Black & Decker GS500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Le chargeur peut émettre un bourdonnement; les piles ou le chargeur peuvent
devenir chauds au toucher pendant le chargement.
• Il faut charger les piles avant la première utilisation.
• Enfoncer le bouton de verrouillage avant d’appuyer sur la détente.ERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Afin de réduire les risques de blessures :
•Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de l'outil de jardinage lisent et
comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d'utiliser l'outil et d'en expliquer le
fonctionnement à d'autres personnes.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de secousses électriques ou de
blessures lorsqu'on utilise des outils de jardinage, il faut toujours respecter
les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état de
la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système
reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent
causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent
d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels
produits chimiques :
les composés d’engrais;
les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques
antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de l’utilisation du
produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut
émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas utiliser l'outil dans un endroit mouillé ou humide.
Protéger l'outil de la pluie.
• ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l'écart de l'aire de travail.
• RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L'INTÉRIEUR. Il faut ranger les outils dans un endroit sec,
situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l'outil à son
rendement nominal.
• UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Se servir de l'outil selon l'usage prévu.
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui
peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures
à semelle antidérapante pour travailler à l'extérieur. Protéger la chevelure si elle est longue.
• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son
équilibre.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Porter des lunettes
de protection ou de sécurité à écrans latéraux, conformément aux normes de sécurité
appropriées, et, au besoin, un écran facial. Porter également un masque respiratoire si le travail
de coupe produit de la poussière. La présente mesure vaut pour toute personne dans la zone de
travail. Il faut également porter un casque, des protège-tympans, des gants et des chaussures de
sécurité ainsi qu'utiliser des systèmes de dépoussiérage lorsque spécifié ou exigé. Les lunettes de
sécurité et autre matériel semblable sont vendus séparément chez les détaillants et dans les
centres de service Black & Decker.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et affûtés pour qu'ils donnent un
rendement supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement
des accessoires. S'assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache
d'huile ou de graisse.
• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l'interrupteur lorsqu'on
transporte l'outil. S'assurer que l'interrupteur est à la position hors circuit lorsqu'on branche
l'outil.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d'utiliser de nouveau l'outil, bien vérifier un
protecteur endommagé ou toute autre pièce défectueuse afin de déterminer si elle fonctionnera
de façon appropriée et si elle remplira la fonction prévue. Vérifier l'alignement et les attaches
des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur
ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait
mention d'un avis contraire.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de
l'outil lorsqu'on est fatigué.
• RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Confier les réparations, l'entretien et les rajustements non spécifiés
dans le présent guide au personnel des centres de service Black & Decker n'utilisant que des
pièces de rechange identiques.
• UTILISATION D'AUTRES ACCESSOIRES. L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour
l'outil peut être dangereuse.
• NE PAS SAISIR LES LAMES À DÉCOUVERT ni les arêtes tranchantes lorsqu'on prend l'outil ou
qu'on le tient.
• CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu'on se
sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la tension nécessaire
au fonctionnement de l'outil.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité (A)
Au Au AWG
moins plus
0- 618161614
6- 1018 16 14 12
10 - 12 16161412
12 - 16 14 12 Non recommandé
MESURES IMPORTANTES RELATIVES AUX COUPE-HERBE
1. Éloigner les mains des lames.
2. Ne pas charger l'outil sous la pluie ni dans un endroit mouillé.
3. Ne pas se servir d'un outil alimenté par une pile sous la pluie.
TRIMMING CAPACITY
Much depends upon the density of growth, type of grass, cleanliness and sharpness of blades, but
under average conditions the shear will cut for approximately 30 minutes without recharging.
TRIMMING INSTRUCTIONS (FIGURES 3, 4 AND 5)
1. Be sure that you have read carefully the safety rules. Use shear only for trimming grass and
weeds.
2. For the best results you should trim only on a dry day, but water or moisture in the grass or
on the ground does not create an electric shock hazard with this tool. Just be sure not to cut
through any electric cords which may be in the area.
3. Keep your other hand well away from the blade, and maintain a stable working position so
that you don’t slip. Don’t overreach.
4. Feed the blade into the grass at a rate that allows it to keep up cutting speed. Feed slower if
the blade slows down. Watch out for foreign objects in the grass.
MAINTENANCE
It is easy to remove sap and dirt deposits when they are fresh and moist, but difficult after they
become dry. Therefore, it is recommended that you wash the blades in water after each use. Hold
the BLADES under a running faucet (Figure 6a) or in a pan of water (Figure 6b) and turn the tool
“ON” to help dislodge the deposits. (There is no electric shock hazard from the shear’s low-voltage
power supply.) If the buildup of sap is difficult to remove, it may be necessary (with the motor
“OFF”) to scrub the blades with soap and a stiff bristle brush.
After cleaning, wipe the blades with a cloth and allow them to dry. Then, with a rag, apply a thin
film of light engine oil to the top and bottom of the blades. Do not over oil. Turn the shear “ON” for
a few seconds to work the lubricant between the blades.
BLADE REPLACEMENT
Under normal usage and proper cleaning, shear blades should last approximately one season.
When blades become worn and will not cut, they must be replaced. During the overall life of the
shear, blades should be replaced before each cutting season. Sharp blades help to maintain
consistent cutting time. Blades are available, at extra cost, at your local Black & Decker Service
Center.( RB-001)
TO REPLACE THE BLADES:
Remove three screws from bottom of shear (Figure 7a). Lift worn blades off. Be sure washer
remains on its post on the gear (Figure 7b). Clean out any grass or dirt. The teeth on the new
blades should be evenly spaced—shift the moving blade, if necessary to accomplish this. Move
gear to line up washer with slot in moving blade (Figure 7b). Slot in moving blade must fit over
washer when blade is placed on shear. Replace three screws to fasten blades to shear.
LUBRICATION
No periodic relubrication of the bearings or mechanism is required.
•CLEANING PLASTIC PARTS
Use only warm water and mild soap to clean the plastic parts. Many household cleaners contain
chemicals which could seriously damage the plastic. Never use gasoline, turpentine, lacquer or
paint thinner, dry cleaning fluids, or similar products.
STORAGE
The best storage place is one that is cool and dry. Store the tool away from direct sunlight, heating
pipes and ducts, furnaces, etc. The best storage temperature is about +50°F. Do not store where
temperatures go below +40°F or above 120°F. Avoid storage in outside metal buildings where
temperature can exceed 120°F in summer.
For off-season storage you should first recharge the shear for 16 hours. Unplug the charger from
the wall socket and then disconnect charger from the shear. (Fig. 1) Clean and lightly oil the blades
as described in this manual and store the shear and charger away.
BLADE NICKS
The blades are made from high quality, heat treated steel and they will hold a sharp edge for a
long period of time. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard
objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as long as it does not
interfere with the movement of the blade. If it does interfere, use a fine toothed file or sharpening
stone to remove it. A replacement blade set is available from your Black & Decker service center
when blades become worn.
DROPPING THE GRASS SHEAR
If you drop the shear, carefully inspect it for damage, if the blades are bent, replace them with a
new set of blades from your dealer. If the housing is cracked, or handle broken, contact your local
Black & Decker Service Center for repairs before putting the tool back into use.
•BATTERIES
When they reach the end of their useful life, the batteries in your tool will no longer accept a
charge. Before discarding the old tool, the nickel cadmium batteries must be removed and recycled
or disposed of properly. Cadmium is a highly toxic form of waste and is extremely harmful to the
environment. Contact your local municipality to find out how to properly recycle or dispose of the
batteries. Alternately, you can take or send the complete tool to your local Black & Decker service
center. If battery replacement is required they will, at your direction, replace the batteries and
properly recycle or dispose of the old ones. If you choose to replace the tool at this time, they will
be glad to take the old one and see to its proper recycling or disposal.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
should be performed by Black & Decker Service Centers or other qualified service organizations,
always using identical replacement parts.
Accessories: GSH500 Extension Handle Kit (fig. 8)
RB-001 Grass Shear Replacement Blade
NOTE! - Accessories sold separately
WARNING: Only use Shear with Black & Decker approved accessories. Use of non approved
Accessories could be hazardous.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and Authorized Service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black
& Decker service location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under “Tools—Electric” or call:
1-800-54-HOW-TO.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two
ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it
was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within
the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of
purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding
returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
Authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and Authorized Service Centers are listed under “Tools-Electric”
in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
GUIDE D’UTILISATION
Modèle GS500
CC
CC
oo
oo
uu
uu
pp
pp
ee
ee
--
--
hh
hh
ee
ee
rr
rr
bb
bb
ee
ee
ss
ss
aa
aa
nn
nn
ss
ss
ff
ff
ii
ii
ll
ll
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAISON
PRIÈRE DE COMPOSER
1 800 544-6986
• CHUTE DU COUPE-HERBE
Lorsqu’on échappe l’outil par terre, l’inspecter avec soin Lorsque les lames sont tordues, les
remplacer par un jeu neuf qu’on peut se procurer auprès de son détaillant. Lorsque la poignée
ou le boîtier sont cassés, faire réparer l’outil dans un centre de service Black & Decker avant de
l’utiliser à nouveau.
• PILES
Lorsqu’elles parviennent à la fin de leur vie utile, les piles ne peuvent plus être rechargées.
Avant de mettre l’outil au rebut, retirer les piles au nickel-cadmium afin de les recycler ou de les
mettre au rebut de façon sûre. Le cadmium étant un produit extrêmement toxique pour
l’environnement, il convient de communiquer avec les autorités municipales pour connaître les
méthodes appropriées de recyclage ou de mise au rebut des piles. On peut également apporter
ou retourner l’outil dans un centre de service Black & Decker. Si les piles doivent être
remplacées, un technicien le fera avec l’autorisation du propriétaire et s’occupera de recycler ou
de mettre au rebut les vieilles piles. Si le propriétaire décide de remplacer l’outil lui-même, le
technicien s’occupera alors de le recycler ou de le mettre au rebut.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la
réparation, l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service Black & Decker ou à un atelier
d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
Accessoires : Poignée de rallonge et roues, modèle GSH500 (fig. 8)
Lames de rechange, modèle RB-001
NOTE! - Les accessoires sont vendus séparément.
• AVERTISSEMENT : Utiliser seulement des accessoires recommandés par Black & Decker.
L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut être
dangereuse.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés
par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la
formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des
renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange
d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver
l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique
«Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de
fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une des
conditions suivantes. Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant
participe au programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les
délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant
la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de
retour du détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre
atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve
d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils
électriques» des Pages Jaunes. La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de
la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir
d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements,
communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a emplear esta herramienta
de jardinería lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y demás información
contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de
instruir a terceros.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice aparatos eléctricos de jardinería debe seguir ciertas
precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio,
choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de
California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el
Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos
son: • compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras
contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este
producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por
este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
• EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utilice herramientas eléctricas en lugares
húmedos o inundados. No utilice la unidad bajo la lluvia.
• CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia segura del
área de trabajo.
• GUARDE LOS APARATOS QUE NO EMPLEE BAJO TECHO. Las herramientas que no se emplean
deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.
• NO FUERCE EL APARATO. Este hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
• UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice el aparato para otro trabajo que no sea para el que
se diseñó.
• VISTASE DE MANERA ADECUADA. No vista prendas o joyas que le queden flojas. Pueden
UTILISATION DU CHARGEUR
Le coupe-herbe et son chargeur sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. NE PAS
tenter de charger l’outil avec un autre type de chargeur, NI de charger un autre outil sans fil avec
le chargeur du coupe-herbe.
• NE PAS charger les piles lorsque la température ambiante est inférieure à 4 °C (40 °F) ou
supérieure à 50 °C (120 °F). Il s'agit d'une mesure très importante!
• NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter le chargeur ni le
coupe-herbe par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le
cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile et des arêtes tranchantes.
• NE PAS utiliser le chargeur s’il est défectueux. Faire remplacer sans tarder une prise ou un
cordon défectueux.
Ne jamais exposer le chargeur aux intempéries; l’utiliser seulement à l’intérieur.
Le chargeur est conçu pour être branché sur une source de courant domestique standard de 120
volts. Ne pas tenter de l’utiliser à d’autres tensions.
PRÉPARATIFS
LA PILE DU COUPE-HERBE N'EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉE!
Il faut d’abord lire les mesures de sécurité puis respecter les consignes des rubriques «Notes
importantes relatives au chargement» et «Chargement de la pile» du présent guide.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Des piles chargées à la température ambiante demeurent chargées longtemps et offrent un
meilleur rendement.
2. Pendant la charge, le chargeur est normalement chaud au toucher.
3. Lorsque les piles ne chargent pas normalement :
a. vérifier la prise de courant en y branchant une lampe ou un autre appareil électrique;
b. s'assurer que la prise n'est pas reliée à un interrupteur d'éclairage qui coupe le
courant en éteignant les lumières;
c. lorsque la prise est en bon état et que les piles ne prennent toujours pas la charge,
communiquer avec le personnel du centre de service Black & Decker de la région.
4. Le coupe-herbe doit être rechargé dès qu’il n’effectue plus un travail comme il le fait en temps
normal. Ne pas continuer de l’utiliser dans ces conditions et procéder à la charge des piles
selon le processus habituel.
5. Débrancher le chargeur de la source d’alimentation avant de le débrancher de l’outil.
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
6. La durée de vie des piles dépend de leur usage, de la température du lieu de rangement et du
passage du temps. On peut se procurer des piles de rechange qui ne devraient être installées
que dans un centre de service Black & Decker ou un atelier autorisé.
CHARGEMENT DE LA PILE (Figure 1)
1. Brancher le cordon du chargeur dans le coupe-herbe.
2. Brancher le chargeur dans une prise de 120 volts et l’outil commence à se charger automatiquement.
MISE EN GARDE : Le chargeur n’accepte que les tensions de 115 à 120 V c.a., 60 cycles.
3. En temps normal, l’outil se recharge en 16 heures environ. Comme il n’y a aucun risque de
surcharge, l’outil peut être branché sur son chargeur indéfiniment pendant la saison d’utilisation.
Une charge de sept heures restaure environ la moitié de la capacité des piles, tandis qu’une
charge de quatre heures fournit environ 8 à 10 minutes de fonctionnement. Une charge
continue peut cependant réduire légèrement la durée de vie des piles, mais elle n'en diminue pas
la période d’utilisation entre les charges.
CONSERVER CES MESURES.
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR
Le coupe-herbe est muni d’un BOUTON DE VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR sur le dessus de la
poignée, par mesure de sécurité. Il convient de respecter intégralement les consignes suivantes.
1. Débrancher le chargeur avant de mettre l’outil en marche.
2. POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE (fig. 2), pousser le bouton A vers L’AVANT avec le pouce et
le maintenir momentanément dans cette position pendant que l’on appuie sur l’interrupteur B.
Celui-ci est conçu pour être facile à tenir en position de marche.
3. POUR ARRÊTER L’OUTIL, il suffit de relâcher l’interrupteur.
CAPACITÉ DE COUPE
Le rendement de l’outil dépend en grande partie de la densité de l’herbe, du type de gazon ainsi
que de la propreté et de l’affûtage des lames, mais en règle générale, l’outil peut travailler pendant
30 minutes avant qu’il soit nécessaire de le recharger.
DIRECTIVES DE COUPE (FIGURES 3, 4 et 5)
1. Lire attentivement les consignes de sécurité. Utiliser le coupe-herbe seulement pour tailler le
gazon et les mauvaises herbes.
2. Pour optimiser les résultats, choisir une journée sèche. Toutefois, même si le gazon est mouillé,
l’outil ne présente aucun risque de secousses électriques. Il suffit de prendre garde de ne pas
couper par inadvertance un fil électrique qui se trouverait dans la zone de coupe.
3. Tenir l’autre main à bonne distance de la lame et adopter une posture de travail stable afin de
ne pas risquer de faire un faux pas. Éviter de dépasser sa portée.
4. Couper le gazon à un rythme qui permette à l’outil de conserver sa vitesse de coupe. Aller plus
lentement lorsque le mouvement de la lame ralentit. Prendre garde aux obstacles que pourrait
cacher le gazon.
ENTRETIEN
La sève et les débris s’enlèvent facilement lorsqu’ils sont encore humides, mais sont beaucoup plus
difficiles à éliminer après qu’ils ont séché. Il est donc recommandé de passer les lames à l’eau
après chaque utilisation. Il suffit de tenir les LAMES sous le jet d’un robinet (fig. 6a) ou de les
tremper dans un bac d’eau (fig. 6b) et de mettre l’outil en marche pour déloger les saletés (cela ne
présente aucun risque de secousses électriques, étant donnée la faible tension de la source
d’alimentation de l’outil). Lorsque les dépôts s’enlèvent difficilement, il peut être nécessaire de
nettoyer les lames avec une brosse à soies dures et du savon (l’outil doit alors être hors tension).
Le nettoyage terminé, essuyer les lames avec un chiffon et les laisser sécher, puis appliquer une
mince couche d’huile à moteur avec un chiffon sur les deux côtés des lames. Éviter d’appliquer trop
d’huile. Faire fonctionner l’outil pendant quelques instants pour faire pénétrer l’huile entre les lames.
REMPLACEMENT DES LAMES
Lorsque les lames sont utilisées normalement et bien nettoyées, elles devraient durer une saison
complète environ. Lorsqu’elles sont usées au point de ne plus couper, elles doivent être remplacées.
Il convient de remplacer les lames au début de chaque saison d’utilisation. Des lames bien affûtées
contribuent à assurer un rendement constant de l’outil. On peut se procurer en sus des lames de
rechange au centre de service Black & Decker de la région (modèle RB-001).
REMPLACEMENT DES LAMES
Enlever les trois vis situées sous l’outil (fig. 7a) et retirer les lames. S’assurer que la rondelle
demeure sur l’axe de l’engrenage (fig. 7b). Enlever l’herbe et les saletés s’il y a lieu. Les dents des
nouvelles lames doivent avoir un espacement égal; déplacer la lame mobile au besoin. Aligner la
rondelle de l’engrenage sur la fente de la lame mobile (fig. 7b). La rondelle doit s’introduire dans
la fente lorsque la lame est mise en place. Fixer les lames avec les trois vis.
• LUBRIFICATION
Aucune lubrification périodique des roulements ou du mécanisme n’est requise.
• NETTOYAGE DES COMPOSANTS EN PLASTIQUE (Figures 6a et 6b)
Utiliser seulement du savon doux et de l’eau chaude pour nettoyer les pièces en plastique. De
nombreux produits nettoyants domestiques renferment des produits chimiques qui peuvent
gravement endommager le plastique. Ne jamais utiliser de l'essence, de la térébenthine, de la
laque ni du solvant, des produits de nettoyage à sec ni tout autre produit semblable.
• RANGEMENT
De préférence, remiser l’outil dans un endroit frais et sec, en évitant la lumière directe du soleil,
la proximité des conduits et appareils de chauffage, etc. La température de remisage idéale est
d’environ 10 °C (50 °F). Éviter les endroits où la température risque de descendre sous 4 °C
(40 °F) ou de monter au-dessus de 50 °C (120 °F). Éviter également les remises extérieures en
métal où la température pourrait dépasser 50 °C (120 °F) pendant la saison chaude.
Lorsque l’on remise l’outil à la fin de la saison, il est recommandé de le recharger pendant 16
heures. Débrancher ensuite le chargeur de la prise murale et le coupe-herbe du chargeur.
Nettoyer les lames et les huiler comme il est décrit dans le guide avant de remiser l’outil et le chargeur.
• LAMES ÉBRÉCHÉES
Les lames sont faites d’acier recuit de grande qualité qui leur conserve leur tranchant pendant
une longue période. Il peut toutefois arriver que des ébréchures soient causées par le contact de
divers objets tels clôtures métalliques, pierres ou débris de verre. Il n’est pas nécessaire d’enlever
ces ébréchures tant qu’elles ne nuisent pas au mouvement des lames, mais au besoin, on peut les
éliminer au moyen d’une lime douce ou d’une pierre à affûter. On peut également se procurer
un jeu de lames de rechange dans un centre de service Black & Decker.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
CC
CC
ii
ii
zz
zz
aa
aa
ll
ll
ll
ll
aa
aa
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
pp
pp
aa
aa
ss
ss
tt
tt
oo
oo
ii
ii
nn
nn
aa
aa
ll
ll
áá
áá
mm
mm
bb
bb
rr
rr
ii
ii
cc
cc
aa
aa
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• El cargador puede zumbar; la herramienta o el cargador pueden calentarse
durante la carga.
• Cargue las baterías antes de usar el producto por primera vez.
• Oprima el botón del seguro de apagado antes de tirar del gatillo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GS500
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON
POR FAVOR LLAME
(55) 5326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker GS500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à