Production technologies
Mod. 61220047A - Ago/2016
4
S.p.A.
6 - Collegare i cavi di massa al motore
6 - Connect the earth wires to the Faston tabs.
6 - Conectar los cables de masa a las placas porta-
Fastom.
6 - Brancher les câbles de masse sur les plaquettes
porte Fastom.
7 - Inserire correttamente il cavo acceleratore
sull’aggancio del carburatore.
7 - Correctly insert the accelerator wire in the
carburettor grip and adjust using the adjusting
pin, leave a small amount of play between the
wire and the carburettor.
7 - Introducir correctamente el cable del acelerador
en el enganche del carburador y regularlo
mediante el perno de regulación; dejar algo de
juego entre el cable y el carburador.
7 - Insérer correctement le l d’accélérateur sur le
système de xation du carburateur et régler à
travers l’embout de réglage ; laisser un peu de
jeu entre le l et le carburateur.
8 - Serrare le 3 viti con l’avvitatore tarato a 1,0÷1,5
Nm e chiudere il coperchio ltro. Vericare
il corretto funzionamento del sistema di
accelerazione.
8 - Tighten the 3 screws with an electric screwdriver
calibrated to 1,0-1,5 Nm and close the lter
cover. Check that the acceleration system works
correctly.
8 - Apretar los 3 tornillos con el atornillador
calibrado en 1,0÷1,5 Nm y cerrar la tapa del ltro.
Vericar el funcionamiento correcto del sistema
de aceleración.
8 - Serrer les 3 vis à l’aide d’une visseuse étalonnée
à 1,0÷1,5 Nm puis fermer le couvercle du ltre.
Vérier si le système d’accélération fonctionne
correctement.
F
F - Serrare le viti a 1,0÷1,5 Nm
F - Tighten the screws to 1,0-1,5 Nm
F - Apretar los tornillos a 1,0÷1,5 Nm
F - Serrer les vis à 1,0÷1,5 Nm