Panasonic KX-TG8070SL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour
utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès
de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Chargez les batteries pendant environ 8 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence
ultérieure.
Manuel utilisateur
Modèle KX-TG8090SL
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle KX-TG8070SL
Téléphone numérique sans fil
KX-TG8070
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 1 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Sommaire
2
Préparatifs
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation et remplacement des batteries . . . . . . . . 10
Charge des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration de l’appareil avant utilisation . . . . . . . . 12
C
Appeler un correspondant/répondre à
un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions utiles pendant un appel. . . . . . . . . . . . . . . 14
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
k
Répertoire
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
r
Réglages du combiné
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
h
Réglages de la base
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
x
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels . . . . 20
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
h
SMS (Short Message Service : MINI
MESSAGE)
Utilisation du service SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activation/désactivation du service SMS. . . . . . . . . . 21
Ajouter et modifier les numéros du centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
s
Fonctions du répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Activation/désactivation du répondeur. . . . . . . . . . . . 24
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commande directe à l’aide du combiné . . . . . . . . . . 25
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement d’un combiné sur une base . . . . . . . 28
Intercommunication entre combinés . . . . . . . . . . . . . 29
Transfert d’appels entre combinés, conférences. . . . 29
Informations utiles
Utilisation du clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 2 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
3
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
Remarques :
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres
dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformi pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent
être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 3 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
4
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
*1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Remarques :
L
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03) à hydrure
métallique de nickel (Ni-MH). Il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic (réf. P03P).
L
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
Accessoires Quantité
1
Adaptateur secteur pour la base
KX-TG8070
Réf. PQWATG1070CE
KX-TG8090
Réf. PQWATG8090CE
1
2
Cordon téléphonique 1
3
Batteries rechargeables AAA (R03)
Réf. HHR-4EPT
2
4
Couvercle du combiné
*1
1
5
Clip ceinture 1
12345
Modèle Description
1
KX-TGA807EX Combiné supplémentaire numérique sans fil
2
KX-TCA817EX Adaptateur à montage mural
3
KX-TCA94EX Casque
23
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 4 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
5
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce
produit, présenté à la page 4.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise
secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner
dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné portatif sont
déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est
activée.
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le combiné (sauf
pour remplacer la pile).
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou
aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans
la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la
sortie d’alimentation est de 250 mW (max.).)
N’utilisez pas ce produit dans les établissements de
santé si la réglementation affichée dans ces zones
vous interdit de le faire. Il est possible que les
hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des
équipements potentiellement sensibles à l’énergie
radioélectrique externe.
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans
le produit. N’exposez pas l’appareil à une fumée
excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques
ou aux chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez
pas dans une pièce où la température est inférieure à
5
°
C ou supérieure à 40
°
C.
Attention :
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre
source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet
de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit
inhabituel. Ces situations pourraient en effet
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un
centre de service agréé.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits
nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique,
et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque
de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du
cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la
immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne
l’utilisez pas.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité
d’appareils à contrôle automatique, tels que des
portes automatiques ou des alarmes incendie. Les
ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner
des dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris
de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en
les retirant de la prise de courant, puis en les
essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de
poussière peut provoquer un défaut d’isolation
résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer
un incendie.
L
N’endommagez pas le cordon/la fiche d’alimentation.
Ceci risque de provoquer un court-circuit, une
décharge électrique et/ou un incendie.
L
Ne touchez pas la fiche avec des mains humides.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise
secteur est installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 4.
N’utilisez que des batteries
rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des
batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale sur les
déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas.
L’électrolyte des batteries est corrosif et peut
provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou
à la peau. Lélectrolyte est toxique et ne doit jamais
être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car
cela risquerait de provoquer un court-circuit et les
batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient
surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec ce produit
ou identifiée(s) pour une utilisation avec ce produit
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 5 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
6
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour
recharger la/les batterie(s). N’altérez pas la base (ou
le chargeur). Le non-respect de ces instructions
risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant. Pour
protéger votre sphère privée et votre confidentialité,
nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les entrées
de liste des appelants avant de mettre au rebut, de
transférer ou de retourner le produit.
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces
produits subissent un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de
collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de
renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez
à la conservation des ressources vitales et à la
prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point
de collecte le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément
à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre revendeur
ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les
pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter
les autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 6 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
7
Commandes
Base (KX-TG8070)
A
Contacts de charge
B
Sonnerie
C
{x}
(Appel)
Base (KX-TG8090)
A
Contacts de charge
B
Haut-parleur
C
{x}
(Appel)
D
{
6
}
(Lecture)/Voyant de message
E
Touche de navigation (
{^}
/
{V}
/
{
7
}
/
{
8
}
)
{^}
/
{V}
:
Ajuste le volume de filtrage des appels en mode
filtrage des appels ou en mode veille.
Ajuste le volume du message durant l’écoute du
message.
F
{
4
}
(Effacer)
G
{
}
(Arrêt)
H
{
s
}
(Répondeur activé)/Voyant du répondeur
Combiné
A
Haut-parleur
B
Ecran
C
Touches programmables
D
Prise pour casque
E
{C}
(Prise de ligne)
F
Touche de navigation (
{^}
/
{V}
/
{
<
}
/
{
>
}
)
{^
/
?}
/
{V}
: (Volume)
{V
/
R}
(Renumérotation)
{
<
/
T
}
(Désactivation du micro)
G
{s}
(Haut-parleur)
H
Clavier de numérotation
I
Ecouteur
J
{k}
(Répertoire)
K
{i}
(Désactivation)
L
{
R
}
(Rappel)
M
Microphone
N
Contacts de charge
CB
A
B
HGCDEF
A
A
B
C
F
G
H
I
D
E
K
C
J
N
M
L
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 7 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
8
Utilisation de la touche de navigation
Appuyez sur
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
pour naviguer à
travers les menus et sélectionner les options affichées
sur l’écran.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pendant la
communication.
Ecrans
Afficher les icônes (dans la partie supérieure de
l’écran)
Remarques :
L
Le numéro actuel du combiné s’affiche à côté du nom
du combiné sur l’écran en mode veille.
Affichage des icônes (dans la partie inférieure de
l’écran)
Icônes de menu
Si vous appuyez sur la touche programmable de droite
lorsque l’appareil est en mode veille, le menu principal
du combiné s’affiche. Il vous permet d’accéder à
différents réglages et fonctions.
Icône Signification
w
Dans la zone de couverture d’une
base
L
Clignotant : le combiné recherche
la base.
(page 33)
s
Le haut-parleur est activé.
g
Le casque (en option) est connecté.
k
La ligne est occupée.
L
Clignotant : appel entrant.
o
Le micro est désactivé. (page 14)
~
Volume de la sonnerie désactivé.
(page 17)
s
Le répondeur est activé.
*1
(page 24)
p
Le clavier est verrouillé. (page 15)
@
Niveau de la batterie
*1 KX-TG8090
{V}
{^}
{<}{>}
Icône Signification
w
Minuscules lors de la saisie de
caractères/chiffres
v
Majuscules lors de la saisie de
caractères/chiffres
u
Sélection de chiffres lors de la saisie
de caractères/nombres
*1
h
Nouveau message SMS reçu.
*2
(page 22)
L
Clignotant : la mémoire des SMS
est saturée.
s
De nouveaux messages ont été
enregistrés.
*3
(page 25)
L
Clignotant : la mémoire des
messages est saturée.
x
Appel manqué
*4
(page 20)
*1 Vous pouvez également sélectionner des lettres
minuscules.
*2 Utilisateurs SMS uniquement
*3 KX-TG8090
*4 Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
Icône Fonction
h
SMS
(Short Message Service ; MINI
MESSAGE)
x
LISTE APPELANTS
q
PROG. AFFICHAGE
r
PROG. COMBINE
h
PROG. BASE
s
REPONDEUR
*1
(
PROG. SONNERIE
*2
*1 KX-TG8090
*2 KX-TG8070
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 8 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
9
Touches programmables
Le combiné comporte 2 touches programmables. Si
vous appuyez sur une touche programmable, vous
pouvez sélectionner la fonction ou l’opération indiquée
par l’icône de la touche programmable affichée
directement au-dessus de celle-ci.
Icônes de touche programmable
Raccordements
KX-TG8070
KX-TG8090
Icône Action
s
Revient à l’écran précédent.
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
*1
4
Effacement du message pendant
l’écoute.
*1
*1 KX-TG8090
INT.
MENU
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le
cordon téléphonique fournis. Insérez la
fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à
ce que vous entendiez un bref bip.
(220
240 V, 50 Hz)
Vers le réseau
téléphonique
Crochet
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le
cordon téléphonique fournis. Insérez la
fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce
que vous entendiez un bref bip.
(220
240 V, 50 Hz)
Vers le réseau
téléphonique
Crochet
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 9 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
10
Remarques :
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant
un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise
secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas
l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au
plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
L
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de
courant. Nous vous recommandons de brancher un
téléphone standard sur la même ligne pour assurer
une protection électrique.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale
et éviter les bruits parasites, il est recommandé
d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
loin d’appareils électriques tels que téléviseurs,
radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Installation et remplacement
des batteries
Important :
L
Utilisez uniquement des batteries rechargeables
fournies présentées à la page 4, 5.
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/Ni-
Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes (
S
,
T
)
lorsque vous installez les batteries.
L
Nettoyez les pôles des batteries (
S
,
T
) avec un tissu
sec.
L
En installant les batteries, évitez de toucher les pôles
des batteries (
S
,
T
) ou les contacts de l’appareil.
L
Lors du remplacement des batteries, il est
recommandé d’utiliser les batteries rechargeables
Panasonic présentées à la page 4, 5.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du
combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par
la flèche.
2
Insérez les batteries, pôle négatif (
T
) en premier.
Refermez le couvercle du combiné.
Batterie Ni-MH
rechargeable
UNIQUEMENT
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 10 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
11
Charge des batteries
Placez le combiné sur la base pendant environ 8
heures avant la première utilisation.
Lorsque la batterie est en cours de chargement, son
icône s’affiche comme suit.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
@
reste
affiché.
* Le modèle illustré est le KX-TG8070.
Remarques :
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la
charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil immédiatement,
chargez les batteries pendant au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du
combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et
sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si
l’appareil est exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (piles
fournies)
Remarques :
L
Il est normal que les batteries n’atteignent pas leur
capacité totale lors de la première charge. La batterie
atteint son autonomie maximale après avoir effect
plusieurs cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L
L’autonomie réelle des batteries dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné
et de la fréquence de non-utilisation du combiné
(mode veille).
L
Même complètement chargé, le combiné peut être
déposé sur la base sans affecter les batteries.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des batteries.
Dans ce cas, placez le combiné sur la base et laissez-
le se charger pendant au moins 8 heures.
@
?
/
Icône de batterie Niveau de la batterie
@
Elevé
?
Moyen
/
Faible
L
Clignotant : la batterie doit
être chargée.
Etat Autonomie
En utilisation continue 10 heures max.
En mode veille continue 100 heures max.
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 11 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
12
Mode économiseur d’écran
Si le combiné ne se trouve pas sur la base
Le rétroéclairage s’éteindra complètement après 1
minute d’inactivité,
même dans les cas suivants :
lors d’un appel
lors de l’utilisation du répondeur
Pour utiliser le combiné alors qu’il est en mode
économiseur d’écran, activez à nouveau l’écran du
combiné en :
appuyant sur
{^}
ou
{V}
lors d’un appel ou lors de
l’utilisation du répondeur
appuyant sur
{i}
dans tous les autres cas
Pendant le chargement
Le rétroéclairage diminuera après 1 minute
d’inactivité.
Le rétroéclairage peut être désacti
complètement selon le paramètre (page 17). Pour
utiliser le combiné lorsqu’il est en mode d’économiseur
d’écran, soulevez le combiné pour activer à nouveau
l’écran du combiné.
Configuration de l’appareil
avant utilisation
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les
exemples d’affichage présentés dans ce manuel
utilisateur sont en français. Pour remplacer la langue
d’affichage par le français :
{i}
i
{
MENÜ
}
(touche
programmable de droite)
i
{
>
}
2 fois
i
{
OK
}
(touche programmable de droite)
i
{V}
2 fois
i
{
OK
}
(touche programmable de droite)
i
{V}
2 fois
i
{
OK
}
(touche programmable de droite)
i
{^}
/
{V}
:
FRANCAIS
i
{
OK
}
(touche programmable
de droite)
i
{i}
Pour changer la langue d’affichage
1
{i}
i
{
MENU
}
2
Sélectionnez
r
en appuyant sur
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
.
i
{
OK
}
3
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner
PROG. AFFICHAGE
.
i
{
OK
}
4
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner
CHOIX LANGAGE
.
i
{
OK
}
5
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner
la langue souhaitée.
i
{
OK
}
i
{i}
Mode de numérotation
(tonalité/impulsions)
Changez le mode de numérotation en fonction du
service offert par votre réseau.
FV
: sélectionnez si vous disposez d’un service de
numérotation par clavier.
DECIMALE
: sélectionnez si vous disposez d’un
service de numérotation à cadran ou à impulsions.
1
{
MENU
}
(touche programmable de droite)
2
Sélectionnez
h
en appuyant sur
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
.
i
{
OK
}
3
Entrez le code PIN de la base (par défaut :
0000
).
i
{
OK
}
L
Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le
centre de services Panasonic le plus proche.
4
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner
OPTIONS D’APPEL
.
i
{
OK
}
5
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner
TYPE DE NUM.
.
i
{
OK
}
6
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner
le réglage souhaité.
i
{
OK
}
i
{i}
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 12 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
Préparatifs
13
Date et heure
1
{
MENU
}
(touche programmable de droite)
2
Sélectionnez
r
en appuyant sur
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
.
i
{
OK
}
3
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner
REG. DATE/HEURE
.
i
{
OK
}
4
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
i
{
OK
}
Exemple :
17 mai 2007
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
7
}
L
Vous pouvez sélectionner le format en appuyant
sur
{
#
}
:
mm-dd-yy (month (mois)-date (date)-year
(année))
yy-mm-dd
yy-dd-mm
dd-mm-yy
5
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
3:30 PM
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
i
Appuyez sur la touche
{*}
jusqu’à ce que
03:30PM
s’affiche.
6
{
OK
}
i
{i}
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{
<
}
ou
{
>
}
pour
déplacer le curseur vers le chiffre, puis effectuez la
correction.
L
La date et l’heure seront réinitialisées sur l’écran du
combiné après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 13 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
14
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le numéro de
téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{
SUPP.
}
.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{i}
ou replacez le combiné sur la base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la touche
{s}
pour activer le haut-parleur.
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{i}
.
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-
parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
{C}
pour revenir à l’écouteur.
L
Le haut-parleur ne peut pas être utilisé lorsque le
casque est branché.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pendant la
communication.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont
mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun
comprenant 24 chiffres max.).
1
{V
/
R}
2
{^}
/
{V}
: Sélectionnez le numéro souhaité.
3
{C}
Modification/effacement/mémorisation
1
{V
/
R}
2
{^}
/
{V}
: Sélectionnez le numéro souhaité.
i
{
MENU
}
3
Poursuivez avec l’opération désirée.
Modification d’un numéro avant de l’appeler :
{^}
/
{V}
:
MODIF. ET APPEL
i
{
OK
}
i
Appuyez sur
{
<
}
ou
{
>
}
pour déplacer le
curseur.
i
Modifiez le numéro.
i
{C}
Effacement de numéros :
{^}
/
{V}
:
EFFACER
ou
EFFACER TOUT
i
{
OK
}
i
{
OUI
}
i
{i}
Mémorisation d’un numéro dans le répertoire
du combiné :
{^}
/
{V}
:
AJOUT. REPERT.
i
{
OK
}
i
Entrez un nom (15 caractères max. ; page 31).
i
{
OK
}
i
{i}
Remarques :
L
Lors de la modification :
Pour effacer un numéro, placez le curseur à droite
de l’endroit où vous souhaitez effacer le numéro,
puis appuyez sur
{
SUPP.
}
.
Pour insérer un numéro, placez le curseur là où
vous souhaitez insérer le numéro, puis appuyez
sur la touche de numérotation appropriée.
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque
vous appelez un correspondant via un central
téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple :
Si vous devez former le
{
9
}
avant de
composer manuellement des numéros externes, vous
devrez probablement insérer une pause après avoir
tapé le
{
9
}
jusqu’à ce que vous entendiez une tonali.
1
Appuyez sur
{
9
}
pour reproduire une tonalité pour
les appels extérieurs.
2
Appuyez sur
{
0
}
pendant 2 secondes environ pour
entrer une pause.
3
Composez le numéro de téléphone.
i
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée chaque fois
que vous appuyez sur la touche
{
0
}
pendant 2
secondes environ. Répétez autant de fois que
nécessaire pour créer des pauses plus longues.
Fonctions utiles pendant un
appel
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le
correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous
entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{
<
/
T
}
.
L
o
s’affiche.
L
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau
sur la touche
{
<
/
T
}
.
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 14 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
15
Bouton “R(rappel)
Appuyer sur
{
R
}
vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à
des services téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de rappel, voir page 19.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous
pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les
autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est
verrouillé.
Pour verrouiller la touche, appuyez sur
{
#
}
pendant 2
secondes environ en mode veille.
L
p
s’affiche.
L
Pour déverrouiller la touche, appuyez sur
{
#
}
à
nouveau pendant 2 secondes en mode veille.
Remarques :
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés
tant que le clavier est verrouillé.
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les
utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le mode de
numérotation en mode de tonalité lorsque vous devez
accéder aux services de numérotation par clavier (par
ex., les services bancaires téléphoniques).
1
Appelez un correspondant.
2
Appuyez sur la touche
{*}
lorsque vous êtes invi
à entrer votre code ou code PIN, puis appuyez sur
les touches de numérotation appropriées.
Remarques :
L
Le mode de numérotation passe en numérotation
décimale lorsque vous raccrochez.
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone sonne.
L
Le haut-parleur ne peut pas être utilisé lorsque le
casque est branché.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{i}
ou replacez le combiné sur la base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur
{C}
. Pour activer cette fonction,
reportez-vous à la page 17.
Ajuster le volume de la sonnerie du combiné
lorsque vous recevez un appel
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
.
Désactivation temporaire de la sonnerie
Pendant que le combiné sonne pour un appel, vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur
{i}
.
Mode silencieux
Pour désactiver la sonnerie, appuyez sur la touche
{*}
et maintenez-la appuyée en mode veille jusqu’à ce que
~
s’affiche à l’écran.
L
Lors de la réception d’un appel entrant, seul
k
clignote sur l’écran pour indiquer un appel entrant.
Pour activer la sonnerie, appuyez sur la touche
{*}
et maintenez-la appuyée en mode veille pendant que
~
disparaît de l’écran.
Remarques :
L
Même si le mode silencieux est activé, le combiné
sonne pour la recherche, et la tonalité retentit lors de
la réception de messages si vous avez activé l’alerte
SMS
OUI
(page 23).
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si vous
l’avez égaré.
1
Appuyez sur la touche
{x}
sur la base.
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche
{x}
de la base ou sur la touche
{i}
de chaque
combiné.
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 15 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
k
Répertoire
16
Répertoire du combiné
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des appels
sans devoir composer le numéro manuellement. Vous
pouvez ajouter 200 noms et numéros de téléphone.
Ajouter des entrées
1
{k}
i
{
MENU
}
2
{^}
/
{V}
:
NOUVELLE ENTREE
i
{
OK
}
3
Entrez le nom de votre correspondant (15
caractères max. ; page 31).
i
{
OK
}
4
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
i
{
OK
}
i
{i}
Remarques :
L
Le nombre d’entrées mémorisées dans le répertoire
s’affiche dans la partie inférieure de l’écran du
combiné.
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire du combi
Défilement de toutes les entrées
1
{k}
2
{^}
/
{V}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3
{C}
Recherche sur la base du premier caractère
1
{k}
2
Appuyez sur la touche de numérotation (
{
0
}
à
{
9
}
)
qui contient le caractère que vous recherchez
(page 31).
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à
plusieurs reprises pour afficher la première
entrée correspondant à chaque lettre de la
touche de numérotation.
3
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour faire défiler le
répertoire au besoin.
4
{C}
Modifier les entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16).
i
{
MENU
}
2
{^}
/
{V}
:
MODIFICATION
i
{
OK
}
3
Modifiez le nom au besoin (15 caractères max. ;
page 31).
i
{
OK
}
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24
chiffres max.).
i
{
OK
}
i
{i}
Effacer des entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 16).
i
{
MENU
}
2
{^}
/
{V}
:
EFFACER
ou
EFFACER TOUT
i
{
OK
}
3
{
OUI
}
i
{i}
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros
de téléphone dupertoire pendant un appel. Vous
pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro
d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte
bancaire mémorisé dans le répertoire sans devoir le
composer manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur la touche
{
MENU
}
.
2
{^}
/
{V}
:
REPERTOIRE
i
{
OK
}
3
{^}
/
{V}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
4
Appuyez sur la flèche
{
OK
}
pour composer le
numéro.
Remarques :
L
Si vous utilisez ce téléphone en mode de
numérotation décimale, vous devrez peut-être
appuyer sur
{*}
pour passer en mode de tonalité
avant d’effectuer une numérotation en chaîne.
Lorsque vous ajoutez des entrées au répertoire du
combiné, nous vous recommandons d’ajouter
{*}
au
début des numéros de téléphone que vous souhaitez
composer en chaîne (page 16).
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 16 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
r
Réglages du combiné
17
Réglages du combiné
Pour personnaliser le combiné :
1
{
MENU
}
(touche programmable de droite)
2
Sélectionnez
r
en appuyant sur
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
.
i
{
OK
}
3
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des réglages du combiné.
i
{
OK
}
4
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu.
i
{
OK
}
5
Appuyez sur
{^}
ou
{V}
pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur
{
OK
}
.
L
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
{i}
.
Remarques :
L
L’élément sélectionné est mis en évidence sur l’écran. Le réglage actuellement activé est indiqué par “
t
” qui se
trouve à gauche de l’élément sur l’écran.
*1 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé,
~
s’affiche et le combiné ne sonne pas pour les appels extérieurs
et les appels d’intercommunication. Toutefois, même lorsque le volume de la sonnerie est désactivé,
le combisonne pour la recherche (page 15)
la tonalité retentit lors de la réception de messages si vous avez activé l’alerte SMS
OUI
(page 23)
*2 Si vous sélectionnez une sonnerie de type mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes
si l’appelant raccroche avant que vous ne répondiez. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre
l’appelant lorsque vous répondez à un appel.
*3 Vous avez le choix entre 3 types de papier peint et
NON
.
*4 Le combiné passe automatiquement au mode de rétroéclairage atténué sélectionné après 1 minute de charge
sans activité sur les touches :
NON
: le rétroéclairage s’éteint.
OUI
: le rétroéclairage est atténué.
PDT 10 MINUTES
: le rétroéclairage est atténué pendant 10 minutes, puis s’éteint.
Menu Sous-menu Détails (réglage par défaut)
REG. DATE/HEURE
page 13
PROG. SONNERIE VOLUME SONNERIE
Pour le combiné (
VOLUME 5
)
*1
SONNERIE EXT.
Pour les appels extérieurs (
SONNERIE 1
)
*2
SONNERIE INT.
Pour les appels d’intercommunication
(
SONNERIE 2
)
PROG. AFFICHAGE PAPIER PEINT
Papier peint 1
*3
NOM COMBINE
(
Mobilt.
) : page 18
CHOIX LANGAGE
(
Deutsch
) : page 12
CONTRASTE
(
CONTRASTE 5
)
MISE EN VEILLE
(
OUI
)
*4
REPONSE AUTO
—(
NON
) : page 15
INSCRIPTION INSCRIP.COMBINE
page 28
ANNUL. COMBINE
page 28
SELECTION BASE
—(
BASE 1
) : page 28
OPTIONS BIPS BIP TOUCHES
(
OUI
)
BATTERIE FAIBLE
(
OUI
)
HORS PORTEE
(
NON
)
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 17 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
r
Réglages du combiné
18
Instructions spéciales pour la configuration de l’écran
Noms du combiné
Vous pouvez attribuer à chaque combiné un nom personnalisé (“Bob”, “Cuisine”, etc.), qui apparaît sur l’écran en
mode veille, ce qui s’avère utile lorsque vous possédez plusieurs combinés. Le numéro du combiné actuel s’affiche
à côté du nom du combiné.
1
{
MENU
}
(touche programmable de droite)
i
r
i
{
OK
}
2
{^}
/
{V}
:
PROG. AFFICHAGE
i
{
OK
}
3
{^}
/
{V}
:
NOM COMBINE
i
{
OK
}
4
Entrez le nom (15 caractères max. ; page 31).
i
{
OK
}
i
{i}
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 18 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
h
Réglages de la base
19
Réglages de la base
Pour personnaliser la base :
1
{
MENU
}
(touche programmable de droite)
2
Sélectionnez
h
en appuyant sur
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
.
i
{
OK
}
3
Entrez le code PIN de la base (Numéro d’identification personnel ; par défaut :
0000
).
i
{
OK
}
4
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des réglages de la base.
i
{
OK
}
5
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu.
i
{
OK
}
6
Appuyez sur
{^}
ou
{V}
pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur
{
OK
}
.
L
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
{i}
.
Remarques :
L
Utilisez le combiné pour personnaliser la base.
L
L’élément sélectionné est mis en évidence sur l’écran. Le réglage actuellement activé est indiqué par “
t
” qui se
trouve à gauche de l’élément sur l’écran.
*1 Modifiez, si nécessaire, le délai de rappel en fonction des critères de votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone ou de votre central téléphonique.
*2 Si vous mémorisez le numéro d’accès au central téléphonique, une pause est automatiquement ajoutée entre ce
numéro et le premier chiffre du numéro de téléphone lorsque vous passez des appels.
*3 Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas.
*4 Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche.
Menu Sous-menu Détails (réglage par défaut)
PROG. SONNERIE VOLUME SONNERIE
Pour la base (
VOLUME 3
)
SONNERIE
(
SONNERIE 1
)
OPTIONS D’APPEL TYPE DE NUM.
(
FV
) : page 12
DOUBLE-APPEL
Délai de rappel (
100 MS
)
*1
NO ACCES PBX
Entrez le code à 1 chiffre.
i
{
OK
}
*2
PIN BASE
Modification du code PIN de la base (
0000
).
*3
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la
base.
*4
i
{
OK
}
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base
de nouveau.
i
{
OK
}
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 19 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
x
Service d’identification des appels
20
Utilisation du service
d’identification des appels
Important :
L
Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions
d’identification des appels (comme l’affichage du
numéro de téléphone de l’appelant), vous devez vous
abonner à un service d’identification des appels. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Remarques :
L
Votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone ne propose peut-être pas le service
d’identification des appels. Pour plus d’informations,
veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de
téléphone de l’appelant s’affiche.
L
Les numéros de téléphone des 30 derniers appelants
sont enregistrés dans la liste des appelants.
L
Lorsque des informations sur un appelant sont reçues
et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire de l’appareil, son nom
s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants.
L
Si l’appareil est relié à un central téléphonique, vous
risquez de ne pas recevoir les informations des
appelants.
L
Si le correspondant appelle d’une zone non couverte
par le service d’identification des appels, le message
HORS ZONE
s’affiche.
L
Si le correspondant ne souhaite divulguer aucune
information le concernant, aucune information
n’apparaît ou le message
APPEL PROTEGE
s’affiche.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué.
NOUVEAUX APPELS
et
x
s’affichent à l’écran. Vous pouvez ainsi savoir si vous
devez afficher la liste des appelants pour voir qui a
appelé lorsque vous n’étiez pas disponible.
NOUVEAUX
APPELS
et
x
continuent de s’afficher jusqu’à ce que
vous ayez consulté tous les appels manqués.
Liste des appelants
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
{^}
2
Appuyez sur la flèche
{V}
pour rechercher à partir
de l’appel le plus récent ou sur la flèche
{^}
pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
L
Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le
symbole “
Q
” s’affiche, même si l’opération a été
effectuée à l’aide d’un autre combiné.
3
{C}
Modification du numéro de téléphone
d’un appelant avant de le rappeler
1
{^}
2
{^}
/
{V}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
i
{
OK
}
3
Modifiez le numéro.
L
Appuyez sur la flèche
{
<
}
ou
{
>
}
pour déplacer
le curseur. Appuyez sur la touche de
numérotation (
{
0
}
à
{
9
}
) pour ajouter, et sur la
touche
{
SUPP.
}
pour supprimer.
4
{C}
Effacement des informations des
appelants
1
{^}
2
{^}
/
{V}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
i
{
MENU
}
3
{^}
/
{V}
:
EFFACER
ou
EFFACER TOUT
i
{
OK
}
4
{
OUI
}
i
{i}
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire du combiné
1
{^}
2
{^}
/
{V}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
i
{
MENU
}
3
{^}
/
{V}
:
AJOUT. REPERT.
i
{
OK
}
4
Entrez le nom de votre correspondant (15
caractères max. ; page 31).
i
{
OK
}
i
{i}
TG8070-8090SL(fr-fr).book Page 20 Friday, October 12, 2007 1:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic KX-TG8070SL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à