Alber viamobil V25 Mounting Instruction

Taper
Mounting Instruction
R
R
viamobil V25
Anbauanweisung
Mounting instruction
Instructions de montage
Hinweis zur Anpassung des viamobil an den Rollstuhl
Information about the Mounting of the viamobil at the wheelchair
Instructions de montage du viamobil sur le fauteuil roulant
1
Variante 1
Option 1
Version 1
Variante 2
Option 2
Version 2
Variante 3
Option 3
Version 3
Variante 4
Option 4
Version 4
Hinweis zun den möglichen Montagepositonen der oberen und unteren Bolzen
Information about the possible mounting positions of the upper and lower bolts
Indications des positions de montage possibles pour les barres supérieures et inférieures
Obere Bolzen [1]
Upper bolts [1]
Barres supérieures [1]
Untere Bolzen [2]
Lower Bolts [2]
Barres inférieures [2]
Beachten Sie die Montagehinweise auf der nächsten Seite
Pay attention to the mounting information at the next page
Veuillez tenir compte des instructions de montage à la page suivante
160 mm
19 mm
1
2
270 - 310 mm
3
Montieren Sie zuerst die Halterungen an den Rollstuhl,
bevor Sie mit den Montagearbeiten am viamobil
beginnen. Beachten Sie hierbei die in der Grafik
angegebenen Abstände der oberen [1] und unteren [2]
Bolzen, welche für die meisten Rollstuhlmodelle gelten.
Je nach verwendetem Rollstuhlmodell können die Werte
jedoch auch von den Angaben in der Grafik abweichen.
Mount the bracket on the wheelchair before you begin the
installation work on the viamobil. Please take care of the
distances indicated on the drawing of the upper [1] and
lower bolts [2] which apply to most manual wheelchairs.
The values might differ from the graph depending on the
wheelchair model.
Montez d'abord les fixations sur le fauteuil roulant, avant
de commencer les travaux de montage du viamobil. Pour
cela, tenez compte des distances indiquées sur le dessin
entre les barres supérieures [1] et inférieures [2], qui
sont valables pour la plupart des modèles de fauteuil
roulant. Cependant, suivant le modèle de fauteuil roulant
utilisé, les valeurs peuvent divergées de celles indiquées
sur le dessin.
Beachten Sie die Hinweise zum Anbau des viamobil auf Seite 3.
Pay attention to the mounting information of the viamobil at page 3.
Veuillez tenir compte des instructions de montage du viamobil à la page 3
!
Montageschritt1-MontagederAnbauprofile und Bolzen
Mountingstep1-Mountingofthepriofiles and bolts
Opération de montage1-Montagedesprofilés et des barres
Anzugsmoment aller Schrauben: 12 Nm
Tightening torque of all screws: 12 Nm
Couples de serrage de toutes les vis : 12 Nm
4
4
5
5
6
6
5
5
A
A
B
B
C
C
2
Die Mutter [6] darf nicht über die
Kante der Führung [5] an der
Antriebseinheit hinausragen,
sondern muss sich vollständig
innerhalb der Führung [5] befinden.
Das Gegenstück [4] darf nicht über die Kante der
Führung [5] an der Antriebseinheit hinausragen, sondern
muss vollständig am Gehäuse des viamobil anliegen.
4
5
A
The counterpart [4] shall not exceed the edge of the guide
rod [5] on the drive unit, but must completely touch the
housing of the viamobil.
The screw nut [6] shall not exceed the edge of the guide
rod [5] on the drive unit, but must stay completely within
the guide rod [5].
L’insert [4] ne doit pas dépasser le bord du guide [5]
sur l'unité d'entraînement, mais doit être entièrement contre
le carter du viamobil.
L'écrou [6] ne doit pas dépasser le bord du guide [5] sur
l'unité d'entraînement, mais doit être entièrement à l'intérieur
du guide [5].
FALSCH!
WRONG!
Mauvais
6
B
Version der Fixierung (C) beachten!
Pay attention to the model of the
fixing brack (C)!
Tenir compte du modèle de la
fixation (C) !
C
Anzugsmoment: 4,0 Nm
Tightening torque: 4.0 Nm
Couples de serrage: 4.0 Nm
ALT
OLD
ANCIEN
C
Anzugsmoment: 5,5 Nm
Tightening torque: 5.5 Nm
Couples de serrage: 5.5 Nm
NEU / NEW
NOUVEAU
Montageschritt2-Montagedesviamobil am Rollstuhl
Mountingstep2-Mountingoftheviamobil at the wheelchair
Opération de montage2-Montageduviamobil sur le fauteuil roulant
7
7
8
8
Bei den Montagearbeiten beachten:
-
Die Rollstuhlräder müssen zur Einstellung des viamobil aufgesteckt werden. Prüfen Sie dabei den korrekten Luftdruck der
Reifen.
- Ziehen Sie die Schrauben, welche die Anbauprofile fixieren, während der Montage nur so leicht an, dass die Profile noch
höhenverstellbar sind.
- Schieben Sie das viamobil unter den Rollstuhl; das Antriebsrad darf ausgefahren sein.
- Führen Sie die unteren Bolzen in die untere Aufnahme der Halterung [8] ein.
- Führen Sie die oberen Bolzen in die obere Aufnahme der Halterung [7] ein und sichern Sie die Bolzen mit Hilfe des
Quickpins.
- Schieben Sie eine 19 mm starke Platte [3] (Holz oder ähnliches) unter das viamobil Antriebsrad.
Alternativ können Sie die Alber-Anbauhilfe (Art.Nr. 1521404) verwenden.
- Richten Sie das viamobil mit einer Wasserwaage aus.
- Fixieren Sie in dieser Position die Profile der Bolzenaufnahme. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Anzugsmoment
von 12 Nm an.
- Entfernen Sie die Unterlage [3]. Das Antriebsrad federt dabei ein wenig aus. Der Abstand vom Rad zum Boden muss
jetzt 15 mm betragen um eine sichere Traktion beim Schieben und Bremsen des Rollstuhls zu ermöglichen.
nicht
Pay attention to the following instructions when mounting the viamobil:
- The manual wheels of the wheelchair need to be fixed on the chair to adjust the viamobil. Please check the air pressure of the tyres.
- While adapting the viamobil to the chair, the profiles should still be height adjustable so the screws should not be tightened too
much.
- Push the drive unit underneath the wheelchair. viamobil has to be switched off, thus the drive wheel must not be pulled out.
- Insert the lower bolts in the respective part of the mounting bracket [8].
- Insert the upper bolts in the fork of the upper mounting bracket [7] and fasten them by using the Quickpins.
- Put a 19 mm thick plate [3] (e. g. made of wood or steel] under the viamobil drive wheel. Alternatively, you can use the Alber
mounting aid (part no. 1521404).
- Align the viamobil drive unit using a spirit level.
- Fix the bolt receiving profiles in this position. Tighten the screws to a torque of 12 Nm.
- Remove the plate [3]. The drive wheel decompresses a little bit. The distance from the wheel to the ground must now be 15 mm to
ensure safe traction when pushing and braking the wheelchair.
Beachten Sie bei Ihren Montagearbeiten die angegebenen Anzugsmomente!
When making your installation work, pay attention to the specified tightening torque!
Pour les travaux de montage, tenez compte des couples de serrage indiqués !
3
1
2
3
!
4
Montage der Kippstützen (optionales Zubehör)
Mounting of the anti-tippers (optional accessory)
Montage des dispositifs antibasculement (option)
Pour les travaux de montage, veuillez tenir compte :
Pour le réglage du viamobil, les roues arrière du fauteuil doivent être montées. Contrôlez également si les pneus sont bien gonflés.
- Pour le montage, ne serrer que légèrement les vis des profilés de manière à pouvoir régler ceux-ci en hauteur.
Poussez le viamobil sous le fauteuil roulant ; la roue motrice ne doit pas être sortie.
Rentrez les barres inférieures dans le logement inférieur du support [8].
Rentrez les barres supérieures dans le logement supérieur du support [7], et bloquez-les avec une goupille.
Poussez une planche (en bois ou autre) de 19 mm d'épaisseur [3] sous la roue motrice du viamobil.
Vous pouvez aussi utiliser l'accessoire de montage Alber (N° de réf. 1521404).
Alignez le viamobil avec un niveau.
Fixez dans cette position les profilés du logement des barres. Serrez les vis à un couple de 12 Nm.
Enlevez la planche [3]. La roue motrice rebondit légèrement. La distance entre la roue et le sol doit être maintenant de 15 mm, pour
permettre une bonne traction en poussant et en freinant le fauteuil roulant.
-
-
-
-
-
-
-
-
Montieren Sie die Kippstützen in der äußeren Aussparung auf der
linken bzw. rechten Seite des Gehäuses.
Mount the anti-tippers in the outside notch at the left respectively
right side of the housing.
Montez les dispositifs antibasculement dans l'encoche extérieure
à gauche et à droite du carter.
1. Teile zusammenfügen, Schraube maximal 3 Umdrehungen anziehen
2. Vormontierte Teile in das Gehäuse des viamobil einsetzen
3. Schraube anziehen, Anzugsmoment: 4 Nm.
1. Add all parts and screw the screw (no more than three turns).
2. Insert the parts in the housing of the viamobil.
3. Tighten the screw, tightening torque: 4 Nm
1. Assembler les pièces, serrer la vis de 3 tours au maximum
2. Mettre les pièces assemblées dans le carter du viamobil
3. Serrer la vis, couple de serrage:4Nm.
Montage des Bediengeräts am Rollstuhl
Mounting of the control unit at the wheelchair
Montage de l'appareil de commande sur le fauteuil roulant
[A],
Das Anzugsmoment ist abhängig
von Material und Wandstärke der
am Rollstuhl verwendeten Rohre.
[B] und [C]:
[A], [B] and [C]:
The tightening torque depends on
the material and the thickness of
the tubes of the wheelchair.
[A], [B] et [C] :
Le couple de serrage dépend du
matériau et de l'épaisseur des tubes
du fauteuil roulant.
Anzugsmoment: 10 Nm
Tightening torque: 10 Nm
Couple de serrage : 10 Nm
[A]
[B]
[C]
5
Montage der Zusatzschiebegriffe (optionales Zubehör)
Mounting of the additional handgrips (optional accessory)
Montage des poignées supplémentaires (option)
6
Bauen Sie zuerst das viamobil an den Rollstuhl an.
Montieren Sie erst danach die an das viamobil.Zusatzschiebegriffe
First mount the viamobil at the wheelchair.
Then mount the additional handgrips at the viamobil.
Anzugsmoment: 6 Nm
Tightening torque: 6 Nm
Couple de serrage:6Nm
Anzugsmoment: 10 Nm
Tightening torque: 10 Nm
Couple de serrage : 10 Nm
Montageschritt 1
Mounting, step 1
Opération de montage 1
Montageschritt 2
Mounting, step 2
Opération de montage 2
Abdeckung entfernen
Remove the cover
Enlever le cache
!
Montez d'abord le viamobil sur le fauteuil roulant.
Ne montez qu'après les poignées supplémentaires sur le viamobil.
Montieren Sie die Zusatzschiebegriffe in der
inneren Aussparung auf der linken bzw. rechten
Seite des Gehäuses.
Mount the additional handgrips in the interior
notch at the left respectively right side of the
housing.
Montez les poignées supplémentaires dans
l'encoche intérieure à gauche et à droite du carter.
R
Alber GmbH
Vor dem Weißen Stein 21
D-72461 Albstadt-Tailfingen
Tel.: +49 (0)7432 2006-0
Fax.: +49 (0)7432 2006-299
info@alber.de
www.alber.de
26.0001.2.99.04
Stand: 2017-12-13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Alber viamobil V25 Mounting Instruction

Taper
Mounting Instruction

dans d''autres langues