Hydromatic B75-M1 and B75-V1 Submersible Sump Pump Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
notICe D’InstallatIon, De
FonCtIonneMent et Des pIÈCes
Modèles B75-M1, B75-V1
Pompe de puisard submersible
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved. HYD525 (Rév. 04/03/13)
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.HYDRomATIc.com
PH: 888-957-8677
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire et observer attentivement toutes les consignes de sécurité
contenues dans cette Notice et collées sur la pompe.
Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher
une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel
de blessures corporelles :
DANGER avertit d’un danger qui causera
des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l’ignore.
avertit d’un danger qui risque de causer
des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l’ignore.
avertit d’un danger qui causera ou qui
risquera de causer des blessures corporelles, la mort ou des
dommages matériels importants si on l’ignore.
Le mot REMARQUE indique des instructions spéciales et
importantes n’ayant aucun rapport avec les dangers.
Normalement, les électropompes de puisard fournissent de
nombreuses années de service sans incident si elles sont bien
posées, entretenues et utilisées. Toutefois, certaines circonstances
inhabituelles (interruption du courant alimentant la pompe, saletés
ou débris dans le puisard, inondation dépassant le débit de la
pompe, pannes mécaniques ou électriques de la pompe, etc.,
peuvent empêcher la pompe de fonctionner normalement. Pour
empêcher toute possibilité de dommages causés par l’eau suite
à une inondation, consulter le marchand au sujet de l’installation
d’une pompe de puisard secondaire, d’une pompe de puisard de
secours fonctionnant sur le courant continu et/ou d’une alarme
de niveau haut d’eau. Se reporter au « Tableau de recherche des
pannes » de cette Notice pour tout renseignement concernant les
problèmes courants des pompes de puisard et comment y remédier.
1. Il faut connaître les utilisations de la pompe, ses limites et les
dangers potentiels que présente son utilisation.
2. Avant d’intervenir sur la pompe, s’assurer de couper le courant
qui l’alimente.
3. Dissiper toute la pression du système avant d’intervenir sur un
composant du système.
4. Avant d’intervenir sur le système, vider toute l’eau qu’il
contient.
5. Immobiliser le tuyau de refoulement avant de démarrer la
pompe. Un tuyau de refoulement non immobilisé se mettra
à fouetter et risquera d’éclater ou d’entraîner des dégâts
matériels et/ou causer des blessures corporelles.
6. Avant d’utiliser la pompe, s’assurer que les tuyaux souples ne
sont pas défectueux, usés et que tous les raccords sont bien
serrés.
7. Inspecter périodiquement le puisard, la pompe et les
composants du système. Les débarrasser des débris et des
corps étrangers. Procéder à l’entretien périodique requis.
8. Prévoir un moyen de dissiper la pression sur les pompes dont
le tuyau de refoulement risque d’être fermé ou obstrué.
9. Sécurité personnelle :
a. Toujours porter des lunettes de sécurité pour intervenir sur
la pompe.
b. Garder la zone de travail propre, non encombrée et bien
éclairée – remettre en place tous les outils et tous les
équipements que l’on n’utilise plus.
c. Ne laisser personne s’approcher de la zone de travail.
d. La zone de travail doit être à l’épreuve des enfants, c.-à-d.
qu’elle doit être sécuritaire en posant des cadenas, des
interrupteurs principaux et en retirant la clé des démarreurs.
10. Pour brancher une électropompe sur le courant, toujours
respecter les codes de sécurité et de l’électricité en vigueur.
11. Cette pompe ne fonctionne que sur le courant alternatif de 115
volts. Elle est livrée avec un cordon électrique approuvé à 3
conducteurs muni d’une fiche à 3 broches, dont une de mise à
la terre.
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR,
DE L’INTERRUPTEUR ET DU CORDON ÉLECTRIQUE
Puissance des Ampères Circuit séparé Longueur Réglage de l’interrupteur en pouces (mm)
Numéro moteurs maximum à requis des cordons
MARCHE ARRÊT
des modèles (en ch) pleine charge (en ampères) électriques
B75-M1 3/4 7.5 15 20’
B75-V1 3/4 7.5 15 20’ 8” (203) 4” (102)
Pour réduire les risques de secousses
électriques, débrancher la fiche du cordon électrique de la
prise de courant avant d’intervenir sur la pompe. Aucune
étude n’a été effectuée permettant d’affirmer que cette
pompe peut être utilisée sur piscine. La pompe est livrée
avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise
à la terre qui ne doit être branchée que dans une prise de
courant à trois trous adéquatement mise à la terre.
Si la prise de courant ne comporte que 2 trous, elle devra
être remplacée par une à 3 trous dont un de mise à la terre
et installée conformément aux codes et aux règlements en
vigueur.
12. Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur de fuite à la terre
avec tous les appareils électriques immergés dans l’eau. Toute
l’installation et tout le câblage doivent être effectués par un
électricien qualifié.
13. S’assurer que le courant alimentant la pompe est conforme aux
caractéristiques de la pompe.
14. Protéger le cordon électrique de la pompe contre les objets
tranchants, les surfaces chaudes, l’huile et les produits
chimiques. Éviter de tordre le cordon électrique. Le remplacer
ou le réparer immédiatement s’il est usé ou endommagé.
15. Ne pas toucher au moteur pendant qu’il fonctionne. Les moteurs
modernes fonctionnement par des températures élevées.
16. Ne pas manipuler une pompe ni son moteur si on a les mains
humides ou si on se tient debout sur une surface mouillée,
humide ou dans l’eau.
Risque de secousses électriques. Risque de
brûlures, voire de mort. Si le plancher du sous-sol est humide
ou recouvert d’eau, ne pas marcher dessus tant que le courant
n’aura pas été coupé. Si la boîte des disjoncteurs se trouve au
sous-sol, appeler la compagnie d’électricité pour lui demander
de couper le branchement de l’habitation ou appeler le service
des incendies local pour de plus amples renseignements. Si on
ne respecte pas cet avertissement, on risque d’être mortellement
électrocuté. Sortir la pompe du puisard et la remplacer ou la réparer.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes
contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la
Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies
congénitales ou d’autres dangers relatifs à la reproduction.
DESCRIPTION
Cette pompe submersible est conçue pour être utilisée dans un
puisard domestique. Elle est munie d’un cordon électrique à 3
conducteurs, dont un de mise à la terre. Son moteur à bague de
déphasage est étanche et rempli d’huile pour chauffer moins. Les
paliers de l’arbre du moteur ne requièrent aucun graissage. La
pompe est protégée par un protecteur thermique à réarmement
automatique.
Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.
CARACTÉRISTIQUES
Courant d’alimentation requis ........................................ 115 V, 60 Hz
Plage des températures du liquide* ........ de 0 à 25 C (de 32 à 77 ºF)
Intensité minimum du circuit séparé ................................ 15 ampères
Refoulement* ..................................................... Lisse de 1 1/2 pouce
*Utiliser le tuyau de raccordement souple de1 1/4 pouce ou de 1 1/2
pouce livrés avec la pompe.
REMARQUE : Ne pas utiliser cette pompe pour le pompage de
recirculation.
REMARQUE : Pour le modèle B75-M1, acheter l’interrupteur
séparément. Pour installer l’interrupteur, suivre les instructions du
fabricant. L’interrupteur doit être classé de façon à répondre au code
et pouvoir contrôler adéquatement un moteur de 3/4 ch, 7,5 ampères,
115 volts. S’assurer que le puisard est suffisamment grand pour que
l’interrupteur fonctionne librement. Le modèle B75-V1 comprend
l’interrupteur vertical.
DÉBITS
INSTALLATION
1. Installer la pompe dans un puisard construit en carreaux,
en béton, en acier ou en plastique (consulter les codes de
la municipalité pour connaître les matériaux appropriés). Le
diamètre du puisard devrait être au moins 10 po (254 mm) pour
le modèle B75-V1 et 14 po (356 mm) pour le modèle B75-M1
équipé d’un interrupteur à flotteur à cordon (acheter l’interrupteur
séparément). Ne pas poser la pompe sur une surface en glaise,
en terre ou en sable.
2. S’assurer qu’il n’y a pas de petites pierres, de gravier, ou d’autres
substances qui pourraient boucher la pompe.
3. S’assurer d’obtenir un dégagement maximal de l’interrupteur par
rapport à la paroi de puisard, etc.
4. Brancher le tuyau de refoulement. Utiliser un tuyau rigide sur toute
installation permanente. Couper le tuyau de sorte qu’il soit à environ
1/2 po du refoulement de la pompe.
Risque d’inondation. S’assurer d’immobiliser
la pompe de sorte qu’elle ne puisse pas se déplacer dans le puisard.
Si elle se déplace, le brouillage entre l’interrupteur et la paroi du
puisard pourrait empêcher la pompe de démarrer ou s’arrêter, ce qui
causera des inondations ou des dommages à la pompe.
NOTER les suivants :
• Utiliser un tuyau en plastique pour un branchement de tuyau de
refoulement rigide.
• Ne pas utiliser le pâte à joints ordinaire sur les tuyaux en plastique,
car elle risque d’attaquer le plastique, et de causer des fissures et
une défaillance du tuyau.
• S’assurer que le tuyau de refoulement est aussi court que possible
pour minimiser le frottement.
• Le diamètre du tuyau de refoulement devrait être au moins aussi
gros que celui de l’orifice de refoulement de la pompe.
• Un tuyau de diamètre plus petit que l’orifice limitera le débit,
minimisera le rendement et aboutira à une défaillance prématurée
de la pompe. Un tuyau de diamètre plus gros pourrait nécessiter
des adaptateurs afin de se relier au refoulement de la pompe.
• La pompe est munie d’un clapet antiretour interne pour éviter que
l’eau ne retourne dans la pompe lorsqu’elle est arrêtée.
5. Deserrer les colliers de raccord et faire glisser le collier de
refoulement vers le haut du tuyau de refoulement d’environ un
ou deux pouces. Poser la pompe dans le puisard et faire glisser
le collier sur le refoulement (de façon qu’il retienne à la fois le
refoulement de la pompe et le tuyau de refoulement). Reserrer les
colliers de raccord. Immobiliser le tuyau de refoulement avant de
démarrer la pompe.
6.
Tension dangereuse. La pompe doit
toujours être raccordée sur un tuyau d’eau mis à la terre ou
une canalisation métallique adéquatement mise à la terre ou
un circuit électrique mis à la terre. Ne pas modifier le cordon
d’alimentation ni la fiche, et ne pas couper la broche ronde de
mise à la terre de la fiche. Installer la pompe sur un circuit séparé
de 15 ampères alimenté en courant alternatif de 115 volts, 60 Hz.
•B75-V1 : La pompe et l’interrupteur sont livrés avec des cordons
trifilaires et des fiches du type de mise à la terre. Pour un
fonctionnement automatique, brancher la fiche de l’interrupteur sur
la prise de courant murale et brancher la pompe sur la fiche de
l’interrupteur. Pour un fonctionnement continu, brancher la pompe
directement dans la prise de courant murale.
B75-M1 : La pompe est livrée avec un cordon trifilaire et des
fiches de mise à la terre. Brancher la pompe directement sur la
prise de courant murale pour un fonctionnement manuel.
2
Gal/min (L/min) POMPES À LA HAUTEUR TOTALE
DE REFOULEMENT EN PIEDS (m)
5 10 15 20
Modèle (1,5m) (3m) (4,6m) (6,1m)
GALLONS (L)/MIN POMPÉS
B75-M1
100 84 64 39 25 pi
B75-V1
(378) (318) (242) (147) (7,6m)
Aucun débit
à la hauteur
indiquée
ci-dessous
7. Si l’eau devient coincée dans le tuyau de refoulement et gèle, ceci
pourrait endommager la pompe. Si le tuyau de refoulement risque
d’être exposé au gel, l’installer de façon qu’il se vide complètement
lorsque la pompe s’arrête.
8. Après la pose des tuyaux, la pompe est prête à fonctionner.
9. Vérifier le fonctionnement de la pompe en remplissant le puisard
d’eau et en observant le fonctionnement de la pompe en lui faisant
faire un cycle complet.
Ne pas procéder à cette vérification de
fonctionnement risque de causer une inondation et une
défaillance prématurée de la pompe.
Remarque : Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau salée
ni de la saumure! Si cette pompe est utilisée pour pomper de l’eau salée
ou de la saumure, la garantie sera annulée.
ÉLECTRICITÉ
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. La pompe est livrée
avec un conducteur et une fiche de mise à la terre. Pour réduire
les risques de secousses électriques, brancher cette pompe dans
une prise de courant à trois trous adéquatement mis à la terre. La
broche de la fiche du cordon est prévue à des fins de protection. NE
JAMAIS ENLEVER CETTE BROCHE!
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
Risque de secousses électriques, de brûlures,
voire de mort. Avant de vérifier pourquoi cette pompe a cessé
de fonctionner, couper le courant qui l’alimente. Ne pas
manipuler la pompe ni son moteur si on a les mains humides
ou si on se tient debout sur une surface humide, mouillée ou
dans l’eau.
Risque d’inondation. Si on utilise un tuyau
de refoulement souple, la pompe risque de se déplacer lorsqu’elle
démarrera. Si le flotteur vient en contact avec la paroi du puisard,
il risque de rester coincé et d’empêcher la pompe de démarrer.
S’assurer que la pompe est fermement immobilisée et qu’elle ne
peut pas se déplacer dans le puisard.
Risque de démarrages brusques. Le
moteur de la pompe est protégé par un protecteur contre
les surcharges à réarmement automatique. Il risque donc de
démarrer inopinément.
1. Si le protecteur se déclenche, le moteur surchauffe peut-être.
Rechercher les causes suivantes :
A. Pas assez de contre-pression dans le tuyau de refoulement.
B. La tension est trop haute ou trop basse.
C. Le diamètre des fils branchés sur le moteur est trop petit.
D. Moteur mal branché sur le courant qui l’alimente.
E. Moteur défectueux.
2. Le joint de l’arbre dépend de l’eau pour être lubrifié. Ne pas
faire fonctionner la pompe si elle n’est pas immergée dans l’eau,
sinon le joint de l’arbre sera endommagé.
3. Le moteur est protégé par un protecteur contre les surcharges
thermiques à réarmement automatique. Si la température du
moteur augmente anormalement, le disjoncteur se déclenchera
et coupera le courant avant que le moteur soit endommagé.
Dès que le moteur aura suffisamment refroidi, le disjoncteur se
réenclenchera automatiquement et le moteur redémarrera. Si le
protecteur se déclenche constamment, débrancher la pompe, la
sortir du puisard et en rechercher la cause. Une tension faible, un
impulseur bouché, une capacité ou une hauteur de refoulement pas
suffisante, etc. risquent de causer des marches-arrêts fréquents.
4. Cette pompe ne videra pas toute l’eau du puisard. Si on la
fait fonctionner manuellement et qu’elle ne débite plus d’eau,
l’arrêter immédiatement. Le niveau de l’eau est probablement
très bas et la pompe s’est désamorcée
3
4
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
•Pasillustrés.
REMARQUE: Si le moteur tombe en panne, remplacer toute la pompe.
Réf Désignation Qté B75-M1 B75-V1
1 Cordon électrique 1 PS117-98-TSU PS117-98-TSU
2 Tuyau souple et colliers 1 U74-68 U74-68
3 Carter du moteur 1 * *
4 Joint torique 1 10801 10801
5 Collier du corps 1 15146 15146
6 Impulseur 1 PS105-1P PS105-1P
7 Volute 1 12084 12084
8 Crépine de la pompe 1 12924 12924
9 Screw, Panhead 4327 4327
10 Écrou à six pans 1 U36-105SS U36-105SS
11 Support de l’interrupteur 1 PS19-27SS
12 Poignée et support du flotteur 1 PS54-14SS
13 Vis de fixation pour support de l’interrupteur 1 14000 14000
1/4 – 14 x 5/8 po (0,6 cm – 35,5 cm x 1,59 cm) à tête bombée
14 Interrupteur vertical 1 PS17-167
• Visdelacrépine 1 U30-955PS U30-955PS
8
7
10
11
13
9
12
14
1
2
3
4
5
6
5479 0806
5
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES
INCIDENTS CAUSES POSSIBLES REMÈDES
La pompe ne démarre Fusible sauté. Le remplacer par un fusible de calibre adéquat.
pas ou ne fonctionne pas.
Tension de ligne basse. Si la tension est inférieure à la tension minimale recommandée, vérifier le
calibre du câblage côté disjoncteur principal de la propriété. Si tout est
correct, s’adresser à la compagnie d’électricité.
Moteur défectueux. Remplacer la pompe.
Interrupteur défectueux. Remplacer l’interrupteur.
L’impulseur. Si l’impulseur ne tourne pas, débrancher la pompe, déposer son corps
inférieur et trouver la source de grippage. Au besoin, remplacer l’impulseur.
Interrupteur obstrué. Enlever l’obstruction.
La pompe démarre Circulation à contre-courant Poser un clapet antiretour ou remplacer l’ancien.
et s’arrête trop souvent. de l’eau dans le tuyau.
Interrupteur défectueux. Remplacer l’interrupteur.
La pompe ne s’arrête pas. Interrupteur défectueux. Remplacer l’interrupteur.
Refoulement obstrué Sortir la pompe du puisard, puis la nettoyer ainsi que les tuyaux.
(obstruction dans le tuyau).
Interrupteur obstrué. Enlever l’obstruction.
La pompe fonctionne Tension de ligne basse. Si la tension est inférieure à la tension minimale recommandée, vérifier le
mais débite très peu calibre du câblage côté disjoncteur principal de la propriété. Si tout est
ou pas du tout. correct, s’adresser à la compagnie d’électricité.
Corps étrangers coincés Nettoyer l’impulseur.
dans l’impulseur.
Pièces usées ou défectueuses Nettoyer l’impulseur s’il est bouché; sinon, remplacer la pompe.
ou bien impulseur bouché.
6
Garantie limitée
HYDROMATIC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) des pompes de puisard, pompes d’effluents, pompes
d’eaux d’égout (à l’exception de la pompe de 2-1/2 po), et les systèmes ensembles HYDROMATIC, que celles-ci seront exemptes de
tout vice de matériau et de fabrication pendant la période de garantie de 36 mois suivant la date de fabrication.
Nos garanties ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation
ou d’un manque d’entretien adéquat. Sans aucune limitation des présentes, la garantie des moteurs triphasés submersibles sera nulle
et non avenue si ces moteurs sont branchés et fonctionnent sur le courant monophasé par l’intermédiaire d’un déphaseur. Il faut
également noter que les moteurs triphasés doivent être protégés par un relais de surcharge tripolaire thermocompensé à déclenchement
extrêmement rapide du calibre recommandé, sinon la garantie sera nulle et non avenue.
Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de HYDROMATIC consistent à réparer ou à remplacer (au choix de
HYDROMATIC) les produits qui se révéleraient défectueux. L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main d’œuvre et d’expédition
du produit couvert par sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant procédé à l’installation dès qu’un problème est
découvert pour obtenir un service sous garantie. Aucune demande de service en vertu de sa garantie ne sera acceptée après expiration
de la durée de sa garantie. Ces garanties ne sont pas transférables.
EXCEPTIONS: Les pompes pour applications spéciales, les pompes de puisard de secours à batterie, les pompes d’effluents à filtre, les
pompes broyeuses, et les pompes d’eaux d’égout de 2-1/2 po Hydromatic sont garanties pendant une période de 12 mois suivant la date
d’achat, ou une période de 18 mois suivant la date de fabrication, selon la première occurrence.
HYDROMATIC DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA
GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES.
Certains états, territoires et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits, ni les
limitations relatives à la durée des garanties tacites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions stipulées dans les
présentes ne s’appliquent pas dans ce cas. Ces garanties accordent des droits juridiques précis, bien que l’on puisse bénéficier d’autres
droits, selon la province, le territoire ou l’état dans lequel on réside.
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
HYDROMATIC
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Tél. : 888-957-8677 Téléc. : 800-426-9446 Site Web : hydromatic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hydromatic B75-M1 and B75-V1 Submersible Sump Pump Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire