montage».
ČEŠTINA
- Děti do3let udržujte vdostatečné vzdálenosti
odpřístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
- Děti vevěku 3až 7let smějí přístroj zapínat a
vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly po-
eny obezpečném použití přístroje a pocho-
pily zněho vyplývající rizika. Předpokladem
ktomu je, aby montáž přístroje byla prove-
dena podle popisu. Děti vevěku 3až 7let ne-
smějí zasouvat zástrčku dozásuvky a přístroj
regulovat.
- Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo men-
tálními schopnostmi nebo snedostatkem zku-
šeností a znalostí pouze pod dozorem nebo
po poučení obezpečném používání přístroje,
a poté, co porozuměly nebezpečí, které zjeho
používání plyne.
- Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály.
Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel,
nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
8 | IW 120 www.stiebel-eltron.com
Power cable
Below plaster:
The connection must be in the area
of the mounting panel.
Above plaster:
Feed the electrical power cable
into the mounting panel via the
cable grommet.
If installation conduit projects 3.5 to
4 cm into the mounting panel, the
cable grommet is not required.
9.3 Power supply
Observe the minimum size
of the power cable, which
can be found in the chapter
Specication.
WARNING Elec trocution
The appliance must be
connected to a xed power
cable (the appliance does not
have strain relief). The appliance
must be able to be separated from
the power supply by an isolator
that disconnects all poles with at
least 3mm contact separation. En-
sure that the appliance is earthed.
!
Material l osses
Observe the type plate.
The specied voltage must
match the mains voltage.
10. Installation
WARNING Elec trocution
Carry out all electrical con-
nection and installation
work in accordance with relevant
regulations.
Remove the polystyrene insert-
ed into the grille as transport
protection.
A
Undo both screws on the pivot
hinge of the mounting panel.
Undo the two screws on the
panel cover above the terminals
and remove the cover. This
releases the pivot limiter and
you can then tilt the appliance
forwards.
B
Mark the xing holes on the wall.
Drill the holes and then insert
rawl plugs.
Secure the appliance to the wall
using the screws supplied or
other suitablexing material.
If you have installed the power
cable on a nished wall, insert
the cable grommet into the cir-
cular panel hole on the connec-
tion side. Route the power cable
through the cable grommet.
Insert the cap into the opposite
circular panel hole, or into both
panel holes if you have installed
the power cable on an unn-
ished wall.
Connect the cable to the free
terminals on the appliance.
!
Material l osses
Ensure that you do not strip
too much of the power
cable to prevent any wires from
touching the screws.
Pivot the appliance upwards.
Ret and secure the panel cover.
This protects the connection
space and limits the pivoting
range to approx. 30°.
Adjust the tilt angle as appro-
priate and secure the pivoting
mechanism by tightening both
screws previously undone.
!
Material l osses
Ensure that the appliance
does not touch the power
cable after installation and assembly.
11. Appliance handover
Explain the functions of the appli-
ance to the user. Draw special atten-
tion to the safety instructions. Hand
over the operating and installation
instructions to the user.
12. Specication
12.1 Minimum clearances
C
12.2 Energy consumption data
The product data complies with EU
regulations relating to the Directive
on the ecodesign of energy related
products (ErP).
Product information on electric in-
dividual room heaters to regulation
(EU) 2015/1188
IW 120
229339
Manufacturer STIEBEL
ELTRON
Heating output
Rated heating output
P
nom
kW 1.2
Minimum heating
output (standard
value) P
min
kW
0.0
Maximum continuous
heating output P
max,c
kW 1.2
Auxiliary power consumption
At rated heating out-
put el
max
kW 0.000
At minimum heating
output el
min
kW 0.000
In standby el
SB
kW 0.000
Type of heating output/room tem-
perature control
Single stage heating
output, no room tem-
perature control
-
Two or more manually
selectable stages, no
room temperature
control
x
Room temperature
control with mechani-
cal thermostat
-
With electronic room
temperature control
-
Electronic room tem-
perature control and
time of day control
-
Electronic room tem-
perature control and
day of week control
-
Other control options
Room temperature
control with presence
detection
-
Room temperature
control with window
open detection
-
With remote control
option
-
With adaptive control
of heating start
-
With operating time
limitation
-
With black bulb
sensor
-
12.3 Data table
IW 120
229339
Operating data
Rated output W 1200
Connection
230 V
1/N/PE ~
50 Hz
Heating stage 0 Appli-
ance off
Heating stage 1 W 400
Heating stage 2 W 800
Heating stage 3 W 1200
Safety category
to EN 60335
1
IP rating IP X4
Dimensions and weights
Dimensions
H x W x D
mm 145 x
535 x 85
Weight kg 1.55
Pivoting range ° 30
Connecting cable ≥ mm² 1.0
FRANÇAIS
UTILISATION
1. Remarques géné-
rales
1.1 Informations relatives au
document
Le chapitre Utilisation s’adresse aux
utilisateurs du produit et aux instal-
lateurs.
Le chapitre «Installation» s’adresse
aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette
notice avant utilisation et
conservez-la soigneusement. Re-
mettez cette notice à tout nouvel
utilisateur le cas échéant.
1.2 Symboles utilisés dans
cette documentation
Remarque
Lisez attentivement les re-
marques.
Ce symbole signale une action
à entreprendre. Les actions
nécessaires sont décrites étape
par étape.
A
Cette marque est un renvoi vers la
gure A.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire,
toutes les cotes sont indi-
quées en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L‘appareil sert à diuser la chaleur
rapidement en intérieur.
L’appareil est destiné à une utilisa-
tion domestique. Il peut être utilisé
sans risques par des personnes qui
ne disposent pas de connaissances
techniques particulières. Lappareil
peut également être utilisé dans un
environnement non domestique,
p. ex. dans de petites entreprises, à
condition que son utilisation soit du
même ordre.
Tout autre emploi est considéré
comme non-conforme. Une utili-
sation conforme de l’appareil im-
plique le respect de cette notice.
Toute garantie est annulée en cas de
modications ou de transformations
apportées à cet appareil !
2.2 Consignes de sécurité
!
AVE RTISSEMENT Blessure
- Veuillez tenir les enfants
âgés de moins de 3 ans
éloignés de l’appareil s’ils ne sont
pas sous constante surveillance.
- Lappareil peut être allumé et
éteint par des enfants âgés de
3 à 7 ans s’ils sont sous surveil-
lance ou s’ils ont été formés à
son utilisation en toutecurité
et qu’ils ont compris les dangers
encourus. La pose de l’appareil
en conformité aux instructions
est ici une condition préalable
incontournable. Il est interdit aux
enfants de 3 à 7 ans de brancher
la prise électrique ou d’intervenir
sur la régulation de lappareil.
- Lappareil peut être utilisé par
les enfants de 8 ans et plus ainsi
que par les personnes aux facul-
tés physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des per
-
sonnes sans expérience lorsqu’ils
sont sous surveillance ou qu’ils
ont été formés à l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil et
qu’ils ont compris les dangers
encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil. Ni le nettoyage ni
la maintenance relevant de l’utili-
sateur ne doivent être eectués
par des enfants sans surveillance.
!
AVE RTISSEMENT Blessure
N’utilisez pas cet appareil
comme chauage radiant
pour table à langer.
!
AT TENTION Blessure
L’appareil n’est doté dau-
cun dispositif permettant
la régulation de la température
ambiante. Risque de surchaue.
Dans les petites pièces où se
trouvent des personnes qui ne
peuvent en sortir sans assistan-
ce, n’utilisez l’appareil que sous
surveillance.
AVE RTISSEMENT Brûlure
Certaines parties de lap-
pareil peuvent être à très
haute température et causer des
brûlures. La présence denfants ou
de personnes vulnérables requiert
une attention particulière. Après
coupure de l’appareil, la grille de
protection reste encore chaude.
AT TENTION Brûlure
Ne pas utiliser cet appareil
dans des locaux indus-
triels ou comportant des risques
d‘incendie.
www.stiebel-eltron.com IW 120 | 9
AVE RTISSEMENT Brûlure
N’utilisez pas lappareil...
- dans les locaux où existe
un risque d’incendie ou d’explo-
sion en raison de la présence de
produits chimiques, poussières,
gaz ou vapeurs.
- à proximité immédiate de câbles
ou récipients susceptibles de
contenir ou de transporter des
matériaux inammables ou ex-
plosibles.
- si des travaux de pose, de ponçage,
de vitrication sont exécutés dans
le local où lappareil est installé.
- là où sont manipulés des bombes
aérosols, de l’encaustique ou
d’autres produits similaires.
AVE RTISSEMENT Brûlure
Ne posez aucun objet sur
l’appareil. N’appuyez pas
d’objets sur l’appareil et n’inter-
calez aucun objet entre l’appareil
et le mur. Ne posez pas non plus
à proximité immédiate de l’appa-
reil des objets ou des matériaux
combustibles, inflammables ou
isolants thermiques tels que linge,
couvertures, journaux, récipients
contenant de l’encaustique ou
de lessence, bombes aérosols et
autres produits identiques. Ne
couvrez pas l’appareil.
AVER TISSEMENT Risque
d’électrocution
N’introduisez aucun objet
dans les orices de l’appareil. Cela
pourrait engendrer des chocs
électriques et/ou des incendies.
!
Dommages matériels
Ne pas poser ni enrouler le
câble de raccordement ou
la tirette autour de l‘appareil chaud.
Remarque
Ne jamais toucher avec les
doigts les petits tubes en
quartz.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique.
3. Description de lap-
pareil
Cet appareil ne réchauffe l’air que
très faiblement. Le rayonnement in-
frarouge ne se transforme en chaleur
que lors de l’impact sur des objets ou
le corps humain. Vous ressentez la
chaleur en quelques secondes. Ces
appareils orent ainsi une chaleur
peu consommatrice d’énergie, dispo-
nible rapidement et à tout moment
à la demande.
4. Utilisation
L‘appareil est coupé lorsque le niveau
0 est visible sur lécran.
Tirez sur la tirette pour passer au
niveau 1 qui mettra l‘appareil en
marche.
Trois niveaux sont à votre disposition.
Pour la capacité thermique, se référer
au chapitre Données techniques.
Tirez tout droit sur la tirette vers
le bas pour mettre lappareil en
marche.
L‘affichage passe de 0 à 1. Deux
autres niveaux de chauffe sont à
votre disposition. Pour les obtenir,
tirez à nouveau sur la tirette.
Pour couper l‘appareil, tirez au-
tant de fois sur la tirette qu‘il est
nécessaire pour que 0 réappa-
raisse dans l‘achage.
5. Nettoyage, entre-
tien et maintenance
Remarque
Ne nettoyez pas l’appareil
au jet.
- Pour le nettoyer, coupez lappa-
reil et attendez qu‘il soit refroidit.
- Un chion humide sut pour
l’entretien du boîtier. N‘utilisez
pas de produit de nettoyage
abrasifs ou solvants! Essuyez-le
ensuite avec un chion doux.
- Si le réecteur est fortement sali,
faîtes-le nettoyer par un artisan
professionnel an que l‘appareil
conserve toutes ses capacités de
rayonnement thermique.
6. Que faire si ...?
... l‘appareil ne donne pas de
chaleur
Tirez sur la tirette pour revenir
au niveau 0. Mettez maintenant
l‘appareil en marche (voir le cha-
pitre Utilisation).
Vériez si les fusibles se sont dé-
clenchés ou s’ils sont défectueux.
Appelez un installateur si vous ne
réussissez pas à éliminer la cause.
Donnez-lui le numéro indiqué sur la
plaque signalétique pour qu’il puisse
vous aider plus rapidement et plus
efficacement (n° XXXXXX - XXXX -
XXXXXX): La plaquette signalétique
se trouve au dos de lappareil, à l‘in-
térieur de la console.
INSTALLATION
7. Sécurité
L’installation, la mise en service, la
maintenance et les réparations de cet
équipement ne doivent être eec-
tuées que par un installateur qualié.
7.1 Consignes de sécurité
générales
Nous ne garantissons le bon fonc-
tionnement et la sécurité de l’appa-
reil que si des accessoires et pièces
de rechange dorigine sont utilisés.
7.2 Prescriptions, normes et
directives
Remarque
Respectez la législation et
les prescriptions nationales
et locales en vigueur.
Remarque
Lors de l’installation de cet
appareil dans des locaux
avec baignoire et/ou douche, tenez
compte de la zone de protection
conformément aux indications
reportées sur la plaquette signalé-
tique de l’appareil.
8. Description de l’ap-
pareil
8.1 Fournitures
- Vis
- Chevilles
- Passage des câbles
- Capuchon (2x)
9. Installation
9.1 Consignes d’installation
- Les plafonds en bois risquent de
chauer même si les distances
minimales sont respectées. Il
est donc impossible dexclure
un éventuel noircissement ou
la formation de fentes de retrait
sur les plafonds en bois.
- N’installez pas l’appareil directe-
ment sous une prise électrique.
9.2 Conditions d’installation
et travaux préparatoires
- Ne procédez qu‘à un montage
xe de lappareil et montez-le
de manière horizontale au mur.
N‘installez pas l‘appareil au
plafond.
- Montez lappareil de manière à
ce que la tirette soit en bas. L‘ap-
pareil ne peut être incliné que
vers le bas.
- Respectez absolument les dis-
tances minimales prescrites.
Placez l‘appareil tel que la tirette
ne puisse être touchée par une
personne se trouvant dans la
baignoire ou la douche.
!
AVE RTISSEMENT Blessure
Installez l’appareil hors de
portée des enfants.
Arrivée électrique
encastrée :
le raccordement doit se situer dans la
zone de la console.
en saillie :
passez le câble électrique par
le passage de câble dans la
console.
Vous n‘avez pas besoin du passage
de câble si un tube d‘installation pé-
nètre dans la console de 3,5 à 4 cm.
9.3 Raccordement électrique
Respectez la section minimale
du câble de raccordement que
vous trouverez au chapitre Don-
nées techniques.
AVER TISSEMENT Risque
d’électrocution
Lappareil doit être raccor-
dé à une installation électrique
xe (il n’est pas muni de dispositif
anti-traction). L’appareil doit pou-
voir être déconnecté du réseau
par un dispositif de coupure omni-
polaire ayant une ouverture mini-
male des contacts de 3mm. Veillez
à ce que lappareil soit raccordé au
conducteur de mise à la terre.
!
Dommages matériels
Respectez les indications de
la plaque signalétique. La
tension indiquée doit correspondre
à la tension du secteur.
10. Montage
AVER TISSEMENT Risque
d’électrocution
Exécutez tous les travaux
de branchement et d’installation
électriques conformément aux
prescriptions.
Enlevez les morceaux de
polystyrène placés dans la grille
de protection pour servir de
protection de transport.
A
Desserrez les deux vis sur la
charnière de la console.
Desserrez les vis du capot de la
console en dessus du bornier
de raccordement puis retirez-le.
L‘arrêt de basculement est ainsi
desserré et il devient possible de
basculer l‘appareil vers l‘avant.
B
Reportez sur le mur les trous de
chevilles.
Percez les trous et placez des
chevilles dedans.
Fixez lappareil au mur au moyen
des vis fournies ou d‘autres ma-
tériaux de xation appropriés.
Si vous posez le câble de raccor-
dement en saillie, insérez le pas-
sage de câble dans l‘ouverture
ronde pratiquée sur la console
du côté raccordement. Faîtes
passer le câble de raccordement
au travers du passage de câble.
Introduisez le capuchon dans
l‘ouverture ronde de la console
du côté opposé ou dans les deux
ouvertures de la console si le
câble de raccordement doit être
posé en saillie.
Raccordez le câble de raccorde-
ment aux connexions libres sur
le bornier de lappareil.
!
Dommages matériels
Veillez à ne dénuder le câble
de raccordement que de
manière à ce qu‘aucun l n‘adhère
aux vis.
Basculez l‘appareil vers le haut.
Replacez le capot de la console
et vissez-le. L‘espace de raccor-
dement est ainsi recouvert et la
plage de basculement est limi-
tée à environ 30°.
Réglez un angle d‘inclinaison
utile puis xez le mécanisme de
basculement en serrant ferme-
ment les deux vis desserrées.
!
Dommages matériels
Veillez à ce que l‘appareil
ne touche pas le câble de
raccordement après l‘installation
et le montage.
11. Remise de l’appareil
au client
Expliquez les diérentes fonctions
de l’appareil à l’utilisateur. Attirez
particulièrement son attention sur
les consignes de sécurité. Remettez
les instructions d’utilisation et d’ins-
tallation à lutilisateur.
12. Données techniques
12.1 Distances minimales
C
12.2 Indications relatives à la
consommation énergé-
tique
Les caractéristiques du produit cor-
respondent aux prescriptions de la
directive UE sur l’écoconception ap-
plicable aux produits liés à lénergie
(ErP).
www.stiebel-eltron.com IW 120 | 15
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant-
ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not aect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, cest la liale chargée de la distribution de nos pro-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan-
tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé-
ment à la réglementation nationale.
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční
podmínky poskytované našimi rmami vNěmecku. Vzemích,
ve kterých některá znašich dceřiných společností distribuuje
naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost.
Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná
společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku
poskytnout.
Na přístroje zakoupené vzemích, ve kterých nejsou naše vý-
robky distribuovány žádnou zdceřiných společností, nepo-
skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené
dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou-
žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
Гарантия
Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под-
падают под условия гарантии немецких компаний. К тому
же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет
одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля-
ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га-
рантия предоставляется только в случае, если дочерней
компанией изданы собственные условия гарантии. За пре-
делами этих условий никакая гарантия не предоставляется.
На приборы, приобретенные в странах, где ни одна из
наших дочерних компаний не осуществляет продажу
нашей продукции, никакие гарантии не распространяют-
ся. Это не затрагивает гарантий, которые могут предостав-
ляться импортером.
Защита окружающей среды и
утилизация
Внесите свой вклад в охрану окружающей среды. Утили-
зацию использованных материалов следует производить
в соответствии с национальными нормами.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

STIEBEL ELTRON IW 120 Operation Instruction

Taper
Operation Instruction

dans d''autres langues