DeWalt DS200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

28
Français
Table des matières
Introduction....................................................................................................29
Directives préventives de sécurité.........................................................29
Limite du système .................................................................................30
Consignes et normes de sécurité .........................................................30
Vue d’ensemble du produit ...........................................................................32
Caractéristiques uniques .......................................................................32
Cellemetry®....................................................................................32
900 MHz, Modulation à spectre étalé à sauts de fréquence ........32
Vue d’ensemble du système.........................................................................32
Base DS100...........................................................................................32
Accessoires............................................................................................33
Prévention des fausses alertes .............................................................33
Pendant une alerte ................................................................................34
Configuration initiale......................................................................................34
Connexion de l'équipement ...................................................................34
Mise en place de la base...............................................................34
Connexions électriques et téléphoniques .....................................34
Programmation de la configuration initiale............................................35
Étape un : Choix de la langue ......................................................35
Étape deux : Réglage de l’heure et de la date.............................35
Étape trois : Configuration du code maître...................................36
Étape quatre : Assignation des dispositifs....................................36
Étape cinq : Test de portée...........................................................37
Étape six : Addition d’utilisateurs ..................................................38
Étape sept : Service de surveillance ............................................38
Opérations fondamentales............................................................................38
Armement du système...........................................................................38
Délais..............................................................................................38
Utilisation du clavier .......................................................................38
Utilisation de la télécommande porte-clés.....................................38
Armement automatique..................................................................40
Désarmement du système.....................................................................40
Configuration des délais ................................................................40
Utilisation du clavier ......................................................................40
Utilisation de la télécommande porte-clés.....................................41
Erreurs....................................................................................................41
Comment afficher les erreurs ........................................................41
Effacer une erreur ..........................................................................41
Description des codes d’erreurs ....................................................42
Caractéristiques et options............................................................................42
Options du système...............................................................................42
Entretien des dispositifs sans fil.....................................................42
Changer le code maître .................................................................44
Mise à jour du code d’utilisateur....................................................44
Configuration des dispositifs de console .......................................45
Option délai/instant.........................................................................46
Réinitialisation des options ...........................................................46
Configuration de l’armement automatique ....................................46
Mise à l’heure de l’armement automatique ...................................47
Revue du compte...........................................................................47
Choisir le langage ..........................................................................48
Réglage heure/date ...............................................................................48
Revue du rapport d’activité....................................................................49
Situation du rapport d’activité.........................................................49
Description des évènements .........................................................49
Test ........................................................................................................49
Exécution d’un test ........................................................................49
Radio cellulaire...............................................................................49
Ligne téléphonique.........................................................................50
Dispositifs de console ....................................................................50
Dispositifs sans fil...........................................................................51
Sirènes externes ............................................................................52
En cas de perte du code maître............................................................52
Arrêt du système ...........................................................................................52
Entretien des piles .................................................................................52
Pile de la base................................................................................52
Piles des dispositifs........................................................................52
Contact ........................................................................................................53
Appendice......................................................................................................54
Zone de couverture................................................................................54
Liste des codes/erreurs .........................................................................55
Guide de dépannage.....................................................................................59
Glossaire........................................................................................................60
29
Français
CONSERVER CES DIRECTIVES
Règles de sécurité – Généralités
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les
directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des
risques de choc électrique, d’incendie, de dommage matériel et/ou de
blessure grave ou fatalité.
AVERTISSEMENT : RISQUES DE BLESSURE GRAVE OU FATALITÉ. Ce système a
été conçu pour offrir une protection matérielle seulement. Ne pas utiliser ce système comme
système de protection physique ou contre les incendies. Toute utilisation autre que celles
suggérées dans ce manuel pose des risques de blessure ou même de fatalité. Ce produit
n'a pas été conçu pour un usage résidentiel.
AVERTISSEMENT : RISQUES DE BLESSURE GRAVE OU FATALITÉ. Ne pas utiliser
ce système dans les endroits dangereux. Cela peut comprendre tout milieu explosif ou
atmosphère à potentiel explosif. Toute étincelle produite dans ces lieux pourrait provoquer
une explosion ou un incendie et être la cause de blessures graves ou même de fatalités.
Ces lieux comprennent, mais sans limitations, les lieux de ravitaillement en combustible
telles les stations essences, de transfert de combustibles ou de produits chimiques, ou les
lieux de stockage ; les véhicules contenant des gaz liquides (comme le propane ou le
butane) ; les milieux ambiants saturés des produits chimiques ou de particules tels grains,
poussières ou poudres métalliques ; et tout autre endroit où il est généralement conseillé
d’arrêter le moteur d’un véhicule.
AVERTISSEMENT : RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION. N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation
d’une rallonge non conforme ou d’une rallonge endommagée ou usée pose des risques
d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge du calibre AWG approprié.
Plus le calibre est petit, plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre
16 est plus puissante qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges
pour obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs
minimales requises.
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
Longueur totale de la rallonge
25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
AVERTISSEMENT : PILES – RISQUES D’EXPLOSION, DE BLESSURE OU
D’INCENDIE. La base contient un accumulateur au plomb-acide. Ne pas incinérer cette pile,
car il y a risque d’explosion. L’utilisateur ne peut accéder à cette pile ; elle ne peut être
changée et mise au rebut que par l’un des services autorisés D
E
WALT. Ne pas faire
fonctionner la base à l'envers. Trop charger la pile alors qu'elle est à l'envers pourrait causer
une fuite au niveau de la valve de sécurité.
AVERTISSEMENT : PILES – RISQUES D’EXPLOSION, DE BLESSURE OU
D’INCENDIE. Pour les dispositifs sans fil, n’utiliser que des piles non rechargeable CR-123
(CR-2 pour la télécommande porte-clés) de 3,0 volt Li+ comme spécifié par D
E
WALT.
Suivre soigneusement toute instruction ou tout avertissement inclus sur l’étiquette ou
l’emballage des piles.
Lors de l’installation des piles, toujours respecter la polarité (+ et -) inscrite sur les piles
et l’appareil. Ne jamais utiliser une pile endommagée ou usée.
Ne jamais mettre les bornes des piles en contact avec tout autre objet métallique. Il
y a risque de court circuit.
Éviter de les exposer à des températures extrêmes. Après utilisation, entreposer les
piles dans un lieu frais, sombre et sec.
Conserver les piles hors de la portée des enfants.
Une pile représente une unité autonome. Ne pas chercher à l’ouvrir.
Ne jamais mettre une pile au feu. S’en défaire conformément aux régulations locales.
Recycler les piles. Ne pas chercher à les recharger.
MISE EN GARDE : RISQUES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE DÉFAILLANCE.
N’utiliser que des blocs d’alimentation spécifiquement recommandés à l’usage de cet
appareil. Si le cordon est manquant ou endommagé, le remplacer seulement avec un bloc
d’alimentation D
E
WALT spécifique à cet appareil pour éviter d’endommager ce dernier.
MISE EN GARDE : RISQUES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE DÉFAILLANCE.
Cet appareil est équipé d’un bloc d’alimentation mural spécifiquement conçu pour fonctionner
sur 120 v. et 60 Hz. N’utiliser que des blocs d’alimentation spécifiques à cet appareil.
MISE EN GARDE : RISQUES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE DÉFAILLANCE.
Ne pas utiliser à proximité d’eau. L’appareil risquerait d’être endommagé. Protéger l’appareil
de tout liquide ou éclaboussure et ne disposer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur
l’appareil.
MISE EN GARDE : RISQUES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE DÉFAILLANCE.
Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé.
L’appareil risquerait d’être endommagé. Protéger le cordon d’alimentation contre tout
piétinement ou constriction particulièrement au niveau des fiches, prises, et au point de sortie
de la base. Ne pas tirer sur les cordons ou câbles. Au moment de débrancher le cordon du
secteur, attraper et tirer le cordon par sa fiche ou par sa fixation murale. Si un cordon ou une
fiche est endommagé, les remplacer immédiatement.
MISE EN GARDE : RISQUES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE DÉFAILLANCE.
Pour éviter tout risque de dommage par surtension, protéger le bloc d’alimentation et la
connexion téléphonique avec un parasurtenseur.
MISE EN GARDE : RISQUES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE DÉFAILLANCE.
Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, ce dernier doit être installé conformément
aux directives d’installation de ce manuel. Pour vérifier que cet appareil fonctionne
correctement et peut rapporter fidèlement toute alerte, le tester immédiatement après
installation puis périodiquement conformément aux directives relatives aux tests.
Consignes importantes
Ce produit ne peut être réparé par l’utilisateur. Il ne comporte à l’intérieur aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Il est requis de faire réparer l’appareil à un centre de service
autorisé D
E
WALT pour éviter tout dommage à ses composants internes sensibles à
l’électricité statique. Toute réparation non autorisée annulera la garantie.
La base a été conçue pour un usage intérieur seulement. Tous les dispositifs sans fil, à
moins qu’il en ait été spécifié autrement, ont été conçus pour un usage intérieur
seulement.
N’utiliser que des détecteurs, des dispositifs de fixation ou des accessoires spécifiés par
D
E
WALT. L’utilisation de tout autre appareil peut être incompatible et interférer avec le
bon fonctionnement du système.
N’utiliser qu’un chiffon sec pour le nettoyage.
Bien que le niveau de décibel et la durée de la sonnerie et de la sirène soient inférieurs
aux normes OSHA, les sons stridents de ces derniers peuvent surprendre les personnes
sur le site.
Vérifier avec toute autorité locale que l’utilisation d’un service de surveillance est
autorisée. L’enregistrement du système peut s’avérer nécessaire et inclure des frais
monétaires.
•D
E
WALT est une marque de commerce de D
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Baltimore, MD, É-U. Toute autre marque de commerce citée dans ce manuel
appartient à son propriétaire respectif.
30
Limites du système
Bien que ce système ait été conçu pour être un système de sécurité, il ne garantit aucune
protection contre les cambriolages ou toute autre urgence. Tout système d’alarme est sujet
à des pannes ou à des défaillances pour une variété de raisons y compris, mais pas
limitées à, celles qui suivent :
Un intrus peut s’introduire dans les locaux par des ouvertures non protégées. Un intrus
avec des intentions criminelles, et des connaissances techniques ou en brouillant les
dispositifs peut court-circuiter le système.
Le système ne fonctionnera pas sans courant. L’équipement fonctionne principalement
sur CA et utilise une pile de secours. Si le bloc d’alimentation CA est en panne et la pile
de secours déchargée, l’équipement ne fonctionnera pas.
Les dispositifs sans fil de ce système, tels détecteurs et télécommandes, fonctionnent
avec des piles non rechargeables. Si les piles sont absentes, installées incorrectement
ou mortes, les dispositifs à piles ne pourront fonctionner correctement.
Les signaux envoyés par les dispositifs sans fils peuvent être bloqués ou renvoyés par
du métal avant de d’atteindre le récepteur. Même si le chemin des signaux a été
récemment vérifié pendant un test de routine, il peut y avoir obstruction si un objet
métallique est mis sur le chemin.
Une ligne téléphonique, que ce soit cellulaire ou terrienne, est nécessaire pour
transmettre les signaux d’alarme au système de surveillance. Si la réception n’est pas
disponible, que les lignes téléphoniques sont en dérangement, ou que la compagnie
téléphonique est en travaux, les appels téléphoniques ne pourront être placés.
Cet équipement utilise un jack RJ-11 pour se connecter sur le réseau téléphonique. Si
tout autre dispositif, tel téléphone, télécopie ou modem, utilise la même connexion,
l’équipement ne coupera pas le dispositif en fonctionnement.
L’utilisation d’une ligne terrienne à hauts débits de transmission de données comme le
DSL peut affecter la communication avec le système de surveillance. Il sera peut-être
nécessaire d’installer un filtre pourvu par votre compagnie DSL. Même avec un filtre, il
reste possible que l’équipement ait des problèmes à communiquer avec le système de
surveillance.
Les dispositifs sans fil ont une portée limitée. S’ils sont hors de portée, ils ne pourront
envoyer des signaux à la base ou en recevoir.
La portée des détecteurs de mouvements à infrarouge passif pour détecter des intrusions
est limitée ; se reporter au diagramme inclus dans ce manuel d’instruction. Les
détecteurs de mouvements à infrarouge passif n’offrent pas de protection volumétrique.
Ils émettent des faisceaux multiples de protection et toute intrusion ne peut être détectée
que sur les surfaces dégagées couvertes par ces faisceaux. Ils ne peuvent détecter tout
mouvement ou intrusion derrière murs, plafonds, planchers, portes fermées, partitions
vitrées, portes vitrées ou fenêtres. Toute altération mécanique ou occlusion, ou le fait de
peindre ou vaporiser un matériau quelconque sur les miroirs, ouvertures ou toute autre
partie du système optique peut réduire leur capacité de détection. Les détecteurs de
mouvements à infrarouge passif détectent les changements de température. Par
conséquent, plus la température ambiante des lieux protégés approche les 32 º à 40 ºC
(90 º à 105 ºF) plus les performances de détection diminuent.
Ce système est un système de sécurité à installer soi-même. Suivre soigneusement
toutes les directives. Une installation incorrecte peut compromettre le bon
fonctionnement de cet équipement.
Ce système d’alarme doit être testé régulièrement pour s’assurer que tous les
détecteurs et émetteurs fonctionnent correctement.
Même si le système répond correctement à une intrusion, il reste possible que
l’utilisateur manque de temps pour protéger biens et propriété. Pour offrir le meilleur
service possible, le service clientèle doit être averti de tout changement affectant le site
et de toute addition ou suppression de dispositif. Même avec un service de surveillance,
il reste possible que les autorités ne répondent pas de façon appropriée.
Les dispositifs d’alerte, tels sirènes et flashs stroboscope, peuvent manquer à alerter
quelqu’un s’il n’y a personne sur le site ou si tout le monde est hors de portée. Les
alertes peuvent être étouffées par une radio, une machine ou un appareil en
fonctionnement ou la circulation. Les dispositifs d’alerte, peu importe leur puissance,
peuvent ne pas être entendus par des malentendants. De la même façon, le
stroboscope peut ne pas être vu par des malvoyants.
Dans l’éventualité d’une intrusion, le système a été conçu pour contacter le système de
surveillance. Même si un appel est passé, il est possible que l’utilisateur ne puisse
répondre à temps.
Malgré sa conception de pointe et des tests réguliers, cet équipement, comme tout autre
dispositif électrique, peut être sujet à des pannes.
Le fait d’installer ce système avec service de surveillance peut dans certains cas faire
baisser les taux d’assurance, mais un système de sécurité ne représente jamais un
substitut d’assurance.
NORMES
Communiqué de la Federal Communications
Commission (FCC), paragraphe 15
Cet équipement (Base et télécommande porte-clés) a été testé et se conforme au
paragraphe 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris
toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à toute réception radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en plaçant l’équipement en mode veille, tenter de
corriger ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
1. Réorienter l’antenne radio/télé sujette aux interférences.
2. Déplacer la base par rapport à la radio/télé.
3. Déplacer les branches de l’antenne loin de tout fil connecté à la base.
4. Brancher la base dans une prise située sur un circuit électrique différent de la
radio/télé sujette aux interférences.
5. Si nécessaire, contacter D
EWALT ou consulter un technicien radio/télé qualifié.
6. D’autres suggestions sont offertes par la brochure préparée par la Federal
Communications Commission intitulée :
Interference Handbook (Manuel sur les
interférences).
Cette brochure est disponible aux É.U. à Government Printing Office,
Washington, DC 20402.
Tout changement ou modification apporté à l’équipement, qui n’est pas spécifiquement
approuvé par D
EWALT, peut annuler les droits de l’utilisateur d’employer l’équipement.
FCC ID : HCQ3B6ECNCA (Base) et
FCC ID : HCQ3B6ETRT2M (télécommande porte-clés)
Communiqué de la Fédéral Communications
Commission (FCC), paragraphe 68
Cet équipement (DS100) se conforme au paragraphe 68 du règlement de la FCC et aux
directives adoptées par le ACTA. Sur l’équipement (DS100) se trouve une étiquette
contenant, en autres informations, un identifiant produit dans un format américain :
AAAEQ##TXXXX. Si nécessaire, fournir cette information à votre compagnie
téléphonique.
L’IES est utilisé pour déterminer le nombre de dispositifs pouvant être connecté à la
ligne téléphonique. Trop d’IES sur une ligne peut prévenir certains dispositifs de
sonner en réponse à un appel. En général, mais pas partout, le total de dispositifs IES
ne doit pas excéder un IES de cinq (5,0). Pour déterminer l’IES de votre région
d’appel, contacter votre compagnie téléphonique. L’IES est contenu dans l’identifiant
du produit à format américain : AAAEQ##TXXXX. Les chiffres ## représentent l’IES
sans la décimale (ex. : 03 est l’IES de 0,3).
Introduction
31
Français
Cet équipement (DS100) utilise un jack RJ-11 pour se connecter sur le réseau
téléphonique. Si tout autre dispositif, tel téléphone, télécopie ou modem, utilise la même
connexion, l’équipement ne coupera pas le dispositif en fonctionnement.
Si cet équipement (DS100) provoque des dommages au réseau téléphonique, la
compagnie téléphonique vous avertira à l’avance qu’un arrêt temporaire de service peut
être nécessaire. Si un préavis n’est pas possible, vous serez averti aussitôt que
possible. Vous serez avisé de vos droits de porter plainte à la FCC si vous le jugez
nécessaire.
La compagnie téléphonique peut effectuer des changements au niveau de ses locaux,
équipement, opérations ou procédure pouvant affecter l’opération de cet équipement
(DS100). Il vous sera donné un préavis pour éviter toute interruption de service.
En cas de problème avec cet équipement (DS100), veuillez contacter 1-800-4-D
EWALT
(1-800-433-9258) pour toute réparation ou information relative à la garantie. Si ces
problèmes causent des dommages au réseau téléphonique, la compagnie téléphonique
peut vous demander de retirer l’équipement du réseau tant que le problème n’est pas
résolu.
Cet équipement (DS100) ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Toute
réparation doit être effectuée par des centres de service autorisés D
EWALT.
Cet équipement (DS100) ne peut utiliser les téléphones à pièces fournis par la
compagnie téléphonique.
Toute connexion sur une ligne partagée est sujette aux tarifs en vigueur. Contacter la
State Public Utility Commission, la commission des services publiques, ou la
Corporation Commission pour plus d’informations.
USA : HCQAL00B6263-BDK
Industrie Canada
REMARQUE : Cet équipement se conforme aux Spécifications Techniques pour
Équipement Terminal d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement le confirme.
L’abréviation « IC » devant le numéro d’enregistrement signifie que l’enregistrement
est basé sur une Déclaration de Conformité indiquant que les spécifications techniques
d’Industrie Canada ont été respectées. Cela ne veut pas dire que cet équipement a été
approuvé par Industrie Canada.
Cette homologation veut dire que cet équipement se conforme à certaines exigences
du réseau de télécommunication relatives à la protection, l’opération et la sécurité
comme prescrit par les documents appropriés des Spécifications Techniques pour
Équipement Terminal. Le Département ne garantit pas que cet équipement fonctionnera
à la satisfaction de l’utilisateur.
L’INDICE D’ÉQUIVALENCE DE LA SONNERIE (IES) de cet équipement terminal est
inscrit sur l’étiquette de la base. L’IES assigné à chaque équipement terminal indique le
nombre maximum de terminaux qu’il est permis de connecter à une interface
téléphonique. Les raccordements d’une interface peuvent consister en une combinaison
quelconque de dispositifs respectant l’Indice d’Équivalence. Le nombre total de
dispositifs ne doit pas excéder cinq (5,0).
Avant d’installer cet équipement, l’utilisateur doit s’assurer que la connexion aux
services de la compagnie téléphonique locale est autorisée. L’équipement doit être
installé suivant la méthode de connexion acceptable.
L’utilisateur doit être conscient que le fait de se conformer aux directives ci-dessus ne
constitue pas une assurance de prévention de toute dégradation du service sous
certaines conditions.
Toute réparation d’un équipement certifié doit être coordonnée par un représentant
désigné par le fournisseur. Toute réparation ou altération apportée par l’utilisateur à cet
équipement ou toute anomalie de l’équipement peut donner le droit à la compagnie
téléphonique d’imposer à l’utilisateur de déconnecter l’équipement.
L’utilisateur doit s’assurer pour sa propre protection que toute mise à la terre du réseau
électrique, des lignes téléphoniques et du système interne de plomberie métallique, si
présentes, sont bien connectées ensemble. Cette précaution peut être particulièrement
importante dans les régions rurales.
MISE EN GARDE : L’utilisateur ne doit pas tenter d’effectuer ces connexions lui-
même, mais doit contacter soit les autorités d’inspection électrique appropriées ou un
électricien.
L’Indice de Charge (IC) assigné à chaque terminal représente le pourcentage de charge
totale pouvant être connecté à la ligne téléphonique utilisée par le dispositif pour
prévenir toute surcharge. Les raccordements d’une ligne peuvent consister en une
combinaison quelconque de dispositifs dans la mesure où l’ensemble des dispositifs
n’excède pas le nombre total d’IC qui est de 100.
IC : 2309A-ECNCA (Base) et
IC : 2309A-ETRT2M (télécommande porte-clés)
Avertissement :
Pour des raisons de commodités et de sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur
la base et la télécommande porte-clés :
BASE DS100
Pour réduire tout risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre toutes les
directives contenues dans ce manuel.
N’utiliser que les sources d’alimentation DEWALT spécifiques à ce produit.
Ce produit ne couvre pas la protection personnelle.
Présence d’accumulateur au plomb-acide. Doit être recyclé ou mis au rebus de façon
appropriée. Se reporter au Manuel de l’utilisateur.
TÉLÉCOMMANDE PORTE-CLÉS DS200
Pour réduire tout risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre toutes les
directives contenues dans ce manuel.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : En cas de perte
ou d’illisibilité des étiquettes d’avertissement, appeler le 1-800-4-D
EWALT pour les faire
remplacer gratuitement.
32
Introduction
Caractéristiques uniques
Ce système présente des caractéristiques uniques par rapport à la plupart des systèmes
de sécurité.
CELLEMETR
La Cellemetry® est un réseau de données sans fil bidirectionnel breveté qui utilise une
infrastructure cellulaire standard pour transporter de petits paquets de messages de
communication en Amérique du Nord. Cette technologie est utilisée présentement par les
réseaux cellulaires Verizon, AT&T et Cingular offrant ainsi un réseau pratiquement
transparent sur une architecture de réseau cellulaire éprouvée.
Cette technologie éprouvée et fiable utilise des canaux de commande numériques et non
des voies téléphoniques. Les messages franchissent l’infrastructure de réseaux cellulaires
STMP existante (comme les téléphones cellulaires d’itinérance). Les canaux de commande
numériques sont plus robustes que les voies téléphoniques à cause de la technologie
numérique utilisée, d’une puissance de transmission supérieure offrant une couverture plus
vaste, et aussi plus économique grâce à la petite taille de la quantité d’informations
transmises à la fois. Le réseau cellulaire analogique est l’un des réseaux radio le plus vaste
au monde avec plus de 200.000.000 de paquets de données transmis quotidiennement en
Amérique du Nord. Cela représente seulement 10% de la capacité maximale des canaux
de commande numériques.
Le Système d’alarme mobile de sécurité des chantiers DS100 (Base) contient une radio
cellulaire de données de 1,2 watts permettant des communications rapides en moins d’une
seconde. Cette technologie est supérieure à une surveillance téléphonique car les lignes
téléphoniques sont par nature vulnérables, facilement identifiables, et peuvent être coupées
par les malfaiteurs avant leur entrée sur le site.
Ce produit peut être virtuellement utilisé partout en Amérique du Nord où une couverture
cellulaire existe, sans frais d’itinérance. Se reporter à la section Carte de couverture dans
l’Appendice.
La notification est instantanée et permet une rétroaction directe lorsque le système est armé.
Cette caractéristique unique permet d’offrir une protection ultime aux propriétés
commerciales et une réponse rapide à toute notification.
900 MHZ, MODULATION À SPECTRE ÉTALÉ À SAUTS DE FREQUENCE
(MSESF - FHSS)
La Modulation à spectre étalé est une technique de modulation du signal radio qui envoie
des messages redondants sur une bande passante d’au moins 10 MHz pour une protection
accrue contre toute interférence et l’assurance d’une communication fiable. Cette
communication entre la base et les détecteurs offre une couverture allant jusqu'à 6100 m
(2000') permettant une portée et fiabilité supérieures. Pratiquement tous les systèmes à
300MHz envoient des informations sur une seule bande étroite. Toute interférence
intrabande peut résulter en signaux manquants.
Système d’alarme mobile de sécurité des chantiers
DS100 (Base)
Le Système d’alarme mobile de sécurité des chantiers DS100 est un système d’alarme
mobile et autonome qui peut être facilement déplacé de site en site. Ce système comprend
détecteur de mouvements intégré, détecteur de vibrations, sirène, stroboscope, pile de
secours, affichage ACL, interface clavier, récepteur-transmetteur de radio cellulaire,
récepteur-transmetteur de détecteurs sans fil, connexion téléphonique et adaptateur
secteur.
VUE D'ENSEMBLE DU SYSTÈME
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT
TIMBRE ÉLECTRONIQUE
Pendant l’utilisation du clavier, un son sera émis pour indiquer qu’une touche à été poussée.
NTERFACE CLAVIER
Se reporter en Figure 1 au début de ce manuel.
NAVIGATION D’ÉCRAN À ÉCRAN
La base est équipée d’un affichage ACL qui communiquera l’état présent de l’unité et des
messages défileront sur l’écran. Sous l’écran se trouvent quatre touches correspondant aux
options disponibles. Choisir la touche appropriée.
TÉLÉCOMMANDE PORTE-CLÉS DS200
La télécommande porte-clés DS200 permet l’armement ou le désarmement du système à
touche unique dans une portée allant jusqu’à 2000'. La télécommande utilise la
LIGNE 1
LIGNE 2
BOUTONS
D'ACTIVATION
BAS HAUT
GAUCHE DROIT
DEL CONTINU CLIGNOTANT ÉTEINT
ALIMENTATION Source Source d’alimentation Privé
d’alimentation primaire absente d’alimentation
primaire présente (clignote en continu) secteur et pile
Pile faible (par séries de deux
clignotements) ou
État de veille (un clignotement
toutes les 5 secondes)
ARMÉ Le système est Pendant le délai d'entrée Le système
armé ou de sortie est désarmé
CELL Le signal cellulaire Le signal cellulaire Peu ou pas
de signal
cellulaire
et puissant et faible cellulaire
APPEL Appel terminé Appel en cours Aucune
restera allumé en activité
continu pendant
30 secondes)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Température de fonctionnement 12 ˚C - 43 ˚C (10 ˚F - 110 ˚F)
Température de rangement 29 ˚C - 60 ˚C (-20 ˚F - 140 ˚F)
Humidité maximale Humidité relative de 90%
sans condensation
Intensité nominale de la prise 110 - 130 volts CA
Portée nominale Jusqu'à 6100 m (2000 pi)
33
Français
communication à modulation à spectre étalé de 900MHz (MSESF) pour offrir une portée et
fiabilité supérieures. Le voyant DEL avertit l’utilisateur lorsqu’un signal a été envoyé à la
base. Un mousqueton pratique est aussi inclus pour plus de versatilité.
La télécommande porte-clés DS200 utilise une pile au lithium CR-2 de 3,0 volts.
Pour armer le système, appuyer de façon continue sur le bouton d’armement ( ) jusqu’à
ce que le voyant DEL clignote. Pour désarmer le système, appuyer de façon continue sur
le bouton de désarmement ( ) jusqu’à ce que le voyant DEL clignote.
Accessoires
Des accessoires additionnels à utiliser avec le Système d’alarme mobile de sécurité des
chantiers D
EWALT sont vendus séparément chez votre distributeur local ou dans les centres
de service autorisés. Si vous avez besoin d’aide pour localiser les accessoires du Système
de sécurité de chantiers, veuillez contacter : SITELOCK LLC, 626 Hanover Pike,
Hampstead, MD 21074, visiter le site www.dewalt.com, ou appeler les services clientèle au
1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258).
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec le
Système d’alarme mobile de sécurité des chantiers D
E
WALT peut présenter un danger.
Télécommande porte-clés : Jusqu’à six télécommandes porte-clés peuvent être ajoutées
à votre système.
DÉTECTEUR DE
MOUVEMENTS INTÉRIEUR
ET DÉTECTEUR
PORTES/FENÊTRES
DÉTECTEUR DE CAISSON
CÂBLE VERROU
Dispositif de fixation du système d’alarme : Ce dispositif est utilisé pour accrocher la
base et comprend un verrou et une clé pour verrouiller la base une fois installée. Les
cavités intégrées de fixation permettent une installation facile dans les coins ou à plat
contre un mur.
Détecteur de mouvements intérieur (PIR) : Ce détecteur offre une portée de protection
de 152 m (50 pi) avec un balayage numérique de pointe pour reconnaître tout
mouvement humain et taille pour prévenir toute fausse alerte. Il est recommandé pour
être utilisé à l’intérieur : bureaux, entrepôts à température conditionnée et espaces
intérieurs de surveillance.
Détecteur de contact portes/fenêtres : Ce détecteur est utilisé pour surveiller l’ouverture
d’objets telles portes ou fenêtres ou d’un espace jusqu’à 10 mm (3/8 po). Il est
recommandé pour être utilisé à l’intérieur : bureaux, entrepôts à température
conditionnée et espaces intérieurs de surveillance.
Câble verrou de sécurité de chantier : Un détecteur unique qui permet d’assurer la
sécurité des biens en entourant d’un câble tout équipement mobile : conteneurs,
matériaux, portails et autres biens distants pour la sécurité. Il est aussi équipé d’un
emplacement pour cadenas (non compris) pour un ajout de sécurité.
Détecteur de caisson : Un détecteur unique qui permet la surveillance de conteneurs
métalliques à distance en mesurant leurs vibrations. Il est recommandé pour être utilisé
sur des conteneurs acier, de larges boîtes ou caissons à outils.
Détecteur de mouvements extérieur (PIR) : Ce détecteur est utilisé pour la surveillance
à l’extérieur et est recommandé pour surveiller un enclos extérieur ou des
environnements dont la température n’est pas contrôlée.
Prévention des fausses alertes
La majorité des alertes sont fausses. Ces situations se répètent quotidiennement dues à
l’erreur humaine, une installation incorrecte ou un manque d’entretien du système. Les
fausses alertes limiteront le degré de réactivité du système, et deviendront une nuisance.
Alors que le nombre de fausses alertes augmente, les autorités sont moins aptes à
répondre aux systèmes d’alarme à cause de ce problème. Bien de ces situations peuvent
être évitées en suivant certaines procédures très simples.
S’assurer que tous les utilisateurs ont été correctement formés pour utiliser le système.
Toujours arrêter le système avec la télécommande porte-clés avant de pénétrer dans
une zone protégée.
Verrouiller toute porte ou fenêtre protégée ou tout autre bien connecté à un détecteur.
Vérifier que les détecteurs de mouvements ne sont pas obstrués. Éloigner toute source
de chaleur ou de son de la portée des détecteurs de mouvements ou de vibrations.
Vérifier que les lieux sont libres et les biens sécurisés avant d’activer le système.
Éliminer toute source de bruit : radio, compresseurs, générateurs, machinerie lourde,
etc.
Savoir comment annuler une alerte et arrêter le système avant d’activer ce dernier.
En cas de fausse alerte, appeler le service clientèle immédiatement.
Tester le système mensuellement pour assurer son bon fonctionnement.
Vérifier quotidiennement le signal cellulaire, la source de courant et la sécurité des
détecteurs.
Maintenir la base branchée dans la prise murale. Lorsque la pile de secours faiblira
au-dessous d’un certain niveau, le système avertira l’utilisateur par le service de
surveillance.
34
Pendant une alerte
Si le système est armé et reçoit un signal d’alarme instantané d’un détecteur ou parce que
le délai d’entrée d’un détecteur a expiré, il entrera en État d’alerte pendant 8 minutes.
SURVEILLANCE
Un appel sera placé immédiatement auprès du service de surveillance. Le DEL
d’APPEL clignotera pour indiquer qu’un appel est en cours. Si un autre détecteur est mis
en alerte au cours de la plage de 8 minutes un autre appel sera placé. Si le signal radio
cellulaire n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une connexion téléphonique
de secours.
BASE
Si le stroboscope et la sirène sont activés, ils se déclencheront. Le DEL d’APPEL restera
allumé une fois l’appel reçu. Le message d'appel DEL s’éteindra après 30 secondes.
RAPPORT D’ACTIVITÉS
Pendant une alerte, l’évènement est enregistré dans le rapport d’activités. Le rapport
enregistrera le type d’événement, la date et l’heure. Pour plus de détails sur le rapport
d’activités, se reporter à la section
Revue du rapport d’activités
.
Après avoir fonctionné en État d’alerte pendant 8 minutes, le système se réarmera.
Pour quitter l’État d’alerte entrer un code d’utilisateur valide ou appuyer sur le bouton
de désarmement ( )sur la télécommande porte-clés.
Avant de continuer, le système affichera l’alerte juste arrivée. Se reporter à la section
Erreurs pour plus d’informations relatives à l’affichage des erreurs, leur annulation et le
retour à un statut normal.
Affichage Évènement
Disp. x txt suspect Suspect
Disp. x txt altéré Altéré
Mvmt base suspect PIR intérieur déclenché
Vibration/base suspecte Vibrations intérieures déclenchées
Alerte sys. Début du cycle d'alerte (8 min.)
CODES D'ALERTE (BASE)
REMARQUE : Se reporter à la section Codes des messages textuels du téléphone cellu-
laire de l’Appendice.
Connexion de l’équipement
Installation de la base
Configuration physique
MISE EN PLACE DE LA BASE
Hauteur
La hauteur recommandée pour placer la base
est entre 0,9 m (3 pi) et 1,8 m (6 pi) du sol. Toute
hauteur en dehors de cette plage diminuera la
réactivité du détecteur de mouvements de la
base. S’assurer que l’appareil est placé à une
hauteur facilement accessible à toute personne
devant utiliser le clavier.
Bord
Si la base est disposée sur un bureau, une
étagère ou tout autre objet fixe, le fait de placer
l’appareil près du bord maximisera la portée du
détecteur de mouvements.
Direction
Diriger la base de façon à ce que tout intrus traverse la zone de détection, plutôt que
de s’avancer ou s’éloigner du détecteur de mouvements de la base.
Vibration
La base comprend un détecteur de vibrations. Installer la base dans un lieu non sujet
à des vibrations lorsque armé. Si le système est armé et qu’à la fois le détecteur de
mouvements et le détecteur de vibrations sont déclenchés, une alerte est envoyée
instantanément.
Chaleur
Le détecteur de mouvements de la base est sensible à la chaleur. Pour prévenir toute
fausse alerte, éviter d’exposer l’appareil à la lumière directe ou reflétée du soleil, ou
de le placer près d’objets pouvant chauffer rapidement à la lumière solaire. Ne pas
disposer la base directement face à une fenêtre. Ne pas disposer l’appareil près d’une
source de chaleur ou de refroidissement, comme conduits de chaleur, air
conditionneurs ou radiateurs.
Dispositif de fixation DEWALT (DS001)
Le Dispositif de fixation D
EWALT (DS001) est recommandé pour
fixer et arrimer la base à un mur ou un coin. Le dispositif de fixation
est vendu séparément.
MISE EN GARDE : RISQUES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
OU DE DÉFAILLANCE. Cet équipement a été conçu pour un usage
intérieur seulement. Le fait de placer l’appareil à l’extérieur peut
endommager ce dernier.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ET TÉLÉPHONIQUES
L’appareil doit être connecté à une source de courant pour pouvoir le configurer. Cela
chargera la pile interne. Il est recommandé que la base soit connectée à une ligne
téléphonique de secours en cas de perte de la réception cellulaire.
Connexion électrique
MISE EN GARDE: RISQUES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE
DÉFAILLANCE. N’utiliser que des blocs d’alimentation spécifiquement recommandés
à l’usage de cet appareil. Tout autre produit pourrait endommager l’appareil.
REMARQUE : La pile prendra jusqu'à 24 heures pour se recharger complètement. Pour
éviter de vider la pile, ne pas utiliser une prise contrôlée par un interrupteur mural. La
PORTÉE DE
DÉTECTION
0,9 m à 1,8 m
(3 pi à 6 pi)
CONFIGURATION INITIALE
Configuration initiale
35
Français
pile est conçue pour servir d'alimentation de secours pendant jusqu'à 8 heures. Si le
service de surveillance a été activé, la base enverra un message « pile faible » au
service de surveillance 1 heure environ avant le déchargement complet de la pile. Si le
courant n'est pas restauré dans l'heure qui suit, la base se désarmera et se mettra hors-
service.
IMPORTANT : Lorsque le courant sera restauré, la base ne sera pas automatiquement
armée.
1. Connecter la fiche (A) du bloc d’alimentation à la prise (B) à l’arrière de la base (C).
2. Insérer la fiche de 120v du bloc d’alimentation (D) dans la prise murale.
3. Le voyant d’alimentation indiquera que le système est alimenté.
IMPORTANT : Une fois l’appareil branché, le système d’alarme ne sera actif qu’une
fois la configuration initiale terminée, les détecteurs programmés, et que le service
clientèle D
EWALT aura enregistré le système.
IMPORTANT : Si l'appareil est débranché alors qu'il n'est pas armé, il se mettra en
état de veille après une dizaine de minutes. Pour que l'appareil reprenne son
fonctionnement normal, appuyer sur une touche quelconque ou brancher l'appareil
sur le secteur.
Connexion téléphonique
REMARQUE : La connexion téléphonique sert de source de communication de
secours. En cas de perte de connexion de la radio cellulaire (voyant DEL éteint), la
connexion téléphonique sera utilisée.
MISE EN GARDE : Pour prévenir tout dommage au système, utiliser un para-
surtenseur pour communications téléphoniques (non compris).
1. Connecter la prise téléphonique (E) dans le jack (F) à l’arrière de la base (C).
2. Insérer l’autre bout du fil téléphonique dans le jack modulaire mural.
IMPORTANT : Ne pas utiliser un jack modulaire relié à des lignes multiples comme pour
les systèmes téléphoniques où différents numéros de téléphone sonnent sur un
téléphone unique. Ce système ne fonctionnera pas sur un téléphone payant.
Programmation de la configuration initiale
Une fois la base alimentée en courant, une séquence de configuration permettra de
personnaliser le système.
SEPT ÉTAPES FACILES :
1. Choix de la langue 5. Test de portée
2. Réglage de l’heure et de la date 6. Addition d’utilisateurs
3. Configuration du code maître 7. Service de surveillance
4. Assignation des dispositifs (avoir à portée de main
télécommande porte-clés et détecteurs et piles)
E
F
C
A
B
C
D
ÉTAPE UN : CHOIX DE LA LANGUE
Choisir entre trois langues différentes : Anglais, Français ou Espagnol.
Une langue sera affichée sur l’écran lorsque la base sera alimentée en courant.
1. Pour continuer en Anglais, choisir OK.
2. Pour choisir une autre langue, utiliser les flèches ou la touche « NO » pour trouver la
langue voulue.
3. Lorsque la langue voulue est affichée, choisir OK.
ÉTAPE DEUX : RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
L’heure et la date DOIVENT être réglées lors de la configuration initiale. Le rapport
d’activités affichera les évènements suivant la date et l’heure.
1. À l’aide des chiffres du clavier, régler l’horloge à l’heure appropriée, en changeant tout
d’abord les heures, puis les minutes. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour
reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser
la flèche vers le haut. Choisir CONFIG.
2. Choisir AM ou PM (Matin ou Soir). Les flèches vers le haut ou le bas sont utilisées pour
passer de AM à PM. Choisir CONFIG.
3. À l’aide des chiffres du clavier, régler la date. Le caractère qui sera changé sera
souligné. Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un
caractère, utiliser la flèche vers le haut. Choisir CONFIG.
DATE : 01/04/04
RET. < > CONFIG
36
Configuration initiale
ÉTAPE TROIS : CONFIGURATION DU CODE MAÎTRE
Un code maître DOIT être choisi. Ce code peut être changé. Ce code cependant est le
SEUL qui peut être utilisé pour changer la programmation et annuler une erreur.
L’écran Code maître s’affichera une fois la date configurée.
1. À l’aide des chiffres du clavier, entrer un code maître à quatre chiffres. Le caractère qui
sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas.
Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
REMARQUE : Seul le code maître peut être utilisé pour changer la programmation.
S’assurer de choisir un code facile à se rappeler ou inscrire ce code dans un endroit
sûr et éloigné du système. En cas de perte du code maître, il faudra le réinitialiser
auprès du service clientèle. Se reporter à la section En cas de perte du code maître
pour plus de détails. Tous les autres utilisateurs n’auront accès qu’aux fonctions
d’armement et de désarmement. Pour ajouter un nouvel utilisateur se reporter à la
section Ajouter utilisateurs.
2. Une fois le code maître entré, choisir OK.
3. Réentrer le code maître pour le confirmer. De la même façon, à l’aide des chiffres du
clavier, entrer le code maître à quatre chiffres. Choisir OK.
4. Si les codes maître cadrent, l’écran indiquera que le code maître a été sauvegardé.
Choisir SUIV.
REMARQUE : Si les codes maître ne cadrent pas, l’écran affichera Code erroné.
Si les codes maître ne cadrent pas,
1. Choisir OK.
2. Réentrer le code maître. Choisir OK.
Code maître (bis):
RET. < > OK
Code erroné
OK
Code maître sauv.
SUIV
Code maître (bis):
RET. < > OK
Code maître : ####
RET. < > OK
3. Si les codes maître cadrent, l’écran indiquera que le code maître a été sauvegardé.
Choisir SUIV.
ÉTAPE QUATRE : ASSIGNATION DES DISPOSITIFS
Jusqu’à 48 détecteurs et 6 télécommandes porte-clés peuvent être assignés. Chaque fois
qu’un détecteur sera ajouté, il communiquera avec la base pour aviser l’utilisateur de toute
intrusion. D’autres détecteurs et télécommandes peuvent être programmés à tout moment
une fois la configuration initiale terminée. Se reporter à la section Entretien des dispositifs
sans fils.
REMARQUE : Chaque dispositif (télécommande porte-clés ou détecteurs) doit comporter
des piles pour fonctionner. Se reporter au manuel d’instruction respectif à chaque dispositif
pour déterminer le type de pile requis.
1. L’écran
Assig dispositif mobile
s’affichera une fois le code maître configuré. Pour ajouter
détecteurs et télécommandes porte-clés, choisir OK.
2. Le numéro de dispositif du prochain dispositif libre sera affiché. Ajouter la télécommande
porte-clés incluse avec la base en premier. Choisir OK. Le dispositif n’est pas enregistré
tant que OK n’est pas sélectionné et que le bouton de réinitialisation des dispositifs n’a
pas été poussé puis relâché.
REMARQUE : Chaque dispositif possède un bouton de
réinitialisation qui doit être poussé puis relâché. Pour
trouver ce bouton de réinitialisation, se référer aux
instructions spécifiques à chaque dispositif.
3. Réinitialiser le dispositif.
MISE EN GARDE : Ne pas toucher les composants électroniques à l’intérieur des
dispositifs car ils sont sensibles à l’électricité statique.
POUR ACCÉDER AU BOUTON DE RÉINITIALISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
PORTE-CLÉS
Réinit. disp.
ANNUL.
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
DISP 1 ?
RET. OK
Assig dispositif mobile?
OMET OK
Code maître sauv.
SUIV
37
Français
a. À l’aide d’un tournevis ordinaire, ouvrir le boîtier. Insérer le tournevis d’environ 6 mm
(25 po) dans l’encoche sur le dessus de l’appareil. Pousser sur le manche du
tournevis jusqu’à ce que le système de fermeture du couvercle se relâche.
b. Installer la pile en s’assurant de bien respecter la polarité (+ et -) indiquée sur la pile
et l’appareil. Ne pas forcer excessivement. Si la pile ne rentre pas, vérifier que la
polarité des bornes cadre avec les marques sur l’appareil.
c. À la demande RÉINIT. DISP de la base, appuyer sur le bouton de réinitialisation situé
à l’intérieur de la télécommande porte-clés pour enregistrer le dispositif. Une fois la
télécommande porte-clés enregistrée, remettre le couvercle.
4. Seulement 48 détecteurs et 6 télécommandes porte-clés peuvent être assignés, s’il ne
reste aucun numéro disponible, l’écran affichera 0 DISPOSITIF DISP. Une fois le
dispositif enregistré, l’écran indiquera le type de dispositif enregistré. Cette description
est la description par défaut réglée en usine. Pour donner plus de détails, comme la
position du dispositif, cette description peut être changée en choisissant EDIT. Pour
accepter la description par défaut, choisir OK puis passer à l’étape 7.
REMARQUE : Si le dispositif n’est pas enregistré après avoir appuyé sur le bouton de
réinitialisation, se reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails.
Liste des dispositifs
Code
Détecteur de mouvements intérieur (PIR) I.MVMT
Détecteur de contact portes/fenêtres PORT/FEN
Câble verrou de sécurité de chantier CÂBLE
Détecteur de caisson CAISSON
Télécommande porte-clés PORTECLE
5. Pour changer la description à l’aide du clavier, taper une description jusqu’à 8
caractères. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
Pour passer des chiffres aux lettres, se reporter au diagramme alpha-numérique ci-
dessous.
CLAVIER Appuyer
12345
111111
22ABC2
33DEF3
44GHI4
55JKL5
66MNO6
77PQRS
88TUV8
99WXYZ
00
espace . espace .
DIAGRAMME ALPHA/NUMÉRIQUE
Disp. 1 enregistré:
OK EDIT
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
IMPORTANT : Inscrire la description du dispositif et le numéro correspondant du dispositif
sur la Liste d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à titre de référence.
Cette information sera nécessaire pendant le processus d’enregistrement au service de
surveillance. L’emplacement et la description de chaque dispositif sont critiques pour le
système de surveillance.
6. Une fois la modification de la description terminée, choisir ENREG.
7. Choisir OUI pour ajouter un autre dispositif. Choisir NO pour passer à l’étape suivante.
Si OUI est choisi, le système assignera automatiquement le numéro libre suivant au
dispositif.
ÉTAPE CINQ : TEST DE PORTÉE
Chaque détecteur et télécommande porte-clés doit être testé. Plusieurs conditions, y
compris des interférences de fréquences radio crées par des objets métalliques peuvent
affecter l’habilité d’un détecteur à communiquer avec la base.
IMPORTANT : Le système vérifiera que les dispositifs ont bien été installés. Se reporter à
la section Vue d’ensemble du système et au manuel spécifique à chaque détecteur pour
déterminer le meilleur emplacement à attribuer à ces derniers.
1. Une fois les détecteurs installés à l’emplacement désiré, choisir OUI.
2. Un test de marche vérifiera que chaque détecteur peut communiquer avec la base.
S’assurer que tous les détecteurs ont bien été installés à l’emplacement désiré,
Commencer le test de marche en choisissant OUI.
3. Pendant la durée du test, le système passera en revue chacun des dispositifs
enregistrés sur la liste. Chaque dispositif est affiché pendant une seconde.
4. Marcher sur le site et activer chaque détecteur en suivant la liste ci-dessous. Chaque
fois qu’un détecteur sera déclenché, il disparaîtra de la liste.
Disp 01: CAISSON
ANNUL.
Exec test de marche?
OMET OUI
Instal. disp.?
OMET OUI
Autre disp.?
OUI NO
Disp 01: CÂBLE
ANNUL. < > ENREG
38
Détecteur de mouvements intérieur : Laisser passer 90 secondes après le dernier
mouvement détecté puis marcher au travers de la zone sensée être protégée.
Lorsqu’un mouvement est détecté, l’appareil enverra un signal à la base et
sera éliminé de la liste de test. Déterminer les limites de couverture en répétant
ce test jusqu’à ce qu’aucun mouvement ne soit détecté.
Portes/fenêtres : Ouvrir et fermer les portes et fenêtres à tester.
Câble verrou : Ouvrir et fermer le verrou à tester.
Détecteur de caisson : Laisser passer 3 minutes après la dernière vibration du
caisson, puis provoquer des vibrations sur le caisson pour le tester. Régler la
sensibilité si nécessaire.
Mouvements extérieurs : Laisser passer 90 secondes après le dernier mouvement
détecté puis marcher au travers de la zone sensée être protégée. Lorsqu’un
mouvement est détecté, l’appareil enverra un signal à la base et sera éliminé
de la liste de test. Déterminer les limites de couverture en répétant ce test
jusqu’à ce qu’aucun mouvement ne soit détect.
Télécommande porte-clés : Pousser puis relâcher le bouton d’armement ( ).
REMARQUE : Une fois tous les détecteurs testés, si un détecteur reste affiché sur
l’écran, se reporter à la section
Guide de dépannage
pour plus de détails.
5. Une fois le test terminé, choisir SUIV.
REMARQUE : Se reporter à la section Test sous l’intitulé Caractéristiques et options
pour plus de détails.
ÉTAPE SIX : ADDITION D’UTILISATEURS
Jusqu’à 6 utilisateurs (y compris l’utilisateur maître) peuvent accéder au système pour
l’armer ou le désarmer. D’autres utilisateurs peuvent être programmés à tout moment une
fois la configuration initiale terminée. Se reporter à la section Mise à jour du code
d’utilisateur.
REMARQUE : Le maître utilisateur est le seul utilisateur pouvant accéder aux fonctions de
programmation. Tous les autres utilisateurs n’auront accès qu’aux fonctions d’armement et
de désarmement.
Une fois tous les dispositifs enregistrés, la base affichera l’écran
Ajout util?
1. Pour ajouter un nouvel utilisateur, choisir OK.
2. En commençant par l’Utilisateur 1, entrer un code d’accès à quatre chiffres. Pour reculer
d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la
flèche vers le haut.
Util. 1:
QUIT < > ENREG
Ajout util?
OMET OK
Fin test
SUIV
3. Une fois le code utilisateur entré, choisir ENREG.
4. Entrer ensuite un nom d’utilisateur. À l’aide du clavier, taper le texte (jusqu’à 8
caractères). Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
Pour choisir des lettres, se reporter au
Diagramme alpha-numérique dans
l’Appendice.
IMPORTANT : Inscrire le nom et le numéro correspondant de l’utilisateur sur la Liste
d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à titre de référence.
5. Une fois le nom d’utilisateur entré, choisir ENREG.
6. Choisir OUI pour ajouter un autre utilisateur. Le numéro d’utilisateur de l’utilisateur libre
suivant sera affiché. Continuer d’ajouter des utilisateurs ou choisir NO pour terminer la
configuration initiale.
ÉTAPE SEPT : SERVICE DE SURVEILLANCE
Pendant la configuration du service de surveillance, il vous sera demandé de choisir d'être
contacté directement ou d'aviser les autorités en cas d'alerte.
Une fois les dispositifs enregistrés, l'écran affichera les informations permettant de
configurer le service de surveillance Choisir OK pour accéder au numéro de compte et au
NIM nécessaires à la surveillance. Si vous choisissez d'aviser la police, vérifier avec les
autorités locales que l'utilisation d'un service de surveillance est autorisée. L'enregistrement
du système peut s'avérer nécessaire et inclure des frais monétaires. Les frais sont à la
charge du propriétaire du système. Contacter le service clientèle D
EWALT pour configurer
le service de surveillance.
La configuration initiale est maintenant terminée.
Toute modification future devra être faîte au-travers du menu principal.
Se reporter à la section Caractéristiques et options pour plus de détails.
Armement du système
Activation de l’alarme pour protéger les biens et être avisé d’une intrusion potentielle.
Délais
Utilisation du clavier
Utilisation de la télécommande porte-clés
Armement automatique
IMPORTANT : Une fois le système armé, évacuer les lieux avant la fin du délai ou l’alarme
se déclenchera !
OPÉRATIONS FONDAMENTALES
Nouvel util.?
NO < > OUI
Nom : SMITH
QUIT < > ENREG
Nom : Util. 1
< > ENREG
Opérations fondamentales
39
Français
DÉLAIS
Tous les détecteurs sans fils et celui de la base sont programmés à un délai par défaut. Cela
donnera à l’utilisateur 60 secondes pour sortir après l’armement et 30 secondes pour entrer
avant le désarmement sans déclencher une alerte. Chaque détecteur, hormis celui de la
base, peut être réglé sur
Instant
pour que lorsque le système est armé, il y ait alerte
instantanée si le détecteur est déclenché.
IMPORTANT : Le détecteur de vibrations de la base et l’option Altéré de chaque détecteur
sont automatiquement sur
Instant
. Cette option ne peut être changée. Le but de cette option
est d’envoyer une alerte si un intrus tentait de désactiver ou détruire le dispositif.
Se reporter à la section Option délai/instantané sous l’intitulé Caractéristiques et options
pour plus de détails.
REMARQUE : Pour prévenir toute fausse alerte, il est recommandé de configurer sur le
mode délai les détecteurs qui ont le plus de chance d’être déclenchés lorsque l’utilisateur
entre ou sort du site pour armer/désarmer l’appareil.
UTILISATION DU CLAVIER
IMPORTANT : Le fait d’armer le système pose le risque de déclencher une FAUSSE
ALERTE. S’il est impossible de désarmer avant que le service de surveillance soit avisé,
appeler le service clientèle D
EWALT pour rapporter une fausse alerte. Si les autorités ont
été envoyées, des frais peuvent être associés à toute fausse alerte. Ces frais sont à la
charge du propriétaire du système.
1. Pour armer le système, choisir ARM.
2. À l’aide du clavier, entrer soit le code maître soit un code utilisateur valide.
3. Pendant 60 secondes, l’écran d’armement affichera que le système est en processus
d’armement.
Pendant l’armement, la base bipera pendant 10 secondes, puis cela sera suivi par 40
secondes de silence. La base bipera plus vite pendant les 10 dernières secondes
d’armement.
Pour désarmer pour une raison quelconque avant que l’armement soit terminé,
comme par exemple réentrer sur le site, appuyer sur le bouton de désarmement
( ) sur la droite de la télécommande porte-clés ou choisir DÉSARM, puis entrer
soit le code maître ou le code utilisateur.
REMARQUE : Si Armement avec erreur est affiché alors que l’appareil sonne de façon
continue, cela veut dire qu’un problème sérieux existe et que le site n’est pas sûr. Il est
possible d’armer en dépit d’une erreur (armement forcé), il est cependant hautement
recommandé de corriger le problème avant de réarmer. Pour plus d’information sur les
codes d’erreurs, se reporter à la section Erreurs.
Armement…
DÉSARM
01/01/04 08:54 AM
ARM MENU
4. Deux choses indiquent que le système est armé. Premièrement, le voyant ARMÉ sur le
coin supérieur droit du clavier sera allumé. Deuxièmement, l’écran Armé sera affiché.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE PORTE-CLÉS
La télécommande porte-clés peut être utilisée pour l’armement à touche unique jusqu’à
6,100 m (2000 pi) de la base.
IMPORTANT : Le fait d’armer le système pose le risque de déclencher une FAUSSE
ALERTE. Lorsqu’un dispositif est déclenché (ex. : une porte est ouverte), désarmer
immédiatement le système. S’il est impossible de désarmer avant que le service de
surveillance soit avisé, appeler le service clientèle D
EWALT pour rapporter une fausse
alerte. Si les autorités ont été envoyées, des frais peuvent être associés à toute fausse
alerte. Ces frais sont à la charge du propriétaire du système.
MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’utilisation de la télécommande porte-clés pour
armer le système causera un son bref et strident qui peut faire sursauter toute personne
près de la base.
1. Pour armer le système, appuyer sur le bouton d’armement ( ) sur le côté gauche de
la télécommande porte-clés.
2. Pendant 60 secondes, l’écran affichera le message suivant indiquant que le système
est en cours d’armement.
Pendant l’armement, la base émettra un son bref et strident de sirène pour indiquer que
le signal de la télécommande porte-clés a été reçu et que le système est en cours
d’armement. La base sonnera pendant 60 secondes. Enfin, la base émettra deux sons
brefs et stridents de sirène pour indiquer que le système est armé.
Pour désarmer pour une raison quelconque avant que l’armement soit terminé,
comme par exemple réentrer sur le site, appuyer sur le bouton de désarmement
( ) sur le côté droit de la télécommande porte-clés ou choisir DÉSARM, puis
entrer soit le code maître ou un code utilisateur.
REMARQUE : Si Armement avec erreur est affiché alors que l’appareil sonne de façon
continue, cela veut dire qu’un problème sérieux existe et que le site n’est pas sûr. Il est
possible d’armer en dépit d’une erreur (armement forcé), il est cependant hautement
recommandé de corriger le problème avant de réarmer. Pour plus d’information sur les
codes d’erreurs, se reporter à la section Erreurs.
3. Trois choses indiquent que le système est armé. Premièrement il y a un son bref et
strident de sirène. Deuxièmement, le voyant ARMÉ sera allumé sur l’appareil.
Troisièmement, l’écran affichera
Armé; code:.
Armé; code:
Armement…
DÉSARM
Armé; code:
40
Opérations fondamentales
ARMEMENT AUTOMATIQUE
Cette fonction peut être utilisée pour assurer que le système peut être correctement armé
lorsque l’armement ne peut être fait par l’utilisateur maître ou tout autre utilisateur du
système. Une fois l’heure configurée, le système s’activera à la même heure chaque jour.
MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’utilisation de la fonction d’auto-armement causera
un son bref et strident pendant l’armement qui peut faire sursauter toute personne près de
la base.
Pour activer la fonction d’auto-armement, s’assurer que le système est désarmé.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys.
soit affiché. Choisir OK.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Auto-arm act/désact
soit affiché. Choisir OK.
6. Sur l'écran suivant, choisir CHANGE. Le bouton CHANGE bascule entre
ON
et
OFF
.
7. Une fois la fonction Auto-armement activée, l'écran
Auto-arm ON
sera affiché. Choisir
QUIT.
Auto-arm ON
QUIT CHANGE
Auto-arm OFF
QUIT CHANGE
Auto-arm act/désact
QUIT OK
Options sys.
QUIT OK
01/01/04 08:54 AM
ARM MENU
8. Pour régler l’heure, choisir OK.
9. À l’aide des chiffres du clavier, choisir l’heure à laquelle le système sera
automatiquement armé, en changeant tout d’abord les heures, puis les minutes.
Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche
vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
10. Choisir CONFIG.
11. Choisir AM ou PM. Les flèches vers le haut ou le bas sont utilisées pour passer de AM
à PM.
12. Choisir CONFIG.
IMPORTANT : Si pour une raison quelconque le système est désarmé après l’heure
d’auto-armement et que le site requiert protection, le système devra être réarmé à l’aide
de la télécommande porte-clés ou du clavier. Le lendemain, l’auto-armement reprendra
à l’heure préconfigurée.
Désarmement du système
Désactivation du système pour effectuer des changements, ouvrir des portes, etc., sans
déclencher une alarme.
Configuration des délais
Utilisation du clavier
Utilisation de la télécommande porte-clés
CONFIGURATION DES DÉLAIS
Chaque détecteur, excepté celui de la base, peut être configuré sur
Instant
pour éliminer tout
délai. Configurer un dispositif sur
Instant
, provoquera, une fois le système armé, une alarme
instantanée dès que le dispositif sera déclenché.
IMPORTANT : Le détecteur de vibrations de la base est automatiquement réglé sur
Instant
.
Cette option ne peut être changée. Le but de cette option est d’envoyer une alerte si un
intrus tentait de désactiver ou détruire le dispositif.
IMPORTANT : Pour prévenir toute fausse alerte, il est recommandé de configurer sur le
mode délai les détecteurs ayant le plus de chance d’être déclenchés lorsque l’utilisateur
entre ou sort du site pour armer/désarmer l’appareil.
Pour plus d’informations, se reporter à la section Option délai/instantané sous l’intitulé
Caractéristiques et options.
UTILISATION DU CLAVIER
IMPORTANT : Éviter de faire vibrer la base en tapant le code maître. Le détecteur de
vibrations sera activé dès que le détecteur de mouvements décèlera un mouvement. En cas
de vibrations, l’appareil enverra une alerte. Cette fonction permet de protéger la base contre
AM
RET. CONFIG
11:37
RET. < > CONFIG
Heure auto-arm
QUIT OK
41
Français
tout dommage ou destruction. Si le détecteur de vibrations est déclenché accidentellement,
le système contactera immédiatement le service de surveillance.Une fois le système armé,
l’écran d’armement sera affiché :
1. Pour désarmer le système, à l’aide du clavier, entrer soit le code maître soit un code
utilisateur valide.
2. L’écran principal sera affiché. Le voyant ARMÉ sur l’appareil sera éteint.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE PORTE-CLÉS
La télécommande porte-clés peut être utilisée pour l’armement à touche unique jusqu’à
6,100 m (2000 pi) de la base.
Une fois le système armé, l’écran d’armement sera affiché :
1. Pour désarmer le système, appuyer sur le bouton de désarmement ( )sur le côté droit
de la télécommande porte-clés.
2. L’écran principal sera affiché. Le voyant ARMÉ sur l’appareil sera éteint.
01/01/04 08:54 AM
ARM MENU
Armé; code:
01/01/04 08:54 AM
ARM MENU
Armé; code:
Erreurs
Les erreurs indiquent qu’un problème sérieux doit être adressé. Cela peut représenter
plusieurs choses y compris un dispositif suspect, une pile faible, un dispositif altéré ou un
signal faible.
Comment afficher les erreurs
Effacer une erreur
Description des codes d’erreurs
COMMENT AFFICHER LES ERREURS
En cas d'erreur, le système système affichera l’écran
Err.
1. Pour réinitialiser, choisir SILENCE. Cela permettra simplement au système d’être armé
en dépit de l'erreur. Il est recommandé de résoudre l’erreur aussitôt que possible. Pour
afficher l’erreur et la résoudre immédiatement, choisir AFFICH.
2. Le code d’erreur sera affiché. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
les erreurs. Résoudre le problème en suivant les actions à prendre dans le tableau
Description des codes d’erreurs pour que l’écran d’erreur disparaisse. Pour éliminer
une erreur due à une altération, choisir EFFAC.
IMPORTANT : Se reporter à la section Description des codes d’erreurs pour plus de
détails relatifs aux erreurs et aux actions correctives. Toute erreur, excepté celle d’altération,
sera effacée automatiquement une fois que le problème sera résolu. Un évènement sera
enregistré dans le rapport d’activités indiquant la date et l’heure à laquelle l’événement est
arrivé et aura été résolu.
REMARQUE : Une erreur d’altération ne sera pas automatiquement effacée. Une fois le
dispositif inspecté, tout dommage vérifié, et le couvercle refermé, il faudra effacer l’erreur.
Se reporter à la section Effacer une erreur. Ce processus a été conçu pour assurer que
l’utilisateur maître soit tenu au courant d’une altération et que le problème soit résolu.
EFFACER UNE ERREUR
Pour effacer toute erreur autre que les erreurs dues à des altérations, corriger la condition
au niveau du détecteur. Par exemple : changer la pile, trouver un emplacement avec un
meilleur signal, etc.
Pour éliminer une erreur due à une altération :
IMPORTANT : Avant d’effacer une erreur due à une altération, s’assurer que le problème
a été résolu. Seul le maître utilisateur peut effacer une erreur due à une altération.
1. Lorsque l’écran de Code d’erreur est affiché, choisir EFFAC.
2. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
3. Choisir OK.
Pilefaibdisp.
QUIT EFFA.
Err.
SILENCE AFFICH.
42
DESCRIPTION DES CODES D’ERREURS
REMARQUE : Se reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails.
NOTE: La pile prendra jusqu'à 24 heures pour se recharger complètement. Pour éviter de
vider la pile, ne pas utiliser une prise contrôlée par un interrupteur mural. La pile est conçue
pour servir d'alimentation de secours pendant jusqu'à 8 heures. Si le service de surveil-
lance a été activé, la base enverra un message « pile faible » au service de surveillance 1
heure environ avant le déchargement complet de la pile. Si le courant n'est pas restauré
dans l'heure qui suit, la base se désarmera et se mettra hors-service.
IMPORTANT : Lorsque le courant sera restauré, la base ne sera pas automatiquement
armée.
Code d’erreur Affichage Description Action
Aliment Perte ali. Base privée Vérifier la source
princ./base d’alimentation d’alimentation
Ali/Disp Perte d’ali. Dispositif privé Changer la pile,
princ/disp d'alimentation réinitialiser
PileFaibBse Pile faible/base Pile de la Brancher sur secteur
base faible pour recharger
la pile
Pilefaibdisp. Disp/pile faible Pile du dispositif Changer la pile,
faible réinitialiser
Signfaib Disp/signal La transmission Éliminer toute
faible du signal du interférence, déplacer
dispositif est faible le dispositif
Suspect Disp. suspect Le dispositif a été Vérifier toute
déclenché intrusion, réarmer
le dispositif
AucunValid. Aucun disp. Aucun message envoyé Éliminer toute
validé par le dispositif interférence, déplacer
n’a été reçu le dispositif
Alt. Alt. Le dispositif a été ouvert Fermer le dispositif ou
ou endommagé le remplacer
si endommagé
MauvPileBse Pile mauv/base Le voltage de la pile de La base doit être
la base est inférieur à rapportée chez
la limite prescrite un centre de service
autorisé DEWALT
pour entretien
RadioCell Err Radio cell. Le signal cellulaire Déplacer la base là
a été perdu où le voyant CELL
ou brouillé reste allumé ; appeler
le service clientèle si
le problème persiste
Récepteur Err/ La transmission Appeler le service
récepteur disp. # bi-directionnelle du clientèle pour
dispositif a été perdue vérifier le système
SurvRés Contrôle réseau Communications du Vérification interne ;
de la base processeur RF se réinitialisera par
de la base lui-même ; appeler le
service clientèle si
le problème persiste
DESCRIPTION DES CODES D'ERREURS
Options du système
Le menu des options du système permet de modifier les codes utilisateur, les dispositifs
sans fil, l’armement automatique, et les informations relatives au délai et au compte.
Entretien des dispositifs sans fils Configuration de l’armement
Changer le code maître automatique
Mise à jour du code utilisateur Mise à l’heure de l’armement
Configuration des dispositifs de console automatique
Option délai/instant Revue du compte
Réinitialisation des options Choisir le Langage
ENTRETIEN DES DISPOSITIFS SANS FILS
Une fois la configuration initiale terminée, d’autres dispositifs, détecteurs ou télécom-
mandes porte-clés, peuvent être ajoutés, modifiés ou supprimés.
Addition ou remplacement de dispositif
Modification de dispositif
Suppression de dispositif
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys.
soit affiché. Choisir OK.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Entr. disp. Mobiles
soit affiché. Choisir OK.
Pour ajouter un dispositif :
1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Aj/Remp dispositif
soit affiché. Choisir OK.
2. Le prochain numéro de dispositif libre sera affiché. S’il ne reste aucun numéro
disponible, l’écran affichera 0 DISPOSITIF DISP.
Aj/Remp dispositif
OUIT OK
Entr. disp. Mobiles
QUIT OK
Options sys.
QUIT OK
01/01/04 08:54 AM
ARM MENU
CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS
Caractéristiques et options
43
Français
Pour remplacer un dispositif : utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour choisir le
dispositif à remplacer. Si un dispositif déjà programmé est choisi, l’ancien dispositif sera
effacé lorsque le bouton de réinitialisation du nouveau dispositif sera poussé puis
relâché.
3. Lorsque le numéro de dispositif est affiché, choisir OK. Le dispositif ne sera pas
enregistré tant que OK n’est pas sélectionné et que le dispositif n’a pas été réinitialisé.
4. Réinitialiser le dispositif.
REMARQUE : Chaque dispositif possède un bouton de réinitialisation qui doit être
poussé puis relâché. Pour trouver ce bouton de réinitialisation, se référer aux
instructions spécifiques à chaque dispositif. S’assurer que les piles sont correctement
installées dans chaque dispositif. Appuyer à présent sur le bouton de réinitialisation.
5. L’écran indiquera que le dispositif a été enregistré comme suit. Seulement 48 détecteurs
et 6 télécommandes porte-clés peuvent être ajoutés. S’il ne reste aucun numéro
disponible, l’écran affichera 0 DISPOSITIF DISP. Pour modifier la description du
dispositif, choisir EDIT. Pour ajouter un autre dispositif, Choisir QUIT.
6. Pour modifier la description, à l’aide du clavier, taper une description jusqu’à 8
caractères. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
IMPORTANT : Inscrire la description du dispositif et son numéro correspondant sur la
Liste d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à titre de référence. Cette
information sera nécessaire pendant le processus d’enregistrement au service de
surveillance. L’emplacement et la description de chaque dispositif sont critiques pour le
système de surveillance.
7. Choisir ENREG.
IMPORTANT : Chaque fois qu’un dispositif est modifié, s’assurer de bien contacter le
service clientèle D
EWALT pour rapporter toute modification.
Disp 01: CÂBLE
ANNUL. < > ENREG
Disp 04: Enregistré
QUIT EDIT
Réinit. disp.
RET.
Disp 01: CÂBLE
QUIT OK
Disp 1?
QUIT OK
Pour modifier un dispositif :
1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Edit disp.
soit affiché. Choisir OK.
2. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’au dispositif à
modifier. Choisir EDIT.
3. Pour modifier la description, à l’aide du clavier, taper une description jusqu’à 8
caractères. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
IMPORTANT : Inscrire la description du dispositif et son numéro correspondant sur la
Liste d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à titre de référence. Cette
information sera nécessaire pendant le processus d’enregistrement au service de
surveillance. L’emplacement et la description de chaque dispositif sont critiques pour le
système de surveillance.
4. Choisir ENREG.
5. Choisir QUIT.
Pour supprimer un dispositif :
1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Sup. disp.
soit affiché. Choisir OK.
2. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’au dispositif à
supprimer. Choisir SUPPR.
3. Le système indiquera que le dispositif a été supprimé. Choisir OK.
Disp. sup.
OK
Disp. 02: PORTECLÉ
QUIT SUPPR.
Sup. disp.
QUIT OK
Disp 01: CÂBLE
ANNUL. < > ENREG
Disp. 04: PORTECLÉ
QUIT EDIT
Edit disp.
QUIT OK
44
CHANGER LE CODE MAÎTRE
Le code maître permet SEULEMENT à l’utilisateur maître de changer la programmation du
système et des options d’armement et désarmement. Le code maître peut être changé à
tout moment lorsque le système est désarmé.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Changer code maître
soit affiché. Choisir OK.
6. Réentrer le code maître
actuel
. Cela permet de vérifier que c’est bien l’utilisateur maître
qui fait la modification.
7. Si le code maître entré est valide, le système demandera le nouveau code maître. À
l’aide des chiffres du clavier, entrer un nouveau code maître à quatre chiffres. Puis
choisir OK.
8. Réentrer le nouveau code maître pour le confirmer. De la même façon, à l’aide des
chiffres du clavier, entrer le nouveau code maître à quatre chiffres. Le caractère qui sera
changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour
avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut. Puis choisir OK.
9. Si les codes maître cadrent, le système confirmera la modification du code maître.
Choisir OK.
REMARQUE : Si les codes maître ne cadrent pas, l’écran
Codes différents
est affiché:
Codes différents
OK
Nouv code maître enregis.
OK
Nouveau code maître
QUIT < > OK
Changer code maître
QUIT OK
Options sys.
QUIT OK
Si les codes maître ne cadrent pas
1. Choisir OK.
2. L’écran
Changer code maître
s’affichera (Étape 5, Changer de code maître). Le code
maître original est le code par défaut est le reste tant qu’il n’est pas modifié et vérifié.
MISE À JOUR DU CODE UTILISATEUR
Une fois la configuration initiale terminée, des codes et noms d’utilisateur peuvent être
ajoutés, modifiés ou supprimés.
Addition d’utilisateur
Modification d’utilisateur
Suppression d’utilisateur
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys.
soit affiché. Choisir OK.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Mise à jour code util.
soit affiché. Choisir OK.
Pour ajouter un utilisateur
REMARQUE : Jusqu’à 6 utilisateurs, y compris le maître, peuvent être programmés.
1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Aj. util.
soit affiché. Choisir OK.
2. En commençant par le prochain utilisateur libre, entrer un code d’accès à quatre chiffres.
Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le haut.
3. Une fois le code utilisateur entré, choisir ENREG.
4. Ajouter ensuite le nom de cet utilisateur. À l’aide du clavier, taper un nom jusqu’à 8
caractères. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère,
Util. 1:
QUIT < > ENREG
Aj. util.
QUIT OK
Mise à jour code util.
QUIT OK
Options sys.
QUIT OK
Caractéristiques et options
45
Français
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
Pour choisir des lettres, se reporter au Diagramme alpha-numérique dans
l’Appendice.
IMPORTANT : Inscrire le nom et le numéro correspondant de l’utilisateur sur la Liste
d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à titre de référence.
5. Choisir ENREG.
6. Continuer d’ajouter des utilisateurs ou choisir QUIT.
Pour modifier un utilisateur
1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Edit util.
soit affiché. Choisir OK.
2. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler les utilisateurs jusqu’à celui à
modifier. Choisir EDIT
.
3. Pour changer le code utilisateur, entrer un nouveau code d’accès à quatre chiffres. Pour
reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser
la flèche vers le haut. Choisir ENREG.
4. Modifier ensuite le nom de l’utilisateur. À l’aide du clavier, taper un nom jusqu’à 8
caractères. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
Pour choisir des lettres, se reporter au Diagramme alpha-numérique dans
l’Appendice.
REMARQUE : Inscrire le nom et le numéro correspondant de l’utilisateur sur la Liste
d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à titre de référence.
Util. 3: 1235
QUIT ENREG
Util. 3: 1235
QUIT EDIT
Edit util.
OUIT OK
Nom : SMITH
QUIT < > ENREG
Nom : UTIL. O2
QUIT < > ENREG
5. Choisir ENREG.
6. Continuer de modifier des utilisateurs ou choisir QUIT.
Pour supprimer un utilisateur
1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Sup. util.
soit affiché. Choisir OK.
2. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler les utilisateurs jusqu’à celui à
supprimer. Choisir SUPPR.
3. Le système confirmera que l’utilisateur a été supprimé. Choisir OK.
4. Continuer de supprimer des utilisateurs ou choisir QUIT.
CONFIGURATION DES DISPOSITIFS DE CONSOLE
La base comprend une sirène et un stroboscope. Ils provoquent une alarme en cas d’alerte.
Bien que cela ne soit pas recommandé, la sirène et le stroboscope peuvent être éteints et
ne fonctionneront alors pas en cas d’alerte.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Activ/déactiv disp. console
soit affiché. Choisir OK.
Activ/Déactiv disp. console
QUIT OK
Options sys.
QUIT OK
Util. 5 Supp.
OK
Util. 5: 2242
QUIT SUPPR.
Sup. Util.
QUIT OK
Nom : SMITH
QUIT < > ENREG
46
6. À l’aide des flèches vers le haut ou le bas, choisir entre stroboscope ou sirène. L’écran
indiquera si le stroboscope et la sirène sont activés ou désactivés. Pour changer leur
statut, choisir CHANGE.
7. Une fois la configuration satisfaisante, choisir RET.
OPTION DÉLAI/INSTANT
Chaque détecteur, excepté celui de la base, peut être configuré sur
Instant
pour éliminer tout
délai. Le fait de configurer un dispositif sur
Instant
, une fois le système armé, provoquera
une alarme instantanée dès que le dispositif sera déclenché.
REMARQUE : Le détecteur de vibrations de la base et l’option
Altéré
de chaque détecteur
sont automatiquement sur Instant. Cette option ne peut être changée. Le but de cette option
est d’envoyer une alerte si un intrus tentait de désactiver ou détruire le dispositif.
REMARQUE : Pour prévenir toute fausse alerte, il est recommandé de configurer sur le
mode délai les détecteurs ayant le plus de chance d’être déclenchés lorsque l’utilisateur
entre ou sort du site pour armer/désarmer l’appareil.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Opt Délai/Instant
soit affiché. Choisir OK.
6. À l’aide des flèches vers le haut ou le bas, faire défiler la liste des dispositifs
programmés. L’écran indiquera si le dispositif est présentement sur
Retardé
ou
instant
.
7. Une fois le dispositif à modifier affiché, choisir CHANGE. Le bouton CHANGE bascule
entre
Délai
et
Instant
.
Disp. 14: RETARDÉ
QUIT OK
Opt Délai/Instant
QUIT OK
Options sys.
QUIT OK
Sirène : OFF
RET. CHANGE
Strobe : ON
RET. CHANGE
8. Une fois chaque dispositif modifié, choisir QUIT pour retourner au menu principal.
RÉINITIALISATION DES OPTIONS
REMARQUE : Cette option permettra à la base d’être complètement reprogrammée.
Ce système a été conçu pour être mobile. Si le site change, et que les utilisateurs et les
descriptions et emplacements des détecteurs doivent être modifiés, le système peut effacer
la configuration présente. Tous les détecteurs enregistrés et utilisateurs seront supprimés
du système. Le code maître NE sera PAS effacé.
REMARQUE : Si le fait de changer de site a pour résultat de déconnecter l’appareil du
secteur pendant plus de 8 heures, placer l’appareil en état de veille. Cela préservera la
durée de vie de la pile et protégera la base. Se reporter à la section Arrêt du système.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys.
soit affiché. Choisir OK.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Réinit. options
soit affiché. Choisir OK.
6. Entrer le code maître.
7. Le système fera une dernière vérification avant de réinitialiser les options. Tous les
détecteurs, sirènes, télécommandes porte-clés et utilisateurs seront supprimés du
système. Pour seulement modifier la description des détecteurs et les noms ou codes
d’utilisateur utiliser le menu Options sys. Pour confirmer la réinitialisation des options,
choisir OUI.
Se reporter à la section Programmation de la configuration initiale pour savoir
comment ajouter des détecteurs et utilisateurs. S’assurer de bien contacter le service
de surveillance pour rapporter toute modification.
CONFIGURATION DE L’ARMEMENT AUTOMATIQUE
Le système peut être programmé pour être activé à la même heure chaque jour. Cette
fonction peut être utilisée pour assurer que le système peut être correctement armé lorsque
l’armement ne peut être fait par l’utilisateur maître ou tout autre utilisateur du système.
Conf. réinit. options
NO OUI
Réinit. options
QUIT OK
Options sys.
QUIT OK
Disp. 14: Instant
QUIT CHANGE
Caractéristiques et options
47
Français
MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’utilisation de la fonction d’auto-armement causera
un son bref et strident pendant l’armement qui peut faire sursauter toute personne près de
la base.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys.
soit affiché. Choisir OK.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Auto-arm act/désact
soit affiché. Choisir OK.
6. Sur l'écran
Auto-arm OFF
, choisir CHANGE. Le bouton CHANGE bascule entre
ON
et
OFF
.
7. Une fois la fonction d'auto-armement activée, l'écran
Auto-arm ON
sera affiché. Choisir
QUIT.
IMPORTANT : Si un utilisateur désarme le système après l’heure d’auto-armement et
que le site requiert protection, l’utilisateur devra réarmer le système à l’aide de la
télécommande porte-clés ou du clavier. Le lendemain, l’auto-armement reprendra à
l’heure préconfigurée.
MISE À L’HEURE DE L’ARMEMENT AUTOMATIQUE
le système peut être programmé pour être activé à la même heure chaque jour. Pour
configurer ou modifier l’heure d’auto-armement, suivre les étapes ci-après.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys.
soit affiché. Choisir OK.
Options sys.
QUIT OK
Auto-arm ON
QUIT CHANGE
Auto-arm OFF
QUIT CHANGE
Auto-arm act/désact
QUIT OK
Options sys.
QUIT OK
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Heure auto-arm
soit affiché. Pour régler l’heure, choisir OK.
6. À l’aide des chiffres du clavier, choisir l’heure à laquelle le système sera
automatiquement armé, en changeant les heures d’abord puis les minutes. Le caractère
qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas.
Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut. Choisir CONFIG.
7. Choisir AM ou PM. Les flèches vers le haut ou le bas sont utilisées pour passer de AM
à PM. Choisir CONFIG.
REVUE DU COMPTE
L’utilisateur peut afficher les informations du compte directement sur la base. Cela
comprend les numéros de contact et de compte et le numéro d’identification mobile.
Informations service clientèle
Numéro de compte
NIM – Numéro d’identification mobile
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys.
soit affiché. Choisir OK.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Revue du cpt
soit affiché. Choisir OK.
Informations service clientèle
REMARQUE : Pour activer le système de surveillance, contacter le service clientèle.
Revue du cpt
QUIT OK
Options sys.
QUIT OK
AM
RET. CONFIG
11:37
RET. < > CONFIG
Heure auto-arm
QUIT OK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

DeWalt DS200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues