Fulton HDPB230101 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Fold-Away
TM
de force industrielle Ensemble de Coupleur/Crochet
F3510-French (rev-F 12032)
L'acheteur / propriétaire doit s'assurer que le produit est
installé selon les instructions. L'acheteur/proprtaire ne
doit pas altérer ou modifier le produit.
L'opérateur et les spectateurs ne devraient jamais
positionner une partie de leur corps sous ce produit ou la
charge étant supporté.
Ne permettez pas aux enfants de jouer autour de ce
produit ou la charge étant supporté.
Ne jamais dépasser la capacité maximale du coupleur,
actionneur, de la remorque ou la longueur du pivot /
GTWR. Veuillez vous référer aux remarques ou
autocollants sur le coupleur et l'actionneur pour connaître
la capacité nominale. En cas de doute, veuillez contacter
Cequent Trailer Products au 00-1 800-604-9466 ou aller sur
www.cequentperformanceproducts.com
La capacité nominale du crochet pivotant est indiqué ci-
joint.
Peser votre remorque ainsi que la charge. Ne pas dépasser
de moins attelage, attelage, boule d'attelage, le véhicule
ou remorque poids commentaires.
Ne fixez pas la chaîne de sécurité au coupleur ou au
matériel existant. Les chaînes de sécurité doivent être
attaché derrière la remorque.
Attacher les produits Fold Away aux remorques
exclusivement fait d'acier. Les dimension extérieur des
attaches sont 2"X3", 3"x3", 3"x4", ou 3"x5" et ont une
épaisseur de .188 à .120 ".
Tous soudage doit être effectué par un soudeur certifié
AWS.
Avant le remorquage:
Vérifier que les attaches ne montre pas de signe d'usure.
Référez vous aux instructions d'installation pour les
attaches necessaires. Remplacer tout éléments usés ou
endommagés par des éléments Fulton. Pour commander
des pièces de remplacement, veuillez appeler le service à
la clientèle des produit Cequent Trailer au 1-800-604-
9466.
Assurez-vous que les chaînes de sécurité sont
suffisamment longues pour permettre un virage serré, sans
glisser et qu'elle sont correctement connectés au véhicule
et à la remorque (de droite à la gauche et de gauche à
droite).
Veiller à ce que l'éclairage de la remorque soit branché et
fonctionne correctement.
Vérifiez que le câblage est correctement connecté tout en
ayant assez de lâche pour faire des virages sans se
déconnecter. Assurez-vous que le câblage ne glisse pas et
qu'il ne soit pas dans le chemin des chaînes de sécurité.
Lorsque vous courber les crochet pivotant, assurez-vous
que le câblage et les lignes de frein ne sont pas pincé entre
charnières. Ceci pourrait endommager le câblage / lignes.
Assurez-vous que le boulon et l'écrou / épingle à cheveux
sont installés et sécurisé à l'attelage de la remorque dans
la position de remorquage avant le remorquage.
Contacter le manufacturier pour remplacer l'étiquetage
retiré de la remorque lors de l'installation.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces avertissements et de ces instructions peut entraîner
la panne du produit, desgâts matériels, des blessures et/ou la mort.
Lisez, assimilez, suivez et conservez ces instructions
Lisez, assimilez et suivez ces instructions et avertissements (Instructions) avant d'installer et d'utiliser ce produit. Installez et utilisez ce produit uniquement comme il est indiq dans
les instructions. Toute mauvaise installation ou utilisation erronée de ce produit peut donner lieu à des ts, des blessures et/ou la mort. Ne permettez jamais à quelqu'un d'installer
ou d'utiliser ce produit sans qu'il ait consulté ces instructions. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions et avertissements des produits qui seraient utilisés ou
installés conjointement avec ce produit. Conservez ces instructions avec le produit. Elles vous serviront de référence pour toute installation et utilisation ulrieure du produit.
Veuillez vous référer au Manuel d'instruction du Coupleur Fulton, F1937, pour tout avertissements, instructions et installation. Pour recevoir une copie, communiquez avec le service à la clientèle des
produit Cequent Trailer au 1-800-604-9466.
Instructions d'installation
Avant de travailler sur la modification de votre remorque, assurez-vous que les précautions de sécurité suivantes sont suivies:
Lire, comprendre et suivre tous les instructions de
sécurité du fabricants.
Toujours porter des lunettes de sécurité et des gants de
protection.
Utilisez un cric (pas le cric de la remorque) pour
soutenir l'attache. Sécuriser tous les pneus / roues pour
assurer leur stabilité.
Ne pas installer d'accessoire à l'attache Fold-Away
(c'est-à-dire un cric, une roue de secours, un levier).
Retirez tout le câblage et les freins attaché à l'attache
de la avant de couper ou de forer. À la fin de
l'installation, tout le câblage / lignes devraient être ré-
acheminé et connecté.
Utilisez uniquement le matériel de montage fourni pour
l'installation de Fold-Away. Pour les composants de
remplacement appeler le service à la clientèle des
produit Cequent Trailer au 1-800-604-9466.
Outils requis
Cliquet 1/2" Clé et douille 15/16" Clé et douille 3/4"
Douille 7/16" (pour mèche Torx) Scie à métal Mandrin à deux mors 1/2"
Mèches (1/8", 1/4", 3/8", & 1/2") Clé dynamométrique (Capacité de 80' lb) Ruban à mesurer
Lunettes de sécurité Gants Pointeau
Étau Équerre Marteau
Cric Cale de roue
Modèles HDPB (Ensemble de Verrou à Crochet Pivotant)
Modèles HDPW (Ensemble Soudé à Crochet Pivotant)
Comment commander des pièces
N'utilisez que des pièces Cequent Trailer Products, ou des pièces de qualité équivalente, pour les réparations. Des pièces de rechange sont disponibles via le service client de Cequent Trailer Products, au 00-1-
715-693-1700. Merci d'indiquer le numéro du modèle. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.cequentperformanceproducts.com.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie Limitée. Les produits de remorque Cequent, Inc. (‘Nous’) garantit à l’acheteur original seulement (‘Vous’) que le produit acheté aura aucun défaut matériel soit en
matériaux et en main d’œuvre, l’usure normal est attendu, pour une durée de (i) cinq ans pour les produits de Serie Haute Performance Bulldog® et Fulton® (ii) trois ans pour les
produits de Série Standard d’Eclipse Bulldog Engineered et de Fulton, et (iii) un an pour les produits de la Série Value de Fulton. Cette garantie est valide seulement si
l’installation et l’utilité du produit s’accordent avec les directives du produit. Il n’y a aucune autre garantie, exprimée ou implicite, incluant la garantie de qualité du marchand ou
d’adaptation pour une raison particulière. Si le produit ne se conforme pas à la garantie limitée applicable d’un an, Votre seul et exclusif choix de remédier est que Nous
remplacerons le produit sans frais à Vous et en temps raisonnable ou, si nous choisissons, rembourser le prix de l’achat. Cette garantie limitée ne se transfère pas
Les Limites de la Garantie. Cette garantie limitée n’inclue pas: (a) l’usage normal; (b) dommage à cause d’abus, négligence, utilité incorrecte, ou en sultat d’un accident ou par
autres façons; (c) dommage à cause de l’application incorrecte, sur-chargement ou installation incorrecte, incluant le soudage; (d) le maintien et les réparations incorrectes; et (e)
changement du produit quelconque par autre personne que Nous, avec seul l’exception des changements faits d’après les directives du produit et à la façon d’un ouvrier.
Les Obligations de l’Acheteur. Vous devez garder Votre reçu de l’achat du produit pour vérifier la date de l’achat et que Vous êtes l’acheteur consommateur original. Pour faire
une demande de garantie, contactez Nous au 1050 Indianhead Drive, Mosinee, WI, 54455, 1-800-604-9466, identifiez le produit avec la marque et le numéro du modèle, et suivez
les directives de demande qu’on donnera. Le produit et le reçu de l’achat devront Nous être donnés afin de procéder avec Votre demande. Tout produit retourné qui est remplacé
ou remboursé Nous appartient. Vous serez responsable pour les frais de transport pour le retour.
Limite à faire Remédier. Réparer ou remplacer est Votre seul choix pour remédier avec cette garantie limitée ou toutes autres garanties reliées à ce produit. Nous ne serons pas
responsables des frais de service ou des frais de main d’œuvre causés par l’enlèvement ou le remplacement d’un produit ou autres dommages des incidents ou conséquences quoi
que ce soit.
Assumé le Risque. Vous reconnaissez et acceptez que tout usage du produit pour n’importe quelle utilité autre que l’utilité (les utilités) spécifiquement écrite(s) dans les directives
du produit est à Votre risque.
Loi Gouvernante. Cette garantie limitée Vous donne des droits légaux, et Vous avez possiblement d’autres droits qui varient d’état en état. Cette garantie est gouvernée par les
lois de l’état de Michigan, sans égard aux règlements en ce qui concerne les conflits de loi. La cours d’état situé dans le comté Oakland, Michigan aura la juridiction exclusive
pour toutes disputes liées à cette garantie
A v e r t i s s e m e n t : Le non-respect de ces avertissements et de ces instructions
peut entraîner la panne du produit, des dégâts matériels, des blessures et/ou la
mort.
2x3
Poids
nominal
de la
remorqu
e (lb)
Poids
maxima
le de
l'attach
e (lb)
Poids
maxim
ale du
pivot
(lb)
5,000 500 24"
4,700 470 27"
4,200 420 30"
3,800 380 33"
3,500 350 36"
3,200 320 39"
3,000 300 42"
2,800 280 45"
2,600 260 48"
3x3
Poids
nominal
de la
remorqu
e (lb)
Poids
maxima
le de
l'attach
e (lb)
Poids
maxim
ale du
pivot
(lb)
5,000 500 24"
4,700 470 27"
4,200 420 30"
3,800 380 33"
3,500 350 36"
3,200 320 39"
3,000 300 42"
2,800 280 45"
2,600 260 48"
3x4
Poids
nominal
de la
remorqu
e (lb)
Poids
maxima
le de
l'attach
e (lb)
Poids
maxim
ale du
pivot
(lb)
7,500 750 27"
7,000 700 30"
6,500 650 33"
6,000 600 36"
5,500 550 39"
5,000 500 42"
4,500 450 45"
4,000 400 48"
3x5
Poids
nominal
de la
remorque
(lb)
Poids
maximal
e de
l'attache
(lb)
Poids
maxim
ale du
pivot
(lb)
9,000 900 27"
8,200 820 30"
7,450 745 33"
6,800 680 36"
6,250 625 39"
5,800 580 42"
5,350 535 45"
5,000 500 48"
Instructions d'installation (continuation)
Mesurer et couper la section de l'attache
1. Savant de commencer, assurez-vous de suivre toutes les
précautions de sécurité tel que décrit dans les présentes
instructions.
2. Supporter l'attache avec le cric.
3. Mesurer à partir du centre de la boule d'attelage la longueur
désirée et marquer (voir l'illustration graphique pour les
longueurs maximales). Assurez-vous que la marque est au
moins à 5 "de toute obstruction (c'est-à-dire treuil , cric, etc.)
En utilisant une équerre, tracer ligne autour de l'attache pour
indiquer où couper. Avant de couper, vérifier les mesures.
4. Retirez tous les fils et les lignes de freins de la remorque, de
sorte qu'ils ne soit pas coupés ou endommagés lors de
l'installation.
5. Couper le long de la ligne, tout en suivant toutes les consignes
de sécurité et les directives opérationnelles des produits
utilisés. Faites attention aux arêtes vives ou aux bavures et les
enlever le cas échéant.
Percer et joindre les chaînes de sécurité
6. Le long de chaque côté de l'attache, mesure 4" d'espace
entre la coupe et la marque. Mesure 1" en haut et en bas de
la marque (voir l'illustration). À la ligne d'intersections,
fixer les boulons de la chaîne de sécurité.
7. Attacher les chaînes en utilisant deux boulons-bloquants
1/2"et pour chacun. Remorque de 45 lb-pi.
Percez et Joindre le moulage (Instruction de verrou)
8. Placer la partie mâle sur l'attache jusqu'à ce que le tube
rencontre l'intérieur du moulage. Sécurisrer temporairement
avec un étau.
9. En utilisant un poinçon, marquer l'emplacement des trous de
l'attache, en haut et en bas. Avec un pointeau, élargir les
marques de repérage pour le forage.
10. Retirer le moulage et percer des trous de 1/8". Assurez-vous
de percer directement dans l'attache. Percer seulement un côté à
la fois.
11. Augmenter le diamètre des trous de 1/8" à 1/4". Ensuite,
augmenter le diamètre des trous de 1/4" à 3/8". Augmentation
de nouveau à 1/2". Retirez soigneusement les copeaux de métal
et les bavures.
12. Remplacer le moulage de l'attache tel qu'indiqué ci-dessous et
joindre les boulons. Serrez les huit éléments de fixation avec un
clef à molette 3/4" Torx T55. Chacun supporte 75 lb-pi.
13. Placer le moulage sur l'attache joindre de la même manière que
décrit précédemment en s'assurant que les trous de l'attelage
sont correctement positionnés. Lors de l'utilisation de pédalier,
réutilisez le coupleur et suivez les instructions précédentes à
partir de l'étape 8.
14. Joindre l'attache à la remorque par l'accouplement des
moulages. Appliquer de la graisse légère au boulon 5/8".
Sécurisé le moulage avec les écrous 5/8" et la remorque à 50
lb-pi.
15. Insérer un pince légèrement graissé au haut des pièces moulées.
Sécuriser l'axe de la charnière avec une épingle à cheveux.
16. Enlever l'axe de charnière afin de vérifier que le système
fonctionne correctement. Si le produit doit être amorcée, peint
ou galvanisé, tout excès de débris doit être retiré. Assurez-vous
que le fonctionnement n'a pas été compromis.
Détournements de câblage, lignes de frein et chaînes
17. Tirez le câblage vers l'arrière à travers la remorque et vers
l'attache. Assurez-vous de rattacher les fils qui ont due être
enlevé pendant l'installation.
18. Diriger le câblage à travers l'attache de manière à éviter le
frottement sur les arêtes vives. Un fil oeillet est inclus dans
les modèles DGPS.
19. Placer le coupleur sur l'attache et sécurisé. Utiliser (1)
boulon 1/2-13 x 4,00" par trous de couplage arrière et (1)
boulon 1/2-13 x 1,25" pour couplage avant. Reportez-vous
au Manuel d'instruction Fulton F1937 pour les
avertissements concernant le coupleur, les instructions, et
les installations.Pour recevoir une copie, communiquez avec
le service à la clientèle des produit Cequent Trailer au 1-
800-604-9466.
20. Diriger les chaînes de sécurité sous le bas de l'attache.
Vérifiez que les chaînes de sécurité sont suffisamment
longtemps pour atteindre un véhicule de remorquage et ne
glisserons pas au cours du remorquage.
21. Fermer l'attache en vous assurant de ne pas coincer les fils
et les verrouiller en place avec l'axe de charnière. Veiller à
ce que l'épingle à cheveux soit en place dans l'axe de
charnière. Vérifiez le bon fonctionnement de l'éclairage de
la remorque. La remorque est maintenant prête pour le
remorquage.
Attacher le moulage (Instruction de soudure)
22. Tous soudage doit être effectué par un soudeur certifié AWS.
Effectuez les instructions précédentes, mais remplacer les
étapes 9 à 12 par ce qui suit.
23. Assurez-vous que le moulage est simple et repose entièrement
sur le tube l'attache. Soudez complètement sur les quatre
côtés au moyen d'un filet de soudure 3/16".
24. Passer à l'étape 13 pour terminer.
Joindre le moulage (Actioneur)
25. Un vérin facultatif est conçu pour
répondre aux vérin Fulton. Pour le
joindre, utilisez boulons et rondelle de
blocage 1/2" grade-5 et ajuster la
remorque à 75 lb-pi.
Cequent Trailer Products
1050 Indianhead Dr., P.O. Box 8 Mosinee, WI 54455-0008
800/604-9466 715/693-1700 Fax 715/693-1799
TR[email protected] www.cequentgroup.com
Boulon de pivot Languette de
remorque
Écrou de
charnière
Épingle à cheveux
Cotter
Chaîne de sureté
Prise Mâle
Boulon épaulette
Languette de pivot
Bride de noix
Coupleur
Oeillet de fil
Guide de chaine
Fillage de remorque
Longeur max. du pivot
Centre de la boule le plus
éloigné du trou de pivot
Tableau de pivot / Languettes de remorque
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Fulton HDPB230101 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues