STIEBEL ELTRON Beilage Schlauchverschraubung Operation Instruction

Taper
Operation Instruction
INSTALLATION | INSTALLAZIONE
Schlauchverschraubung | Hose tting (003713 | 070692)
322274-39164-9075 | 1
DEUTSCH
1. Allgemeine Hinweise
Dieses Dokument richtet sich an den Fachhandwerker.
Dieses Dokument beschreibt die Montage der Schlauchver-
schraubung DN25 (003713) und der Schlauchverschraubung
DN32 (070692).
Mitgeltende Dokumente
Bedienungs- und Installationsanleitungen der zur An-
lage gehörenden Komponenten
2. Installation
2.1 Vorbereitungen
Kürzen Sie den Druckschlauch mit einer Metallsäge auf
das erforderliche Maß.
2.2 Montage der Schlauchverschraubung
Ziehen Sie den Spannstift aus den Spannbacken.
Klappen Sie die Spannbacken auseinander.
D0000058985
Stecken Sie den Druckschlauch bis zum Anschlag auf die
Schlauchtülle.
D0000058986
Legen Sie die Schlauchtülle mit dem Druckschlauch in die
Spannbacken.
Schließen Sie die Spannbacken.
D0000058987
Stecken Sie den Spannstift in die Spannbacken.
hren Sie eine Dichtheitsprüfung durch.
ENGLISH
1. General information
This document is intended for contractors.
This document describes how to install hose tting DN25
(003713) and hose tting DN32 (070692).
Relevant documents
Operating and installation instructions for system
components
2. Installation
2.1 Preparations
Trim the pressure hose to the required length using a
metal saw.
2.2 Installing the hose tting
Pull the clamping pin out of the clamping jaw.
Open up the clamping jaw.
D0000058985
Push the pressure hose as far as it will go onto the hose
ferrule.
D0000058986
Place the hose ferrule with the pressure hose in the clam-
ping jaw.
Close the clamping jaw.
D0000058987
Push the clamping pin into the clamping jaw.
Carry out a tightness test.
INSTALLATION | INSTALLAZIONE
Raccord leté de tuyau | Raccordo essibile (003713 | 070692)
2 | 322274-39164-9075
FRANÇAIS
1. Remarques générales
Ce document s’adresse aux installateurs.
Ce document décrit la pose des raccords letés de tuyau DN25
(003713) et DN32 (070692).
Documentation applicable
Instructions d’utilisation et d’installation des compo-
sants faisant partie de cette installation
2. Installation
2.1 Travaux préparatoires
Raccourcissez le tuyau antivibratoire à la dimension vou-
lue au moyen d’une scie à métaux.
2.2 Pose du raccord leté de tuyau
Retirez la goupille des mâchoires de serrage.
Ouvrez les mâchoires de serrage.
D0000058985
Insérez le tuyau antivibratoire dans l’embout cannelé jus-
qu’en butée.
D0000058986
Placez l’embout cannelé avec le tuyau antivibratoire dans
les mâchoires de serrage.
Fermez les mâchoires de serrage.
D0000058987
Introduisez la goupille dans les mâchoires de serrage.
Eectuez un contrôle de l’étanchéité.
ITALIANO
1. Avvertenze generali
Questo documento si rivolge ai tecnici specializzati.
Questo documento descrive il montaggio del raccordo es-
sibile DN25 (003713) e del raccordo essibile DN32 (070692).
Documenti di riferimento
Istruzioni di installazione e uso dei componenti che
fanno parte dell‘impianto
2. Installazione
2.1 Operazioni preliminari
Accorciare il tubo dellacqua in pressione alla lunghezza
necessaria con una sega metallica.
2.2 Montaggio del raccordo essibile
Slare la spina elastica dalla ganascia.
Aprire la ganascia.
D0000058985
Inserire il tubo in pressione nel portagomma no alla
battuta.
D0000058986
Inserire il portagomma con il tubo in pressione nella
ganascia.
Chiudere la ganascia.
D0000058987
Inserire la spina elastica nella ganascia.
Eseguire un controllo della tenuta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

STIEBEL ELTRON Beilage Schlauchverschraubung Operation Instruction

Taper
Operation Instruction