Whirlpool UDT555SAFP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DISHWASHER USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please
visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301. In Canada,
visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Model Number _____________________________________________ Serial Number ________________________________________________
Para obtener acceso a las “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca
de su producto, visite: www.whirlpool.com
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ..................................................................................... 2
QUICK STEPS ................................................................................................... 3
DISHWASHER USE ............................................................................................ 3
DISHWASHER CARE ......................................................................................... 5
TROUBLESHOOTING ........................................................................................ 6
WARRANTY ........................................................................................................ 8
W10837343A
W10838357A - SP
2
Dishwasher Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after
use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
3
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
Quick Steps
1
Prepare and load
dishwasher.
3
Turn on dishwasher.
2
Add detergent for
cleaning and rinse
aid for drying.
4
Select a cycle and option.
Press START/RESUME and close door within
4 seconds. Dishwasher starts within 10 seconds.
Dishwasher Use
STEP 1
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks, and
other hard items from the dishes. Remove labels from containers
before washing.
Upper rack Lower rack
Check that nothing keeps spray arm(s)
from spinning freely. It is important
for the water spray to reach all soiled
surfaces.
Check that when the dishwasher door is closed, no items are
blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may
trap food.
Place plastics, small plates, and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”
To avoid thumping/clattering noises during operation,
load dishes so they do not touch one another. Make sure
lightweight load items are secured in the racks.
4
Improper loading can cause dishes to be chipped or
damaged. When loading glasses or mugs, it is best to load
these items in between rows of tines (as shown) instead of
loading them over tines.
When loading silverware, always place sharp items pointing
down. Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot
reach nested items.
STEP 2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid,
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool,
dry place. We recommend tablets and packs for convenience
and improved performance.
B
A
C
A. Cover latch
B. Prewash section
C. Main wash section
Premeasured Detergents
Many detergents now come in several forms (gel packs, tablets,
or powder packs).
We recommend that you use high-quality tablets or packs for
convenience and improved performance. High-quality tablets
and packs have been proven better than powder, liquid, or gel
detergents at reducing filming on dishes. Using tablets and packs
over time will start to reduce or eliminate white film. Also, by using
a rinse aid, you can minimize repeat buildup of white film. These
forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place
detergents in the main compartment and slide lid to close.
Powders and Gels
The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won’t be clean. If you use too much in soft water,
glassware can etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
(typical water softener water and some city water}
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
(well water and some city water)
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown if needed.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow instructions
on the package when using
other dishwasher detergents.
Premeasured forms are
suitable for all hardness and
soil levels. Always place
premeasured detergents in the
main compartment and close
the lid.
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Main WashPre-Wash
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid, your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The Heat Dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. It also improves drying by allowing water to
drain off of the dishes after the final rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks
and interior of your dishwasher.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when the indicator
window looks clear.
To add rinse aid, turn
the dispenser cap
counterclockwise to open,
and lift off. Pour rinse aid
into the opening until the
indicator window looks full.
Replace the dispenser cap
and turn clockwise. Make
sure cap is fully locked.
A
NOTE: For most water
conditions, the factory
setting of 2 will give good
results. If you have hard
water or notice rings or
spots, try a higher setting.
Turn the arrow adjuster
inside the dispenser by
either using your fingers
or inserting a flat-blade
screwdriver into the center
of the arrow and turning.
A
STEP 3
Select a Cycle
Open the door, press the ON/OFF button.
NOTE: Heavier cycles and options affect cycle length.
Pots and Pans – Use for heavily soiled or cookware with
dried-on or baked-on soils.
Heavy – Use for heavily soiled, hard-to-clean items.
Normal – Use for normal food soil. The energy usage label
is based on this cycle.
Light – Use for lightly soiled items or china and crystal.
5
Rinse Only – (No options apply to this cycle.) Do not use
detergent. A rinse keeps food from drying on your dishes and
reduces odor buildup in your dishwasher until you are ready to
wash a full load.
Select Options
You can customize your cycles by pressing the options desired.
Hi-Temp – Use only with Pots & Pans and Normal wash cycles;
heats the water during the wash portions of the cycle.
Heated Dry – Use for best drying results. Turn off by pressing
Heated Dry so that the light goes off.
Delay (any cycle) – Offers the choice to start the dishwasher
automatically at a later time. Press the ON/OFF button. Select a
wash cycle and options. Press DELAY until reaching the desired
hours to delay the start (up to 24 hours).
Child Lock – Use to avoid unintended use of your dishwasher.
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. The dishwasher
door can be opened while the controls are locked.
To Turn On Child Lock:
Press and hold START/RESUME and DELAY for at least
3 seconds to activate. The Child Lock light will glow. If you
press any keypad while the dishwasher is locked, the light
will flash 3 times.
To Turn Off Child Lock:
Press and hold START/RESUME and DELAY for at least
3 seconds. The Child Lock light turns off.
STEP 4
Start a Cycle
A. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
B. Press the START/RESUME button and close the door firmly
until it latches. The dishwasher door must be closed within
4 seconds. The dishwasher will start after 10 seconds.
You can add an item anytime before the main wash
starts. Open the door slowly and add the item. Follow
the instructions in Step B.
The numerical display shows the delay time or the time
remaining in the cycle.
To Resume a Cycle:
Follow instructions in Step B above.
Dishwasher Care
Cleaning the Exterior of the Dishwasher
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and
a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of
your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462A,
(In Canada, Part Number 31462B)
Cleaning the Interior of the Dishwasher
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may
want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser
other than dishwasher detergent because it may cause foaming
or sudsing.
To clean interior:
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar
is an acid and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through
a complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving
dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the
wash water.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after
cleaning the interior.
Drain Air Gap
Some state or local plumbing
codes require the addition of a
drain air gap between a built-in
dishwasher and the home drain
system. Check the drain air gap
when your dishwasher is not
draining well.
The drain air gap is usually
located on top of the sink or
countertop near the dishwasher.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the Drain Air Gap:
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage
of your dishwasher. With most types, lift off the chrome cover,
unscrew the plastic cap, then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Cleaning the Filters
For best performance and results, the filter assembly must be
cleaned regularly. The filter efficiently removes food particles
from the wash water, allowing water to be recirculated during the
cycle. For this reason, it is a good idea to remove the large food
particles trapped in the filter frequently by rinsing the Main Filter,
Metal Strainer, and Fine Filter under running water. The entire filter
assembly should be cleaned at least once a month.
6
Troubleshooting
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit www.whirlpool.com/product_help. In
Canada, visit www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is the DISPLAY light on? Press ON/OFF, then START/
RESUME.
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or
reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete? If necessary, turn on the dishwasher,
select any cycle, and press START/RESUME.
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when
the dishwasher door is closed?
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in “Dishwasher Care.”
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
To remove the filter
assembly, turn the
Main Filter ¼ turn
counterclockwise
and lift to remove.
o clean the Main Filter
and Fine Filter, use a
cleaning brush.
Reassemble the filter parts as
shown in the illustration and
reinsert the entire assembly in
the dishwasher, positioning it
in place and turning the Main
Filter ¼ turn clockwise to
secure in place.
NOTE: The dishwasher must
never be used without the
filters. Improper replacement
of the filters may reduce the
performance level of the
appliance and may damage
dishes and utensils.
A
B
C
A. Main filter
B. Metal strainer
C. Fine filter
Dishwasher Maintenance Procedure
Removal of Hard Water/Filming:
Use of a monthly maintenance product such as affresh
®
Dishwasher Cleaner Part Number W10282479 is recommended
(In Canada, Part Number W10288149B).
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by
filming/hard water).
Place tablet in the main wash compartment of the detergent
dispenser.
Select a cycle/option that is best for heavily soiled dishes and
start dishwasher.
NOTE: A premeasured detergent tablet or pack is recommended
for regular daily use.
Vacation or Extended Time Without Use
To reduce the risk of property damage:
If you will not be using the dishwasher during the summer
months, turn off the water and power supply to the
dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against
freezing conditions. Ice formations in the supply lines can
increase water pressure and damage your dishwasher or
home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water
damage by having your dishwasher winterized by authorized
service personnel.
7
Dishes do not dry completely
Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid, your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in
the dispenser.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended
that you install a home water softener. If you do not wish to
drink softened water, have the softener installed onto your
hot water supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you
have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove
all silverware and metal items and see the “Dishwasher
Maintenance Procedure” in the “Dishwasher Care” section.
Silica film or etching (Silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film.)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not
use heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment
is needed more often than every other month, the installation
of an iron removal unit is suggested.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Grinding, grating, crunching, or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop. If the noise persists after a complete cycle, call for
service.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil
in your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles
and cans?
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you
have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap
or laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types
of china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
8
12/15
WHIRLPOOL
CORPORATION
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address, and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver
section of the Use and Care Guide.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests
for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated, and maintained according
to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair
labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at
its sole discretion replace the product.
In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for
the remaining term of the original unit’s
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only
in the United States or Canada and
applies only when the major appliance
is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is
effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator, or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or plumbing (i.e. house
wiring, fuses, or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas or reversal of appliance doors.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with products not
approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
service, alteration, or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to
Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments,
including but not limited to, high salt concentrations, high moisture or humidity, or exposure
to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool
servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,
removal, or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered, or not
easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne
by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
9
NOTES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU LAVE -VAISSELLE
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section
DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site www.whirlpool.com, pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin
d’assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site www.whirlpool.ca ou téléphonez-nous au
1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l’intérieur
du lave -vaisselle.
Número de modèle _________________________________________ Número de série ____________________________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ................................................................... 10
ÉTAPES RAPIDES ........................................................................................... 12
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ............................................................... 12
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ................................................................. 15
DÉPANNAGE .................................................................................................... 16
GARANTIE ........................................................................................................ 18
W10837343A
W10838357A - SP
11
Sécurité du lave-vaisselle
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
12
Étapes rapides
1
Préparer et
charger le
lave- vaisselle.
3
Allumer le lave-vaisselle.
2
Verser le détergent
pour le nettoyage
et l’agent de
rinçage pour le
séchage.
4
Choisir un programme et une option.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) et fermer la porte dans les 4 secondes
qui suivent. Le lave-vaisselle se met en marche
dans les 10 secondes.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Utilisation du lave-vaisselle
ÉTAPE 1
Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires,
os, cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
Panier supérieur Panier inférieur
S’assurer que rien n’empêche le(s) bras
d’aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d’eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Vérifier qu’aucun article ne bloque le distributeur de détergent
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers l’intérieur et vers le bras d’aspersion, tel qu’illustré. Ceci
améliorera les résultats de nettoyage et de séchage.
Éviter le chevauchement d’articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme
“lavable au lave-vaisselle”.
13
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoque durant le
fonctionnement, charger les articles de manière à ce qu’ils ne
se touchent pas. S’assurer que les articles légers sont bien
retenus dans les paniers.
Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la
vaisselle. Pour le chargement des verres ou des tasses, il est
préférable de placer ces articles entre les rangées de tiges (tel
qu’illustré) plutôt qu’au-dessus.
Pour le chargement des couverts, les articles pointus doivent
toujours être orientés vers le bas. Répartir les articles dans
chaque section du panier, en orienter certains vers le haut
et d’autres vers le bas, afin qu’ils ne s’imbriquent pas. Le jet
d’eau ne peut atteindre les articles imbriqués.
ÉTAPE 2
Ajout de détergent
REMARQUE : Si aucun programme de lavage n’est prévu dans
l’immédiat, exécuter un programme de rinçage. Ne pas utiliser de
détergent à lessive.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou pastille
juste avant de démarrer un programme.
Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé
d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu
sec et frais. Nous recommandons d’utiliser des pastilles et
des sachets pour une plus grande simplicité d’utilisation et
pour une meilleure performance.
B
A
C
A. Loquet du couvercle
B. Section prélavage
C. Section de lavage principal
Détergents prémesurés
Beaucoup de détergents sont vendus en plusieurs formats
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre).
Nous recommandons d’utiliser des pastilles et des sachets de
grande qualité pour une plus grande simplicité d’utilisation et
pour une meilleure performance. Il est prouvé que les détergents
pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachets de grande qualité
réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la
vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâce
à l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule blanche
commencera à diminuer ou à disparaître. L’utilisation d’un agent
de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule
blanche. Ces formats sont parfaits, quelle que soit la dureté
de l’eau et de la saleté. Toujours placer les détergents dans le
compartiment principal et faire glisser le couvercle pour le fermer.
Produits sous forme de poudre ou de gel
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments
suivants :
Degré de saleté de la vaisselle — les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
Dureté de l’eau – si l’on n’utilise pas assez de détergent avec
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si
l’on utilise trop de détergent avec une eau douce, la solution
peut attaquer les articles en verre.
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon américain)
(eau venant d’un adoucisseur d’eau général et eau du
service d’eau de la ville)
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon américain)
(eau de puits et du service d’eau de la ville)
Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu’illustré. Remplir la section de prélavage
jusqu’au niveau indiqué, si nécessaire.
REMARQUE : Les quantités
indiquées correspondent
à l’emploi d’un détergent
en poudre standard. Lors
de l’utilisation d’autres
détergents, procéder
conformément aux
instructions indiquées sur
l’emballage. Les formats
prémesurés conviennent
parfaitement, peu importe la
dureté de l’eau et le niveau
de saleté. Toujours placer
les détergents prémesurés
dans le compartiment
principal et fermer le
couvercle.
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Main WashPre-Wash
Ajout de l’agent de rinçage
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de
rinçage afin d’obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de
rinçage, la vaisselle et l’intérieur du lave-vaisselle seront trop
humides. L’option de séchage avec chaleur ne fonctionnera
pas de manière optimale sans agent de rinçage.
Un agent de rinçage empêche l’eau de former des
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des traces en
séchant. Il améliore également le séchage en permettant à
l’eau de s’écouler de la vaisselle après le rinçage final.
Un agent de rinçage aide à réduire l’excès d’humidité sur les
paniers à vaisselle et à l’intérieur du lave-vaisselle.
Contrôler l’indicateur d’agent de rinçage. Verser l’agent de
rinçage lorsque la fenêtre indicatrice apparaît vide.
14
Pour ajouter de l’agent de
rinçage, tourner le bouchon
du distributeur dans le sens
antihoraire et le soulever
pour le dégager. Verser
l’agent de rinçage dans
l’ouverture jusqu’à ce que
la fenêtre de l’indicateur
paraisse pleine). Remettre
en place le bouchon du
distributeur et le tourner
dans le sens horaire.
S’assurer que le bouchon
est bien verrouillé.
A
REMARQUE : Pour une
majorité de types d’eau, le
réglage effectué à l’usine à
2 donnera de bons résultats.
Si l’eau du domicile est
dure ou si l’on remarque la
présence d’anneaux ou de
taches, essayer un réglage
plus élevé. Tourner l’ajusteur
à flèche à l’intérieur du
distributeur soit à la main,
soit en insérant un tournevis
à lame plate au centre de la
flèche et en tournant.
A
ÉTAPE 3
Sélectionner un programme
Ouvrir la porte, appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
REMARQUE : Les programmes plus intenses et les options
modifient la durée du programme.
Pots and Pans (marmites et casseroles) – À utiliser pour
la vaisselle très sale ou les ustensiles de cuisson sales qui
comportent des résidus ayant adhéré à la cuisson.
Heavy (intense) – À utiliser pour des articles très sales et difficiles
à nettoyer.
Normal – À utiliser pour une vaisselle normalement sale.
L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur ce
programme.
Light (léger) – Utiliser ce programme pour les articles légèrement
sales ou pour la porcelaine et le cristal.
Rinse Only (rinçage uniquement) - (Aucune option disponible
pour ce programme.) Ne pas utiliser de détergent. Un rinçage
empêche les aliments d’adhérer à la vaisselle en séchant. Il
réduit également l’accumulation d’odeurs dans le lave-vaisselle
jusqu’au lavage de la charge complète.
Sélection des Options
Il est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
les options désirées.
Hi-Temp (haute température) – à n’utiliser que pour les
programmes Pots & Pans et Normal wash; ce programme utilise
de l’eau chaude lors des étapes de lavage du programme.
Heated Dry (séchage avec chaleur) – À utiliser pour un meilleur
séchage. Pour éteindre, appuyer sur Heated Dry afin que le
témoin s’éteigne.
Delay (n’importe quel programme) – offre la possibilité de faire
démarrer automatiquement le lave-vaisselle plus tard. Appuyer
sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Choisir un programme
de lavage et des options. Appuyer sur DELAY (mise en marche
différée) jusqu’à ce que l’on atteigne la durée souhaitée (en
heures) pour la mise en marche différée (jusqu’à 24 heures).
Verrouillage enfants – Utiliser pour éviter l’utilisation involontaire
du lave-vaisselle. Lorsque Control Lock (verrouillage des
commandes) est allumé, tous les boutons sont désactivés. On
peut ouvrir la porte du lave-vaisselle alors que les commandes
sont verrouillées.
Activation du Verrouillage enfants :
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise)
pendant au moins 3 secondes pour activer. Le témoin lumineux
Verrouillage enfants s’allume. Lorsqu’on appuie sur une touche
alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin lumineux
clignote 3 fois.
Désactivation du Verrouillage enfants :
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pendant
au moins 3 secondes. Le témoin lumineux Verrouillage enfants
s’éteint.
ÉTAPE 4
Lancer un programme
A. Laisser couler l’eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet.
B. Appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/
reprise) et fermer la porte jusqu’à ce qu’elle soit enclenchée.
La porte du lave-vaisselle doit être fermée dans les
4 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle se met en marche
après 10 secondes.
On peut ajouter un article à n’importe quel moment avant
le début du lavage principal. Ouvrir la porte doucement et
ajouter l’article. Suivre les instructions de l’étape B.
L’affichage numérique indique la durée résiduelle du
programme.
Pour reprendre un programme :
Suivre les instructions à l’étape B ci-dessus.
15
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage de l’extérieur du lave-vaisselle
Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit
neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un
nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
Numéro de produit du nettoyant et poli pour acier inoxydable :
31462A (no de produit pour le Canada : 31462B)
Nettoyage de l’intérieur du lave-vaisselle
Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent
provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les surfaces
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu’elles aient refroidi. Il faudra peut-être porter des gants en
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que
le détergent pour lave-vaisselle, car cela pourrait provoquer un
excès de mousse.
Nettoyage des surfaces internes :
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une éponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique et
nettoyer avec une éponge humide.
OU
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches
blanches et films de la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne
pas utiliser de détergent à lessive. Le vinaigre se mélangera à
l’eau de lavage.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
détergent pour lave-vaisselle après avoir nettoyé l’intérieur.
Dispositif de brise-siphon
Certains codes de plomberie
provinciaux ou locaux exigent
l’installation d’un dispositif
de brise-siphon entre un
lave-vaisselle encastré et
le système de vidange du
domicile. Inspecter le dispositif
de brise-siphon lorsque votre
lave-vaisselle ne se vidange
pas bien.
Le dispositif de brise-siphon
se trouve généralement sur
le dessus de l’évier ou du
comptoir près du lave-vaisselle.
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas les coûts de
réparation directement associés au nettoyage ou à la réparation
d’un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyage du dispositif de brise-siphon :
Nettoyer le dispositif de brise-siphon périodiquement pour
assurer une vidange adéquate du lave-vaisselle. Pour la
plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chromé.
Dévisser le couvercle en plastique. Vérifier ensuite qu’il n’y a pas
accumulation de saletés. Nettoyer au besoin.
Nettoyage des filtres
Le filtre doit être nettoyé régulièrement pour obtenir une
performance et des résultats optimaux. Le filtre élimine
efficacement les résidus alimentaires de l’eau de lavage,
permettant ainsi à l’eau de recirculer durant le programme. Pour
cette raison, il peut être utile de retirer les résidus alimentaires de
grande taille retenus par le filtre de façon fréquente en rinçant le
filtre principal, le filtre métallique et le tamis fin sous le robinet. Le
filtre tout entier doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Pour retirer le filtre, faire
pivoter le filtre principal
de ¼ de tour dans le sens
antihoraire, puis le soulever.
Utiliser une brosse de
nettoyage pour nettoyer le
filtre principal et le tamis.
Réassembler les parties du
filtre comme indiqué dans
l’illustration et le remettre en
place dans le lave-vaisselle.
Faire tourner le filtre principal de
¼ de tour dans le sens horaire
pour le verrouiller en place.
REMARQUE : Le lave-vaisselle
ne doit jamais être utilisé sans
ses filtres. Si le filtre n’est pas
correctement remis en place,
le rendement de l’appareil
ménager peut être réduit et les
ustensiles, ainsi que la vaisselle,
peuvent subir des dommages.
A
B
C
A. Filtre principal
B. Filtre métallique
C. Tamis fin
Procédure d’entretien du lave-vaisselle
Élimination de l’eau dure/de la pellicule :
Il est recommandé d’utiliser un produit d’entretien mensuel
comme le nettoyant affresh
®
pour lave-vaisselle (no de produit :
W10282479) (pour le Canada no de produit : W10288149B).
Charger le lave-vaisselle (de préférence avec la vaisselle
recouverte d’une pellicule ou précédemment lavée avec une
eau dure).
Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal
du distributeur de détergent.
Sélectionner un programme/une option le mieux adapté à une
vaisselle très sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : Une pastille ou un sachet de détergent prémesuré
est recommandé pour une utilisation quotidienne.
Vacances ou longue période d’inutilisation
Pour réduire le risque de dommages matériels
Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant l’été, couper
l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression
en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La
garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages causés
par le gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout
dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par
un fournisseur de service agréé.
16
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une
intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code QR avec votre appareil mobile
ou visiter le www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, visitez le www.whirlpool.ca.
Il est possible d’adresser vos commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux É.-U.
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours
d’un programme
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
A-t-on sélectionné le bon programme?
Le témoin lumineux DISPLAY (l’affichage) est-il allumé?
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt), puis sur START/RESUME
(mise en marche/reprise).
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique?
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-
il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le moteur
se réactive automatiquement après quelques minutes. S’il ne
se remet pas en marche, contacter le service de dépannage.
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Résidus d’eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé? Au besoin, mettre en marche le
lave-vaisselle, sélectionner un programme, puis appuyer sur
Marche/reprendre.
Résidus de détergent dans la section avec couvercle
du distributeur
Le programme est-il terminé?
Le détergent est-il libre d’agglomérations? Remplacer le
détergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquée par des plats ou
ustensiles de cuisson lorsque la porte du lave-vaisselle
est fermée?
Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
volume de mousse et éliminer l’accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par
jour jusqu’à ce qu’une charge complète soit accumulée.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le
lave-vaisselle? Effectuer un rinçage au vinaigre tel que
décrit dans “ Entretien du lave-vaisselle”.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modèles encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?
L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d’installation pour plus de renseignements.
La vaisselle n’est pas complètement sèche
La vaisselle n’est pas complètement sèche
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle
est conçu pour utiliser un agent de rinçage afin d’obtenir
un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la vaisselle
et l’intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. L’option
de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de manière
optimale sans agent de rinçage.
La vaisselle n’est pas sèche
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre une
vidange correcte de l’eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles en plastique sont-ils humides? Les articles en
plastique doivent souvent être séchés avec un torchon.
Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide?
A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de séchage
économique? Utiliser une option de séchage avec chauffage
pour une vaisselle plus sèche.
Humidité excessive sur les paniers et à l’intérieur
du lave-vaisselle
Contrôler le témoin d’agent de rinçage pour voir s’il y a de
l’agent de rinçage dans le distributeur.
Présence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée
de minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage
finale avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination
des taches et films. Veiller à ce que le distributeur d’agent
de rinçage soit rempli. Toujours utiliser une option de
température élevée. Si la dureté de l’eau de votre domicile est
de 13 grains ou plus, il est fortement recommandé d’installer
un adoucisseur d’eau à votre domicile. Si vous ne souhaitez
pas boire d’eau adoucie, faites installer un adoucisseur d’eau
sur votre alimentation en eau chaude.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120 °F (49 °C)
à son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins de 1 cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit
frais. Une vaisselle très sale ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
17
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/p
2
(138 à 828 kPa). Pour toute question au sujet de la pression
de votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la
vaisselle, retirer tous les couverts et articles métalliques et
consulter la “Procédure d’entretien du lave-vaisselle” de la
section “Entretien du lave-vaisselle”.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un
dépôt blanc irisé; l’attaque produit l’apparence
d’un film translucide)
Il y a parfois une réaction chimique entre l’eau et certains
types de verres. Ceci est habituellement causé par certaines
combinaisons d’eau douce ou adoucie, à une solution de
lavage alcaline, à un rinçage insuffisant, à un chargement
excessif du lave-vaisselle ou à la chaleur de séchage. Il peut
être nécessaire de laver manuellement ces articles pour éviter
le problème.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins de 1 cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond.
Il n’est pas possible d’éliminer le film de silice ou l’effet de
l’attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un séchage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement antiadhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes
du lave-vaisselle
L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé entre 1 cuillerée
à thé et 1 cuillerée à soupe (5 à 15 ml) de cristaux d’acide
citrique dans la section fermée du distributeur de détergent.
Ne pas utiliser de détergent à lessive. Exécuter ensuite un
programme de lavage normal avec détergent. Si l’on doit
appliquer ce traitement plus d’une fois tous les deux mois,
l’installation d’un appareil d’élimination du fer est suggérée.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se
briser dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle
il y a une quantité considérable de résidus alimentaires à
base de tomates? Il peut être nécessaire d’utiliser un produit
d’élimination des taches pour éliminer les taches du lave-
vaisselle. Les taches n’affectent pas la performance du
lave-vaisselle.
Bruits
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l’objet sera
broyé. Si le bruit persiste après la fin d’un programme, faire
un appel de service.
La vaisselle n’est pas complètement nettoyée
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement?
Avez-vous choisi le programme adapté à la vaisselle la plus
sale? Si certains articles sont très sales, utiliser un programme
plus intensif.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120 °F (49 °C)
à son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins de 1 cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit
frais. Une vaisselle très sale ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des
grumeaux de détergent.
La pompe ou le bras d’aspersion sont-ils obstrués par des
étiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/p
2
(138 à 828 kPa). Pour toute question au sujet de la pression
de votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
Une accumulation de mousse ralentit-elle la pale de lavage?
Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
La vaisselle est endommagée au cours d’un
programme
Écaillage de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu’ils soient stables
et qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le
lavage automatique. Laver à la main.
18
12/15
GARANTIE LIMITÉE
DES GROS APPAREILS
MÉNAGERS WHIRLPOOL
CORPORATION
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder
à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou
Résolution des problèmes du guide d’utilisation et d’entretien.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1 800 253 -1301. Au Canada, composer le 1 800 807 -6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada ou des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer
si une autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada,
LP (ci-après désignées “Whirlpool”)
décidera à sa seule discrétion de
remplacer le produit ou de couvrir le
coût des pièces spécifiées par l’usine
et de la main-d’œuvre nécessaires pour
corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque
ce gros appareil ménager a été acheté.
S’il est remplacé, l’appareil sera couvert
pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit
d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service
doit être fourni par une compagnie de
service désignée par Whirlpool. Cette
garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie
limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, piles, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié, ou inversion des portes de
l’appareil.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle
ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage
subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux
ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée
où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros
appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus
complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les
modalités d’achat d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
19
NOTES
W10837343A
W10838357A - SP
12/15
®/TM
© 2015 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada
®/TM
© 2015 Whirlpool. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool UDT555SAFP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues