Sub-Zero WWD30O Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Table des matières
4 Précautions de sécurité
5 Caractéristiques du tiroir chauffe-plats
6 Fonctionnement du tiroir chauffe-plats
8 Recommandations d’entretien
9 Dépannage
10 Garanties de Wolf
TIROIR CHAUFFE-PLATS
wolfappliance.com
|
3
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certié par l’usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de
service certiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés
et rigoureusement formés par nous.
TIROIR CHAUFFE-PLATS
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ne placez pas du papier en aluminium au fond
du tiroir chauffe-plats. Cela peut causer des
dommages aux surfaces intérieures du tiroir
chauffe-plats.
Ne chauffez pas des contenants d’aliment non
ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture
pour bébé. Laccumulation de pression peut faire
éclater le contenant et causer des blessures.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Assurez-vous de ne pas empiler des serviettes
au-delà de la hauteur des parois de la cuvette du
tiroir. Un empilement plus élevé peut entraîner la
décoloration des serviettes.
Ne placez pas plus de 60 lb (27 kg) dans le tiroir
chauffe-plats.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA
CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur—
www.P65Warnings.ca.gov
CONSERVEZ
CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES IMPORTANTES
EXIGENCES GÉNÉRALES DE SÉCURI
Lisez ce guide d’utilisation et d’entretien
attentivement avant d’utiliser votre nouveau tiroir
chauffe-plats an de réduire le risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessures.
Pour vous protéger contre les chocs électriques,
n’immergez pas le cordon ou la che dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
Lutilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
Ne réparez pas et ne remplacez pas toute
pièce du tiroir chauffe-plats à moins que cela
ne soit spéciquement recommandé dans la
documentation accompagnant cet appareil. Tout
service doit être effectué par un centre de service
Wolf certié par l’usine.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un
appareil est utilisé par des enfants ou à leur
proximité.
N’utilisez pas à l’extérieur (modèle WWD30).
N’utilisez pas l’appareil pour des usages autres
que celui prévu.
Ne touchez pas à l’élément de chauffage ou à
la surface intérieure du tiroir chauffe-plats. Ces
surfaces peuvent être assez chaudes pour causer
des brûlures. Les surfaces intérieures du tiroir
chauffe-plats peuvent être chaudes lorsqu’il
est ouvert.
wolfappliance.com
|
5
CARACTÉRISTIQUES DU TIROIR CHAUFFE-PLATS
Caractéristiques du tiroir chauffe-plats
CARACTÉRISTIQUES
1
Plaque signalétique du produit
2
Panneau de commande caché
3
Grille amovible
4
Cuvette du tiroir
5
Glissières du tiroir à extension complète
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il
vous sera bénéque de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les
recommandations d’entretien de votre tiroir chauffe-plats
de Wolf.
Pour s’assurer que toute l’huile résiduelle du processus de
fabrication a été enlevée, nettoyez le tiroir chauffe-plats à
fond avec de l’eau chaude et un détergent doux avant de
l’utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Reportez-
vous aux conseils d’entretien à la page 8.
Les tiroirs chauffe-plats de Wolf peuvent être utilisés pour
réchauffer ou rendre des aliments croustillants, apprêter
de la pâte ou réchauffer des assiettes ou des serviettes.
Le modèle WWD30O est approuvé pour l’usage à
l’extérieur.
Tiroir chauffe-plats
5
3
1
2
4
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Panneau de commande
Le panneau de commande électronique comprend des
commandes tactiles et un afchage visuel. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous. Le panneau de commande est
caché lorsque le tiroir chauffe-plats est fermé. Ouvrez le
tiroir pour accéder au panneau de commande.
Température
Le tiroir chauffe-plats comprend quatre pré-réglages de
température : PROOF (APPRÊT), LOW (FAIBLE), MED
(MOYENNE) et HIGH (ÉLEVÉE). Durant le préchauffage,
l’afchage de température alterne entre le point de réglage
et la température réelle. Le mot « Lo » appart jusqu’à
ce que la température interne atteigne 85°F
(30°C).
Une sonnerie indique que le préchauffage est terminé.
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
NOTE IMPORTANTE : Lorsque le réchauffement des servi-
ettes, la température ne peut pas dépasser 120°F
(50°C).
gler la température:
1 Appuyez sur POWER ON/OFF (marche/arrêt).
2 Touchez à un des PRESETS (pré-réglages) pour
sélectionner la température préréglée ou appuyez sur
les èches TEMP (température) vers le haut ou le bas
pour choisir la température voulue.
TEMPÉRATURE
RÉGLAGE PRÉ-RÉGLAGE ÉTENDUE
PROOF (APPRÊT) 85°F (30°C) 80-110°F (25-40°C)
LOW (FAIBLE) 120°F (50°C) 80-200°F (25-95°C)
MED (MOYENNE) 160°F (70°C) 80-200°F (25-95°C)
HIGH (ÉLEVÉE) 200°F (95°C) 80-200°F (25-95°C)
Panneau de commande
FONCTIONNEMENT DU TIROIR CHAUFFE-PLATS
Minuterie
Le tiroir chauffe-plats possède une minuterie intégrée
qui éteint automatiquement le tiroir après quatre heures
d’utilisation. La minuterie peut être réglée pour une période
variant d’une minute à 24 heures.
gler la minuterie :
1 Sélectionnez la température désirée.
2 Enfoncez les èches TIMER (minuterie) vers le haut ou le
bas pour sélectionner la durée voulue. Le mot «TIMER»
apparaît et la période devant s’écouler avant l’arrêt
apparaît sur l’afchage.
Température et arrêt préréglés personnalisés
Personnalisez un réglage de température préréglé en
utilisant la température désirée et la durée de la minuterie
(une minute à 24 heures) avant l’arrêt automatique.
Régler
une température pré-réglée personnalisée et
l’arrêt automatique :
1 Appuyez sur POWER ON/OFF (marche/arrêt).
2 Enfoncez et tenez le pré-réglage désiré pendant cinq
secondes jusqu’à ce que TIMER (minuterie) et «4:00»
apparaissent sur l’afchage.
3 Enfoncez les èches TEMP (température) vers le haut ou
le bas pour sélectionner la température voulue.
4 Enfoncez les èches TIMER (minuterie) vers le haut ou
le bas pour sélectionner la durée de la période devant
s’écouler avant larrêt.
5 Enfoncez et tenez le pré-réglage désiré à nouveau
pendant cinq secondes pour enregistrer les réglages.
wolfappliance.com
|
7
Options supplémentaires
UNITÉ DE TEMPÉRATURE
La température du tiroir chauffe-plats peut être afchée en
Fahrenheit ou Celsius.
gler l’unité de température:
1 Avec le tiroir chauffe-plats éteint, enfoncez et tenez
les èches TEMP (température) vers le haut et le bas
pendant cinq secondes.
2 Enfoncez les èches TEMP (température) vers le haut ou
le bas pour alterner entre les unités.
3 Une fois l’unité désirée afchée, touchez à POWER ON/
OFF (marche/arrêt).
RÉTROÉCLAIRAGE
Le panneau de commande du tiroir chauffe-plats possède
trois réglages de rétroéclairage: arrêt, marche durant le
Shabbath ou arrêt durant le Shabbath.
gler le rétroéclairage:
1 Avec le tiroir chauffe-plats éteint, enfoncez et tenez
les èches TEMP (température) vers le haut et le bas
pendant cinq secondes.
2 Enfoncez les èches TIMER (minuterie) vers le haut ou le
bas pour alterner entre les réglages.
3 Une fois le réglage désiré afché, touchez à POWER
ON/OFF (marche/arrêt).
FONCTIONNEMENT DU TIROIR CHAUFFE-PLATS
Shabbath
Cet appareil est certié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
Shabbath prend priorité sur la fonction d’arrêt automatique.
La fonction Shabbath doit être réinitialisée après une panne
de courant.
Régler le mode Shabbath:
1 Enfoncez et tenez la touche POWER ON/OFF (marche/
arrêt) jusqu’à ce que «Sab» apparaisse sur l’afchage
du panneau de commande.
2 Touchez à un des PRESETS (pré-réglages) pour
sélectionner la température préréglée ou appuyez sur
les èches TEMP (température) vers le haut ou le bas
pour choisir la température voulue.
3 Pour annuler, appuyez sur POWER ON/OFF (marche/
arrêt).
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CONSEILS D’ENTRETIEN
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non
pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en
microbres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
La cuvette en acier inoxydable du tiroir est amovible pour la nettoyer. Pour la retirer, ouvrez le tiroir
complètement. Glissez les doigts sous les rebords latéraux de la cuvette, tirez vers le haut et l’extérieur.
Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chiffon avant d’essuyer le panneau.
Ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande.
Grille amovible Nettoyez avec de l’eau chaude et un détergent doux ou une pâte de bicarbonate de soude et d’eau.
chez avec une serviette.
Intérieur Essuyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou puissants ou de
tampons à récurer. Pour la saleté plus tenace, utilisez du bicarbonate de soude ou un savon doux; rincez
à fond avec de l’eau chaude.
Glissières de tiroir Retirez les miettes de nourriture des glissières de tiroir. Essuyez avec un chiffon doux et sec.
wolfappliance.com
|
9
DÉPANNAGE
Dépannage
Le tiroir chauffe-plats ne fonctionne pas.
Assurez-vous qu’il y a du courant.
Vériez l’alimentation électrique vers le tiroir chauffe-
plats et assurez-vous que le disjoncteur est en marche.
Le tiroir ne glisse pas uniformément.
Le tiroir est désaligné. Tirez le tiroir complètement et
fermez-le à fond pour le réaligner.
Le tiroir est trop chargé. Réduisez le poids à moins de
60lb
(27 kg).
Redistribuez le contenu pour équilibrer la charge.
Condensation excessive.
Retirez le liquide se trouvant dans la cuvette du tiroir.
Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier
d’aluminium.
Le réglage de la température est trop élevé. Utilisez un
réglage plus bas.
Le réglage apprêt ne dégage pas de chaleur.
Vériez que PROOF (apprêt) est illuminé sur l’afchage
du panneau de commande.
La température de la pièce peut empêcher le thermostat
de se mettre en marche.
Les aliments s’assèchent lorsque le réglage apprêt
est choisi.
Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier
d’aluminium.
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certié par l’usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié
par l’usine le près de chez vous, consultez la section
Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf à
800-222-7820.
Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 3 de ce guide.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance
couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal,
toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service
fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf
certié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni
pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les
pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs
au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de souferie (hottes de
ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction.
Si le propriétaire utilise le service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera
ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire
utilise un service non certié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements
ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le
propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie
s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District
of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre
pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une
installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR
WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT
DE L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDI-
RECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE,
EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécu-
tifs, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier
d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus
près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.;
vériez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel
à [email protected] ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est
couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité
cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du
produit.
Garantie limitée pour l’extérieur Wolf Appliance*
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN**
Pendant un an à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces
et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défec
-
tueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus
doit être effectué par un centre de service Wolf certié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance,
Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui
s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les plateaux de briquettes en acier inoxydable, les robinets
de gaz, les cuvettes d’écoulement, les circuits de contrôle électronique et les éléments de chauffage électriques. Si le proprié
-
taire utilise le service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera
pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit communiquer avec
Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne
remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Pendant la durée utile du produit, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses
en vertu des matériaux ou de la fabrication : tous les composants en acier inoxydable (sauf la corrosion en surface, les égrati
-
gnures, la décoloration, les taches causées par les intempéries et liées à l’atmosphère et la rouille et l’oxydation mineures en
surface). Si le propriétaire utilise le service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et
le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit
communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange.
Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement
aux produits installés dans l’un des cinquante États des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du
Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un
accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF
APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE
LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT
DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent,
la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus près de chez vous,
communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; consultez la section Contact et assis
-
tance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à [email protected] ou composez le
800-222-7820.
*Le produit doit être approuvé pour utilisation à l’extérieur, désigné par le numéro de modèle et de série.
**L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie
limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sub-Zero WWD30O Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues