• Reset
• Reset
• Reset
• Reset
• Reposição
• Avvertenza!
La memoria viene cancellata, tutti i dati impostati vanno persi.
Premere tutti i tasti contemporaneamente per 2 secondi e tenere premuto, quindi rilasciare.
Ora, data, ora legale/ora solare e tempi di inserimento/disinserimento devono essere impostati di nuovo.
• Note!
A reset clears the entire memory, which means that all previously set data will be lost. Press and hold all four keys together for about
2 seconds, then release them. The time, date, summertime/wintertime and switching times will have to be re-entered.
• Attention!
Cette opération détruit toutes les données de réglage. Appuyer simultanément sur les quatre touches pendant environ 2 secondes et les relâcher.
L‘heure, la date, l‘heure d‘été / hiver, les heures de commutations doivent être à nouveau réglés.
• Hinweis!
Der Speicher wird gelöscht, alle eingestellten Daten gehen verloren. Alle Tasten gleichzeitig 2 Sekunden drücken und halten, danach loslassen.
Uhrzeit, Datum, Sommer-/ Winterzeit und Schaltzeiten müssen neu eingestellt werden.
• ¡Nota!
La memoria se borra y todos los datos ajustados se pierden. Accionar todas las teclas a la vez durante aprox. 2 segundos y soltarlas.
La hora, la fecha, el horario de verano / invierno y las horas de conmutación se tienen que volver a ajustar.
+
• Prima di smontare il modulo l‘apparecchio deve essere messo fuori tensione e alimentato di nuovo solo dopo aver rimontato il modulo.
Utilizzare esclusivamente tipi di batterie cella litio (LiMnO
2
) CR2032, 3 V, tipo ad alta temperatura min +70 °C.
• Switch off the device before dismantling the module. Do not switch on again until the module has been installed.
Always use a Li cell type battery (LiMnO
2
) CR2032, 3 V. High temperature type min +70 °C.
• Il faut déconnecter l’appareil avant de démonter le module. L’alimentation électrique de l’appareil ne doit être établie qu’après le montage du module.
Utiliser exclusivement une pile de type bouton au lithium (LiMnO
2
) CR2032, 3 V, modèle pour haute température, mini. +70 °C.
• Vor dem Ausbau des Moduls muss das Gerät freigeschaltet werden. Das Gerät erst wieder nach Einbau des Moduls mit Spannung versorgen.
Ausschließlich Batterietyp Li Zelle CR2032, 3 V verwenden. Hochtemperaturtype min +70 °C.
• Antes de desmontar el módulo hay que desconectar el aparato. Conectar la tensión del aparato sólo después de haber montado otra vez el módulo.
Emplear exclusivamente pilas de litio de tipo botón (LiMnO
2
) CR2032, 3 V, tipo de alta temperatura mín. +70 °C.
Istruzioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione e di preferenza da un elettricista qualificato. L’eventuale installazione e
utilizzo improprio dello stesso possono comportare rischi di shock elettrico o incendio. Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente le istruzioni
associate e individuare un luogo di montaggio idoneo in funzione del prodotto.Non aprire, smontare, alterare o modificare l’apparecchio eccetto speciale
menzione indicata nel manuale. Tutti i prodotti Bticino devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale adeguatamente formato e autorizzato
da Bticino. Qualsivoglia apertura o riparazione non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e garanzie. Utilizzare
esclusivamente accessori a marchio Bticino.
L’apparecchio contiene una pila LiMnO
2
CR2032. Al termine della vita utile del prodotto, questa deve essere rimossa in modo tecnicamente
appropriato e smaltita in rispetto della protezione ambientale come previsto dalla normativa in materia vigente del paese in questione.
Safety notes
This product may be installed only by a qualified electrician. Incorrect installation and/or incorrect use may result in a fire hazard or electric shocks. Before
installation, read the operating instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for repair
and maintenance. All Bticino products may be opened and repaired only by specially trained Bticino personnel. Unauthorised opening and repair by other
persons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services.
The device contains a Li cell type battery (LiMnO
2
) CR2032. When the product reaches the end of its life, this cell must be correctly removed and disposed
of in accordance with national legislation and the requirements of environmental protection.
Consignes de sécurité
Ce produit doit de préférence être installé par un électricien professionnel. Une installation incorrecte et/ou une utilisation incorrecte vous vous exposez à
un risque d’incendie ou d’électrocution. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et
utiliser exclusivement les accessoires d’origine. Tous les produits Bticino doivent exclusivement être ouverts et réparés par des employés Bticino spéciale-
ment formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. Utiliser
exclusivement les accessoires de la marque Bticino.
L‘appareil contient une pile primaire au LiMnO
2
CR2032. Celle-ci doit être retirée de manière appropriée lorsque le produit est arrivé en fin de vie et mise au
rebut conformément à la législation nationale sur la protection de l‘environnement.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden. Bei falschem Einbau und/oder Umgang besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages.
Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör
benutzen. Alle Produkte von Bticino dürfen ausschließlich von speziell geschulten Bticino-Mitarbeitern geöffnet und repa-
riert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Das Gerät enthält eine LiMnO
2
Primärzelle CR2032. Diese muss nach Produktlebensdauer fachgerecht entnommen und nach den landesspezifischen
gesetzlichen Bestimmungen umweltgerecht entsorgt werden.
Indicaciones para la seguridad
Este producto debiera ser instalado preferentemente por un técnico electricista capacitado, en caso contrario existe peligro de incendio o de una descarga
eléctrica. Antes de proceder a la instalación, es imprescindible haber leído y entendido las instrucciones para el servicio, asimismo se tiene que tener en
cuenta y examinar el lugar de montaje específico para el producto y que solamente se deben utilizar accesorios originales. Todos los productos de Bticino
sólo deben ser abiertos y reparados por colaboradores de la empresa Bticino que dispongan de la formación especial correspondiente. Si el producto es
abierto o reparado por personal no autorizado por la casa Bticino, se pierden en consecuencia todos los derechos de responsabilidad civil, así como de
repuesto y de garantía. Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Bticino. El aparato contiene una pila botón no recargable de CR2032. Una vez
agotada la vida útil del producto, ésta debe extraerse correctamente y desecharse de acuerdo con las disposiciones legales de cada país y teniendo en
cuenta las normas de protección del medio ambiente.