Maytag W10438304A User Instructions

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
User Instructions

Ce manuel convient également à

Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplementaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou
tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numeros de modele et de serie situes pres de la porte sur lec6te droit ou gauche, A I'interieur du lave-
vaisselle.
Tabledes mati@res
SI_CURITI_DU I_AVE-VAISSELLE ...........................................I
I_TAPES RAPIDES ......................................................................3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................3
CONNEXION DU I_AVE-VAISSELLE .........................................5
ENTRETIEN DU I_AVE-VAISSELLE ...........................................6
DI_PANNAGE ..............................................................................7
GARANTIE .................................................................................I0
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves avous
eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10438304A
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser uniquement les detersifs ou agents de rin_age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa_on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa£on & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils nesoient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
iNSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit etre relie A la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise _,terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins
de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est
equipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils #,laterre et d'une fiche de mise #,la terre. La fiche
doit etre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee
& la terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le
risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
[]
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie& la
terre. Ne pas modifier lafiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branche & un syst_me
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit etre relie avec les conducteurs du circuit et branche
&une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de bascuJement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Preparer et
charger le lave-
vaisselle.
Choisir un programme et une option (les
programmes et options varient selon les
modules).
l=hr rinse
Mgh sani heated 4-hr
heavy normal light wash only
temp rinse dry delay
oio]
cycles select options
Verser le
d_tergent pour le
nettoyage et
I'agent de
rin(;age pour le
s_chage.
_ ettre en marche ==
le lave-vaisselle.
start
resume
Preparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les etiquettes des
recipients avant de les laver.
Panier sup#rieur
Panierinf#rieur
S'assurer que rien n'emp_che le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Verifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee, aucun
article ne bloque le distributeur de detergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers le bas et vers I'interieur, en direction du bras d'aspersion,
tel qu'illustr& Ceci ameliorera les resultats de nettoyage et de
sechage.
12viterle chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier superieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle de fa(;on & ce que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
articles legers sont bien retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours
r_
charger les articles aceres pointes vers le bas //7L-"-_
et eviter d'"imbriquer" les articles (voir
I'illustration).
#TAPE 2
Verser le d_tergent
REMARQUE : Si vous
n'avez pas I'intention
d'effectuer un programme
de lavage dans
I'immediat, executer un
programme de rin£;age.
Ne pas utiliser de
detergent.
Utiliseruniquementdu
detergent pour lave-
vaisselle automatique.
Verser le detergent en
poudre, liquide ou en
pastille juste avant de
demarrer un
programme.
A
B
A. Section de lavage principal
B. Loquet du couvercle
C. Section de pr#lavage
Pour I'obtention de meilleurs resultats de lavage, il est
recommande d'utiliser un detergent &lave-vaisselle
automatique frais.
C
D_tergents pr_-mesur_s
Beaucoup de detergents sont vendus en format pre-mesur6
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont
ideaux quelle que soit le degre de durete de I'eau et de salet&
Toujours placer les detergents pre-mesur6s dans le compartiment
principal et fermer le couvercle.
IIest prouve que les detergents pour lave-vaisselle en pastilles ou
en sachet reduisent plus efficacement la formation de pellicule sur
la vaisselle que les detergents liquides, en poudre ou en gel. Gr&ce
I'utilisation reguliere de ces pastilles et sachets, la pellicule
blanche commencera a diminuer ou & disparaYtre. L'utilisation d'un
agent de rin£;age peut aussi vous aider a reduire la frequence de
formation de cette pellicule blanche.
Produits sous forme de poudre ou de gel
La quantite de detergent & utiliser depend des elements
suivants :
Degre de salete de la vaisselle - les charges tres sales
necessitent plus de detergent.
Durete de I'eau - si I'on n'utilise pas assez de detergent avec
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si
I'on utilise trop de detergent avec une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce &moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d'un adoucisseur d'eau general et eau du
service d'eau de la ville]
Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d'eau de la ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustr& Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indique, si necessaire.
REMARQUE : Les quantites HardWater
indiquees correspondent a HardWater
I'emploi d'u n detergent en Soft Water SoftWater
poudre standard. Lors de
I'utilisation d'un autre Lavageprincipal Prelavage
detergent, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Verser I'agent de ringage
Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de _-_ Full
rin(;age pour un sechage satisfaisant. Sans agent de
rin£;age, la vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront
trop humides. L'option de sechage avec chaleur ne
fonctionnera pas de maniere optimale sans agent de
rin£;age. Add
Un agent de rin£;age empeche I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou coulees en
sechant. II ameliore egalement le sechage en permettant
I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le rin£;age final.
Un agent de rin(;age aide &reduire I'exces d'humidite sur les
paniers &vaisselle et & I'interieur du lave-vaisselle.
Contr61er I'indicateur d'agent de rin(;age. Ajouter de I'agent de
rin£;age Iorsque I'indicateur baisse au niveau "Refill" (remplir).
Pour ajouter de I'agent
de rin£;age, tourner le
bouchon du
distributeur dans le
sens antihoraire et le
soulever. Verser I'agent
de rin(;age dans
I'ouverture jusqu'& ce
que la fenetre de
I'indicateur paraisse
pleine. Remettre en
place le bouchon du
distributeur et le
tourner dans lesens
horaire. S'assurer que
USERINSEAIDFOR Full
BETTERDRYING
Lock
Open_ Add
1/4tour pour verrouiller
le bouchon est bien verrouill&
REMARQUE : Pour une
majorite de types d'eau, le
reglage effectue & I'usine &
2 donnera de bons resultats.
Si I'eau du domicile est dure
ou si I'on remarque la
presence d'anneaux ou de
taches, essayer un reglage
plus elev& Tourner I'ajusteur
&fleche & I'interieur du distributeur soit & la main, soit en inserant
un tournevis a lame plate au centre de la fleche et en tournant.
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
REMARQUE : Les programmes
plus intenses et les options
modifient la duree du
programme. L'execution de
certains programmes et options
prendra 31/2heures.
Heaw (lavage intense) -A
utiliser pour lavaisselle tres sale
et difficile & nettoyer.
1-hr
heavy normal light wash
cycles
Normal -A utiliser pour une vaisselle normalement sale.
Uetiquette de consommation d'energie est basee sur ce
programme.
Light (lavage leger) - Utilise moins d'energie pour les charges
legerement sales.
rinse
only
1-Hr Wash (lavage en 1 heure)- Utiliser ce programme pour les
articles legerement sales. Pour des resultats rapides, le lavage en
1 heure nettoie la vaisselle en utilisant legerement plus d'eau et
d'energie.
Rinse Only (ringage uniquement) - (aucune option disponible
pour ce programme) Ne pas utiliser de detergent. Ce programme
est un simple rin£;age qui empeche les aliments d'adherer a la
vaisselle en sechant. II reduit egalement I'accumulation d'odeurs
dans le lave-vaisselle jusqu'au lavage de la charge complete.
S_lectionner des options (les options varient selon le
module)
On peut personnaliser les programmes
en appuyant sur les options desirees.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
jusqu'& ce que I'option souhaitee soit
selectionnee.
Hi-Temp (haute temperature) - (a
utiliser uniquement pour les programmes
Heavy (lavage intense) et Normal) Ce
high sani heated 4-hr
temp rinse dry delay
o!oj
select options
programme chauffe I'eau Iors des etapes de lavage du programme
afin d'ameliorer le nettoyage.
Sani Rinse (rin(;age avec assainissement) - (tousles programmes
sauf Light [lavage leger] et Rinse Only [rin(;age uniquement]) Pour
assainir la vaisselle et les articles en verre conformement a la
norme 184 NSF/ANSl pour lave-vaisselle a usage domestique.
Lors du rin£;age final, la temperature de I'eau s'eleve a environ
155°F (68°C). Les lave-vaisselle certifies & usage domestique ne
sont pas destines aux etablissements alimentaires autorises.
Heated Dry (sechage avec chaleur)- (tous les programmes
sauf Rinse Only [rin(;age uniquement]) A utiliser pour un meilleur
sechage. Desactiver cette option en appuyant sur Heated Dry
(sechage avec chaleur) afin que le temoin s'eteigne.
4-Hr Delay (mise en marche diff6ree de 4 heures) - (n'importe
quel programme) offre la possibilite de faire demarrer
automatiquement le lave-vaisselle plus tard. Choisir un programme
de lavage et des options. Appuyer sur 4-Hr Delay (mise en marche
differee de 4 heures). Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise). Bien fermer la porte.
ETAPE 4
D_marrer ou reprendre un programme
Laisser couler I'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage ==
automatiquement. Selectionner le programme de
lavage et les options souhaites et appuyer sur
LZJ
START/RESUME (mise en marche/reprise) OU
appuyer sur START/RESUME pour rep6ter le m_me start
resume
programme et les m_mes options que le programme
de lavage prec6dent.
On peut ajouter un article a n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir la porte doucement et ajouter
I'article. Bien fermer la porte. Appuyer sur le bouton START/
RESUME (mise en marche/reprise), le programme reprend alors
automatiquement I&oQil a et6 interrompu.
A tout moment, on peut annuler un programme en ,m
appuyant sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
cance|
drain
Lave-vaisselle portatifs
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiJiser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Connexion de I'adaptateur pour robinet
REMARQUE : Un adaptateur special dolt _tre installe sur le robinet
avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccord& Les instructions
d'installation completes ainsi que I'adaptateur sont livres avec le
lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.)
Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins superieurs avant.
Preparation du robinet
1. Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de
I'extremit6 du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselle portatif pour modifier le robinet qui permettra
d'utiliser le lave-vaisselle.
REMARQUE : Oter et conserver la rondelle, le filtre et porte-filtre
ou aerateur pour utilisation ulterieure.
C .............................@
A. Rondollo
B. Filtre
C. Porte-filtre ou a_rateur
Raccordement de I'adaptateur pour robinet aux
robinets avec filetage externe
Inserer les deux filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de
I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Fixer
I'adaptateur sur I'extr6mite du robinet.
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
A,
B.
C.
C .......... @
Rondelle fine
Filtres
Adaptateur pour robinet
Raccordement de I'adaptateur pour robinet aux
robinets avec filetage interne
Inserer les deux filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse de
I'ensemble de I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour
robinet. Fixer I'adaptateur sur I'extremit6 du robinet.
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
A ...........................Q
B ...........................@
D J_ ....
A. Rondelle #paisse
B. Rondelle fine
C. Filtres
D. Adaptateur pour robinet
Raccordement & la source d'alimentation en eau et
I'alimentation _lectrique
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit
chaude. Fermer le robinet.
2. Tirer les tuyaux du compartiment de rangement & I'arriere du
lave-vaisselle.
REMARQUE:S'assurerquelestuyauxnesontniecras6s,ni
tordus.Lestuyauxdeform6sreduisentlaperformancede
lavagedulave-vaisselle.
D_brancher le lave-vaisselle
1. Fermer I'eau chaude. (Ceci peut _tre fait apres le dernier
rin£:age.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau.
3.
Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le
raccord sur I'adaptateur pour robinet.
B
C
A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Raccord de tuyau
4. Lorsque le raccord s'enclenche, rel&cher le collet de blocage.
5. Ouvrir completement, mais lentement, le robinet d'eau
chaude.
6. Brancher sur une prise de courant & 3 alveoles reliee & la terre.
A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Bouton rouge
D. Raccord de tuyau
3. Soulever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas.
4. Retourner le raccord pour vider I'eau restee & I'interieur.
5. Debrancher le cordon de courant electrique et le ranger dans
le compartiment de rangement.
6. Replacer les tuyaux dans le compartiment de rangement.
NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et
humide et un detergent doux. Si le lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande -
nettoyant et poli pour acier inoxydable numero 31464.
Nettoyage de I'int_rieur
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle & I'aide d'une p&te de
detergent pour lave-vaisselle en poudre et de I'eau ou utiliser un
detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge humide pour
nettoyer I'interieur une fois refroidi.
Un rin(;age avec du vinaigre blanc peut eliminer taches blanches et
films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop
frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse &mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec sechage &I'air ou une option de sechage economique. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de
lavage.
Procedure d'entretien du lave-vaisselle
Afin d'eviter toute mauvaise odeur ou formation de residus
responsables de mauvaises odeurs dans le lave-vaisselle, utiliser le
nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur & dechets affresh ®
(recommande) une fois par mois comme traitement d'entretien
regulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur &dechets
Affresh ®est efficace avec la plupart des marques de lave-vaisselle.
IMPORTANT :
Lire entierement les presentes instructions ainsi que les
instructions de I'emballage du produit affresh ®avant de
debuter la procedure de nettoyage.
€:viter de manipuler la pastille sans papier alimentaire ou gants.
1. Retirer toute la vaisselle du lave-vaisselle. Ouvrir le lave-
vaisselle et placer 1 pastille de nettoyant pour lave-vaisselle et
broyeur a dechets affresh ®dans le tiroir du compartiment
principal et fermer le tiroir. Placer une autre pastille dans le
tiroir de prelavage ou placer simplement 1 pastille au fond du
lave-vaisselle. Fermer la porte du lave-vaisselle. Faire
fonctionner le lave-vaisselle au programme le plus puissant -
grattage intense, eau chaude, etc.
2. Placer 1 pastille de nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur
dechets affresh ®dans le broyeur a dechets. Ouvrir I'eau
chaude a un faible debit. Faire fonctionner le broyeur &
dechets et laisser couler I'eau pendant 15 secondes. Arr_ter le
broyeur & dechets et fermer le robinet d'eau. Ne pas rincer le
broyeur a dechets entierement avec de I'eau. L'eau du lave-
vaisselle nettoiera le broyeur &dechets. Si votre appareil ne
comporte pas de broyeur a dechets, omettre cette etape.
Dispositif de brise-siphon
Inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement, le
cas echeant, si le lave-
vaisselle ne se vidange pas
correctement.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant I'et6, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver,
si le lave-vaisselle risque d'etre expose & des temperatures
proches du degre de congelation ou est laisse dans une residence
saisonniere comme une residence secondaire ou une maison de
vacances, faire hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de
service agree pour eviter tout dommage dQ & I'eau.
_ AFFRESH est une marque d6pos6e de commerce de Whirlpool, U.S.A.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAO (foire aux questions)
pour _viter le co0t d'une intervention de d_pannage.
Aux I_.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas E_Y_
Le dispositif de protection contre _
debordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer dessus pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme
semble _tre trop Iongue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu'& 31/2heures pour executer
le programme selon le niveau de salete, la temperature de
I'eau, les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 ringages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas etre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arrete avant I'allumage
du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme
de lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Presence de grumeaux dans le detergent? Remplacer le
detergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquee par des plats ou
ustensiles de cuisson Iorsque la porte du lave-vaisselle est
fermee?
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
ringage avec du vinaigre tel que decrit dans "Entretien du lave-
vaisselle".
La vaisselle n'est pas complbtement s_che
Avez-vous utilise un agent de ringage? Votre lave-vaisselle est
congu pour utiliser un agent de ringage pour un meilleur
rendement de sechage. Sans agent de ringage la vaisselle et
I'interieur du lave-vaisselle seront extremement humides.
L'option de sechage avec chaleur ne s'executera pas aussi
bien sans agent de ringage.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide?
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour
une vaisselle plus seche.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers et a I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er I'indicateur d'agent de ringage pour s'assurer qu'il y a
de I'agent de ringage dans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage finale avec
un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller ace que le distributeur d'agent de ringage soit
rempli. Toujours utiliser I'option de temperature elevee. Si la
durete de I'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommande d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer I'adoucisseur sur
I'arrivee d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tousles couverts ou articles metalliques et
effectuer un ringage avec du vinaigre tel que decrit dans
"Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et & la chaleur de sechage. II peut etre necessaire de
laver manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pourralentirceprocessus,utiliserlaquantiteminimalede
detergent,maispasmoinsd'unecuillereeasoupe(15g)par
charge.Utiliserunagentderin£;ageliquide,etnechargerle
lave-vaissellequelegerementpourpermettreunrin£;age&
fond.IIn'estpaspossibled'eliminerlefilmdesiliceouI'effetde
I'attaquechimiquequidemeurentenpermanence.Nepas
utiliserunsechageavecchaleur.
"lachesblanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. &soupe
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tous les deux mois, on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
"laches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle, de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantite considerable de residus alimentaires & base de
tomates? IIpeut s'averer necessaire d'utiliser un produit pour
I'elimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de frottement, broyage, _crasement ou
de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broy& Si le bruit persiste apres un programme complet, faire
un appel de service.
La
vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La
vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla(;ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de fdfence et de verre peuvent etre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSMAYTAG®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes &ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Maytag")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre
fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Maytag dans les 30 jours suivant
la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour etre
repare &domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RI2PARATION
PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
2/09
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux #.-U., visiter www.maytag.com.
Au Canada, visiter www.maytag.ca.
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux 12.-U.,composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & Maytag en soumettant toute question ou probleme & I'adresse
suivante :
Aux 12tats-Unis : Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre pour I'eXperience de la clientele
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga ON L5N 0B7
Dansvotrecorrespondance,veuillezindiquerunnumerodetel6phoneoQI'onpeutvousjoindredanslajournee.
VeuillezconserverlemanueldeI'utilisateuretlenumerodemodelepourref6renceulterieure.
W10438304A
SP W10438305A
© 2011
Tous droits reserves.
@Marque deposeef TM Marque de commerce de Maytag Properties, LLC, ou de ses compagnies affiliees.
1.2/11
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Maytag W10438304A User Instructions

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
User Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues