Reese 500199 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

L’acheteur/le propriétaire doit s’assurer que le pro-
duit est installé conformément à ces instructions.
L’acheteur/le propriétaire ne doit pas modifier le
produit.
Toute personne présente, y compris l’installateur, ne
doit jamais se trouver, ni en totalité ni en partie, sous
quelque partie du produit ou de la charge supportée
que ce soit.
Ne jamais autoriser les enfants à jouer sur ou à
proximité de ce produit ou de la charge qu'il sup-
porte.
Ne dépassez jamais la capacité nominale maximum.
Reportez-vous aux indications estampillées ou collées
sur le produit pour connaître la capacité nominale. Si
vous n'êtes pas certain, contactez Cequent Perfor-
mance Products au 800-604-9466 ou à
www.cequentperformanceproducts.com.
rifier régulièrement l’exactitude du serrage de la
visserie de montage et serrer adéquatement si néces-
saire.
Toujours remplacer les pièces tordues, brisées ou
usées avant d’utiliser ce produit.
Pour prévenir l’électrocution accidentelle et/ou les
dommages au système électrique, débranchez le câble
de terre de la batterie avant l’installation.
Si ce produit est monté sur un pied tombant, assurez-
vous que la goupille fournie est bien insérée dans les
deux côtés du tube intérieur et du tube tombant avant
d'utiliser le vérin.
Empêchez la charge, le véhicule et la remorque de
rouler (en bloquant les roues) au moment de manoeu-
vrer le vérin ou de raccorder l’attelage.
Ces vérins sont conçus pour un chargement vertical.
Des forces latérales excessives doivent être évitées
puisqu’elles peuvent entraîner la défaillance du vérin.
Si ce produit est doté d'une béquille, ne tentez jamais
de régler la hauteur de celle-ci lorsque le vérin sup-
porte une charge.
L’omission d'observer ces mises en garde et instructions peut entraîner des
dommages matériels, des blessures graves, voire même le décès .
Instructions d'installation
Avertissement : L’omission d’observer toutes les instructions d’instal-
lation peut entraîner une défaillance du produit.
Veuillez lire, comprendre, observer et conserver ces instructions
Il importe de lire, comprendre et observer toutes les instructions et avertissements avant d’installer et utiliser ce produit. Installer et utiliser ce produit uniquement
selon les instructions. Une installation ou utilisation inadéquate peut entraîner des dommages à la propriété, des blessures sévères, et/ou le décès. Ne jamais autoriser
une personne à installer ou utiliser ce produit sans lui fournir ces instructions. Il importe aussi de lire, comprendre et observer toutes les instructions et avertissements
relatifs au(x) produit(s) qui seront installés ou utilisés conjointement avec celui-ci. Conserver ces instructions pour consultation lors d’une installation ou utilisation
ultérieure du produit.
Vérin motorisé pour flèche en A
F3803-00 (Rev-D 7899) 10/16
1. Attachez la remorque au véhicule de remorquage. Actionnez le frein à main du véhicule et calez les roues de la remorque.
2. Le vérin motorisé pour flèche en A est conçu pour se fixer sur la surface supérieure du coupleur pour flèche en A.
3. Débranchez le câble de masse de la batterie du camion.
4. Détachez la béquille du cric en retirant la goupille.
5. Positionnez la béquille sous le coupleur de trous de montage. Le pied de la béquille doit être posé au sol.
6. Positionnez le tube extérieur de la béquille dans le trou de l'emplacement A du coupleur, par-dessus la bé-
quille. Le modèle de double montage permet de placer le cric soit face à la remorque, soit sur le côté de la
remorque.
7. Si le kit de la goupille du plongeur est inclus avec le cric, installez-la en suivant les instructions ci-dessous,
puis allez au n°8.
8. Fixez la béquille en utilisant les trois (3) vis et écrous de diamètre 3/8, de longueur 1'' et de dimension 5
(fournis). Utilisez les rondelles bloquantes fournies : placez-les entre les têtes des vis et le support de fixa-
tion du cric. Des rondelles en étoile sont utilisées pour assurer un contact de métal à métal entre le cric et le
coupleur pour une bonne fixation (Image 1). Serrez les boulons au couple de 15-20 lb-pi.
9. Acheminez le fil conducteur noir le long de la remorque depuis le couvercle de plastique jusqu’à la batterie.
Fixez le fil conducteur à la remorque à l’aide d’attaches de câble ou l’équivalent.
10.Branchez le fil conducteur issu du vérin directement sur la borne positive (+) de la batterie. Cet article est
doté d’un disjoncteur intégré à déclenchement et ré enclenchement automatiques. Reconnectez le câble de
terre de la batterie.
11.Vérifiez la rectitude de l’installation en appuyant sur le commutateur moteur marqué « EXT » pour déployer le vérin et sur celui
marqué « RET » pour le rétracter. Vérifiez également que l'interrupteur allume bien la lumière LED située sous le capot supéri-
eur du cric.
12.Après avoir vérifié son bon fonctionnement, veillez à ré-attacher la béquille au tube interne du cric en utilisant un montage de goupille clips ou de goupille d'arrêt.
13.Rentrez le vérin totalement.
Support de
fixation
Img. 1
Boulon
Coupleur
Tube interne
du cric
Rondelle en
étoile
écrou
Rondelle frein
Plunger Pin Kit Assembly
Installation:
1. Attachez la remorque au véhicule de remorquage. Actionnez le frein à main du véhicule et calez les roues
de la remorque.
2. Retirez la goupille et abaissez la béquille du cric. Si votre cric est déjà installé, vous aurez peut-être besoin
de désassembler le matériel de montage du cric (Img. 1) pour installer la goupille du plongeur.
3. Alignez les rainures du tube du cric avec le piston-plongeur et glissez le montage du plongeur sur le dessous
du tube du cric (Img. 2).
4. Rétractez la goupille à ressort du plongeur, glissez le montage vers le haut et sur le cric. Vérifiez que la
goupille passe bien à travers les deux côtés de tube.
5. Installez la béquille (Img. 3).
6. Avec la goupille du plongeur dans les deux trous du tube du cric, serrez l'assemblage du plongeur avec une
pince et couplez à 15-20 pieds/livres. Après avoir serré, assurez-vous que la goupille du ressort fonctionne
librement.
7. Attachez de nouveau le cric à la remorque en suivant les instructions ci-dessus.
8. Si votre camion est équipé d’un kit de répartition du poids, vérifiez que cela ne cause aucune interférence
pendant la manoeuvre afin d’éviter toute dégradation.
Béquille
Assemblage de la goupille du plongeur
Rainure
Img. 2 Img. 3
ADVERTISSESMENT
Le moteur du vérin motorisé pour flèche en A est scellé et ne nécessite pas d’entretien. Il est important d’entretenir le système électrique, incluant la batterie et le char-
geur (non fournis). Assurez-vous que toutes les connexions sont solides et dépourvues de corrosion et que le vérin est correctement mis à la terre sur le coupleur
(contact métal à métal). Veillez aussi à ce que la batterie soit totalement chargée avant l’utilisation. Si nécessaire, lavez le produit au savon doux et à l’eau puis rincez
à fond. Ne dirigez pas de jets à haute pression sur le vérin motorisé pour flèche en A. Huilez régulièrement les goupilles de l'assemblage des goupilles du plongeur.
UsPour les réparations, utiliser uniquement des pièces provenant de Cequent Performance Products ou de qualité équivalente. On peut se procurer des pièces de re-
change par le biais du Service à la clientèle de Cequent Performance Products, au 1-800-632-3290. Veuillez préciser le numéro du modèle.
Commande
Garantie limitée. Cequent Performance Products, Inc. (“Nous”) garantit à lacheteur initial seulement (“Vous”) que le produit sera exempt de vices de matériaux et
de fabrication pour une période de cinq ans pour les produits Bulldog® et Reese Professional® et une période de un an pour les produits Pro-Series®, ex-
ception faite de l’usure normale, dans la mesure où l’installation et l’utilisation du produit sont conformes aux instructions accompagnant celui-ci. Aucune autre
garantie, expresse ou implicite, ne s’applique, y compris les garanties relatives à la qualité marchande ou à l'adéquation à un usage particulier. Si le produit présente
un vice couvert par cette garantie, Votre seul et unique recours consiste dans le fait que Nous remplacerons le produit gratuitement dans un délai raisonnable ou, à
notre discrétion, rembourserons le prix d’achat. Cette garantie n’est pas transférable.
Limites de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants : (a) l’usure normale; (b) les dommages causés par l’abus, la négligence, une mauvaise
utilisation, ou résultant de tout accident survenu de quelque manière que ce soit; (c) les dommages causés par une application inappropriée, une charge excessive ou
une installation inadéquate, y compris les soudures; (d) un entretien ou une réparation inadéquate; (e) un produit modifié de quelque manière que ce soit par qui-
conque d’autre que Nous, à l’exception des modifications stipulées dans les instructions accompagnant le produit et réalisées selon les règles de l’art.
Obligations de l’acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec nous à l’adresse 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-
3290, et veuillez identifier le produit et suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé ou remboursé devient notre propriété.
Vous serez tenu dassumer les frais d’expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous
êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu dachat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation.
Limites des recours. La réparation ou le remplacement sont Vos seuls recours en vertu de cette garantie limitée ou d'une quelconque autre garantie relative au pro-
duit. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour l’enlèvement ou la réinstallation d’un produit, ni des dommages
accessoires ou indirects, quels qu’ils soient.
Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au
produit est faite à vos propres risques.
Loi applicable. Cette garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un
État à l’autre. Cette garantie unifiée est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées
dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à cette garantie.
Garantie limitée
47912 Halyard Dr. Suite 100
Plymouth, MI 48170 USA
800/632-3290
www.cequentgroup.com
1. Calez les roues du camion et assurez-vous qu'il ne se déplacera pas.
2. Enlevez les trois (3) vis de retenue à œilleton du niveau à bulle comme
illustré.
3. Placez le niveau à bulles sur une surface plane.
4. Abaissez les crics de niveau du camion (s'il en possède) et le cric A-
frame pour soutenir et niveler le camion correctement, en vous guidant avec le niveau à bulles.
5. Une fois le véhicule de niveau, remettez le niveau en place sur le vérin motorisé Bulldog
®
et réglez les trois
vis de retenue de façon à centrer la bulle.
6. A partir de ce moment, vous pouvez niveler votre camion en quelques minutes en regardant le niveau à bulles
positionné sur votre cric A-frame. Aucun ajustement supplémentaire n'est requis.
Entretien
Réglage du niveau à bulle (Si le modèle est équipé): REMARQUE: Le niveau à bulle ne nécessite qu’un réglage initial!
La manivelle manuelle
1. Veillez aussi à ce que la batterie soit totalement chargée avant l’utilisation.
2. Calez les roues de la remorque.
3. Pour détacher la remorque de la boule d'attache, ouvrez le coupleur et appuyez sur
l'interrupteur "EXT". Ceci va étendre le cric. Il est aussi possible d'utiliser la bé-
quille pour étendre le cric rapidement. Faites bien attention à fixer de nouveau le
montage de goupilles clips ou de goupilles d'arrêt sur les deux côtés du tube du
cric après avoir ajusté la béquille au niveau voulu.
4. Pour abaisser la remorque sur la boule, poussez la partie supérieure marquée
« RET » du commutateur moteur. Le vérin devrait alors se rétracter. Une fois que
la boule repose à fond dans le coupleur, poursuivez la rentrée totale du vérin.
Assurez-vous de fermer le coupleur. Une fois le vérin totalement rentré, n’oubliez
pas de relever la béquille le cas échéant. Faites bien attention à fixer de nouveau
le montage de goupilles clips ou de goupilles d'arrêt sur les deux côtés du tube du
cric après avoir ajusté la béquille au niveau voulu.
5. Pour allumer la lampe DEL, utilisez l'interrupteur marqué « ON » et « OFF ».
6. Si, pour quelque raison que ce soit, l'électricité est coupée, enlevez le capuchon
situé sur le couvercle en plastique. Insérez la melanivelle manuelle pour élever ou
abaisser le cric.
Operation
Capuchon
amovible
Interrupteur
de lampe
Étendre/
rétracter le
cric
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Reese 500199 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues