Danby DAR125SLDD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Model Modèle
DAR125SLDD
ALL REFRIGERATORUR
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
19.08.14
ALL REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
LE TOUTE REFRIGERATEUR
Guide d’utiliser et soin de propriètaire
• Consignes de sécurité
• Consignes de Installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
1-8
9-16
CONTENTS
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUTION
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electri-
cal short circuit, grounding reduces the risk of electrical
shock by providing an escape wire for the electrical
current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your refrigerator
to extension cords or together with any other appliance in the
same wall outlet. Do not splice the cord.
IMPORTANT WARNING: An empty refrigerator is a very
dangerous attraction to children. Remove either the gasket,
latches, lids or doors from unused appliances, or take some
other action that will guarantee it harmless.
DANGER: Risk of Child Entrapment! Before you throw
away your old refrigerator/freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
Before connecting the appliance to an electrical power
supply, let it stand for about 2 hours, which will reduce the
possibility of malfunctions in the cooling system due to trans-
port handling.
Clean the appliance thoroughly, especially in the interior (See
Care and Maintenance section).
INSTRUCTIONS FOR USE
These instructions for use are intended for the user. They
describe the appliance and the correct operating procedures
for safe use.
BEFORE FIRST USE
Try not to open the door too often, especially when the
weather is hot and humid. Once you open the door, close it
as soon as possible.
Every now and then check if the appliance is sufficiently ven-
tilated (adequate air circulation behind the appliance).
Set the thermostat from cooler to warmer settings as soon as
possible (depends on how loaded the appliance is, ambient
temperatures etc.)
Before loading the appliance with packages of fresh foods,
make sure that they are cooled to ambient temperature.
(excluding soups)
Ice and frost layers increase energy consumption, so clean
the appliance as soon as the frost layer is 3-5mm thick.
If the gasket is damaged or the door seal is poor, energy
consumption is substantially higher. To restore efficiency,
replace the gasket.
Always consider instructions stated in sections Positioning
and Energy Saving Tips, otherwise the energy consumption
is substantially higher.
ENERGY SAVING TIPS
WARNING:
Improper use of the grounding plug can result in a risk
of electric shock. Consult a qualified electrician or
serviceman if the grounding instructions are not com-
pletely understood or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
1
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If you have bought this appliance to replace an old one
equipped with a door lock that cannot be opened from the
inside (lock,bolt), make sure that the lock is removed, dis-
abled or destroyed before discarding. This will make it impos-
sible for children to accidentally lock themselves inside the
appliance and suffocate.
The appliance must be properly connected to an electrical
power supply.(See: Connection to Power Supply).
If the food has a strange smell or color throw it away
because it is very likely that it is spoiled and therefore is dan-
gerous to consume.
Always disconnect the appliance from the power supply
before cleaning the appliance and replacing the light bulb.
WARNING: Repairs should be performed by
qualified service personnel only.
Do not defrost the appliance with other electric appliance (for
example a hair dryer) and never attempt to scrape/remove
ice/frost with sharp objects. Use only enclosed tools or tools
recommended by the manufacturer.
The rating plate containing Model No/Serial No and other
technical data specific to this unit, is located either inside the
appliance or outside on the rear wall.
DISPOSING WORN OUT
APPLIANCES
When your appliance finally wears out, dispose of it in a safe
and harmless manner. If the appliance is equipped with a
door lock that cannot be opened from the inside (lock, bolt),
make sure the lock is removed, disabled or destroyed before
being discarded. This will make it impossible for children to
accidentally lock themselves inside the appliance and
suffocate.
DISPOSING WORN OUT
APPLIANCES (cont)
The refrigerator system of the appliance is filled with refrig-
erant and insulating substances which should be separately
treated and processed. Call your nearest authorized service
agent or specialized servicing center. If you are unable to
locate one, contact your local authorities or your distributor.
Be careful not to damage the tubes on the rear wall of the
appliance (danger of pollution).
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw
away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors
• Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
SAFETY
PRECAUTIONS
WARNING:
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to
children. Remove either the gasket, latches lids or
doors from unused appliances, or take some other
action that will guarantee it harmless.
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove exterior and interior packings, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm
cloth. Avoid placing the unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate freely
around the unit. Keep the rear of the refrigerator 5 inches away from the wall.
1) Select a place with a strong, level floor.
2) Allow 5 inches of space between the back of the refrigera-
tor and any adjacent wall. Allow 2 inches (minimum) all
around the appliance.
3) Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect
the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher
electricity consumption.
4) Avoid very moist places. Too much moisture in the air will
cause frost to form very quickly on the evaporator, and
your refrigerator will have to be defrosted more frequently.
CHOOSING THE RIGHT LOCATION
INSTALLATION
Place the appliance firmly on a solid base. Some appliances
have adjustable feet on the front side; use them to level the
appliance.
CONNECTION TO POWER
SUPPLY
Connect the appliance power cord to a properly grounded
wall outlet. The required nominal voltage and frequency are
indicated on the rating plate (inside the unit or on the exterior
rear wall of the unit).
BULB REPLACEMENT
Before replacing the light bulb disconnect the appliance from
the power supply. Using a phillips screwdriver, remove the
screw located on the center side of the light cover. Pull the
light cover straight down. Replacement light bulb must be the
same wattage as the original bulb. (15 watts only)
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FEATURES
A) Wire Cantilever Shelves
(Number and type of shelves depends on the model) Shelf
can be optionally placed on the guides inside the appliance.
It is protected against being pulled out accidentally. If you
want to remove a shelf, slightly lift up the front part and pull it
out. Perishable foods should be stored towards the back/rear
of the shelves.
B) Door Liner
The door liner consists of various shelves or holders used for
storing eggs, cheese butter and yogurt as well as other
smaller packages, tubes, cans etc. The lower shelf is used
for storing large bottles.
C) Defrost Water Outlet
The interior of the refrigerator is cooled with a cooling plate
mounted in the rear wall. Under the plate there is a channel
and the outlet for defrost water.
Regularly check the defrost water outlet and the drain chan-
nel for blockage. They should always be kept free and clean
of food particles. If the drain outlet does become clogged,
use plastic straw to clean it.
A
C
B
If you find the direction of opening the door on your appliance
inconvenient, you can change it. Holes on the opposite side
have already been prepared in the factory.
CHANGING THE DIRECTION ON
THE DOOR SWING
4
OPERATING INSTRUCTIONS
STORING FRESH FOODS
Proper use of the appliance, adequately packed food, correct
temperature and taking into account hygienic precautions will
substantially influence the quality of the food stored.
Foods to be stored in the refrigerator should be properly
packed so as to prevent mixing various moisture degrees
and odors (in polyethylene bags or sheet, aluminum foil, wax
paper, or stored in covered containers or bottles).
Before storing food in the refrigerator, remove excessive
packaging (like yogurt in multi-package).
Pack systematically and make sure that foodstuffs do not
touch each other (various odors may mix). Assure adequate
air circulation around packages.
Never store flamable, volatile or explosive
substances.
Beverages with high alcohol percentage shall be stored in
tightly sealed bottles in vertical position.
Food should not touch the rear wall of the refrigerator
Foods should be cooled down before storing.
Crispy and delicate foods should be stored in the coldest
parts of the refrigerator.
Try not to open the door too often.
Set the thermostat to a setting where lowest temperatures are
reached. Set the thermostat gradually so as to avoid freezing
of foods. Use a thermometer and measure the temperature in
the individual compartments. Place the
thermostat in a glass
vessel filled with water. Temperature readings are most reali-
able a few hours after a steady state condition is reached.
Some organic solutions like volatile oils in lemon and orange
peel, acid in butter etc. can cause damage when in contact
with plastic surfaces or gaskets for long periods of time.
Unpleasant odors inside the refrigerator is a sign that some-
thing is wrong with the food or that your refrigerator needs
cleaning. Unpleasant odors can be eliminated or reduced by
washing the interior of the refrigerator with mild solution of
water and vinegar. We also recommend using activated car-
bon filters to clean the air or to neatralize odors.
If you are planning a long journey, make sure to remove
perishable articles of food out of the appliance before you
leave.
TEMPERATURE SELECTION
The temperature of the refrigerator is controlled by the setting
thermostat knob. (ceiling of the cabinet) to a desired setting.
To start the refrigerator, turn the temperature control knob to
the position corresponding to the desired cooling
(on the graduated blue dial) Fig A
The refrigerator temperature will vary depending on the quan-
tity of the food stored and on the frequency with which the
door is opened.
To turn the control to the “OFF” position, rotate the control
knob to the “0” position. If the refrigerator has been left out of
use for some time, set the control to maximum for 2-3 hours
before turning to the desired position. If the refrigerator is not
being used for long time periods, disconnect the plug and
leave the door partially opened. This will help to reduce
mold/mildew from accumulating inside the refrigerator
cabinet.
Changes in ambient room temperature will affect internal
refrigerator temperatures (choose correct setting of the
thermostat knob).
In OFF (0) position the appliance does not operate
(cooling system is switched off), yet power supply is not inter-
rupted (the light is on , when you open the refrigerator door).
Temperature in the refrigerator also depends on how often the
door is opened.
Fig A
5
Max.
Min.
CARE AND MAINTENANCE
AUTOMATIC DEFROSTING
There is no need to defrost the refrigerator, because ice
depositing on the inner back wall is defrosted automatically.
Ice build-up on the inner back wall during the compressor
operation; will (when the compressor has cycled off) defrost
automatically. Defrost water collects inside the drain passing
through the drain outlet in the inner back wall into a drain pan
situated above the compressor from where it evaporates.
CLEANING THE APPLIANCE
Disconnect the power before cleaning the appliance.
Do not use coarse or abrasive cleaning agents as you can
damage the surface.
Clean the exterior with water and detergent.
Remove the detachable accessories in the interior of the
appliance and clean with water and liquid detergent. Plastic
parts cannot be washed in dishwashers.
Wash the interior of the appliance with lukewarm water,
adding one or two spoonfuls of vinegar. After cleaning
connect the appliance to the power supply and reload it
when the temperature is cold enough.
SWITCH OFF APPLIANCE
WHEN NOT IN USE
If you do not intend to use the appliance for long periods of
time (vacations) set the thermostat knob to OFF (0) position,
disconnect the power supply, take out the foods and defrost
and clean the appliance. Leave the door slightly open.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within an hour or two and
will not affect your refrigerator temperatures. However, you
should minimize the number of door openings while the
power is off. During power failures of longer duration, take
steps to protect your food by placing dry ice on top of
packages.
IF YOU MOVE
Remove or securely fasten down all loose items inside the
unit. To avoid damaging the leveling legs, turn them all the
way into the base.
Some Important Rules for the Correct Use of the
Refrigerator
• Never place hot foods in the refrigerator.
• Never place spoiled foods in the refrigerator.
• Don’t overload the refrigerator.
• Don’t open the door unless necessary.
Should the refrigerator be stored without use for long
periods, it is suggested, after a careful cleaning, to leave
the door ajar to allow the air to circulate inside the unit in
order to avoid possible formations of condensation, mold
or odors.
6
TROUBLESHOOTING
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a possible
solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number
1-800-263-2629 for assistance.
1) Unit does not work
• No power to unit.
• Power cord unplugged.
• Wrong voltage being used.
• Check connection of power cord to power
source.
• Plug in unit.
• Use proper voltage.
2) Unit runs continuously
• Temperature set too cold.
• Door is not closed.
• Hot food has been inserted.
• Door open too long/too often.
• Close proximity to heat source or direct
sunlight.
• Raise temperature settings.
• Close door securely.
• Ensure food is room temperature before
inserting.
• Reduce frequency and duration of door
openings.
• Do not place unit close to heat sources or
direct sunlight.
3) Internal temperature not
cold enough.
• No power to unit.
• Power cord unplugged.
• Temperature control too warm.
• Door open too long/too often.
• Hot food inserted.
Air flow obstruction.
• Wrong voltage being used.
• Close proximity to heat source or direct
sunlight.
• Check connection of power cord.
• Plug in unit.
• Check settings, adjust if necessary.
• Reduce frequency and duration of door
openings.
• Ensure food is room temperature before
inserting.
Allow room for air to circulate around the
unit.
• Use proper voltage.
• Do not place unit close to heat sources or
direct sunlight.
4) Ice Formation on the
Inner Rear Wall
The door does not seal well.
The door is frequently opened or left too
long.
The food stored in the refrigerator was
warm;
The food or dish is touching the inner
back wall.
Set the thermostat knob to OFF (0) position
and leave the door open. Never use electric
devices for defrosting and do not scrape the
ice or frost layer with sharp objects After
defrosting is complete, turn the knob to
desired position and close the refrigerator
door.
Clean the gasket if it is contaminated, or
replace it if it is damaged.
5) Water is leaking from the
refrigerator
• Water pipe is clogged.
defrost water drips over the channel.
• Clean the clogged pipe, for example with a
plastic straw.
Manually defrost the increased ice layer. “Ice
Formation on the Inner Wall”
6) Noise
Appliance not leveled.
Appliance not installed on a firm solid
base/floor.
Appliance is touching a wall or kitchen
units standing next to it.
Accessories inside the appliance are
placed incorrectly. Bottles tins and other
vessels may be touching each other
causing rattling and/or vibrations.
Always make sure that the appliance is
leveled and installed on a firm solid
base/floor.
The Appliance must not touch any wall or
other kitchen units.
Make sure the accessories inside the
appliance are correctly placed so they dont
touch each other and cause rattling and/or
vibrations.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
7
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 18 Months
During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warran-
tor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”,
i
t will be the consumer’s responsibility to transport the appliance
(at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre.En cas decourt-circuit, la mise
à la terre réduit les risquesde décharge électrique en fournissant
un échap-patoire au courant électrique.
L’appareil est munid’un cordon électrique comprenant un fil
de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche
dans une prise de courant correctement installée et mise à la
terre.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE. S’il est possi-
ble, brancher le réfrigérateur à son propre circuit. Ainsi, les
autres appareils ou la surcharge des lampes du domicile ne
peuvent pas surcharger et interrompre le courant électrique.
Une connexion desserrée peut se doublerà un autre appareil
dans la même prise murale.
PRÉCAUTION IMPORTANTE: Un réfrigérateur est une
attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanch-
es, les loquets, les couvercles ou les portes des appareils qui
ne sont pas utiliser, ou faites de soit que l’appareil ne
présente aucun danger.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE
IMMÉDIATEMENT!
Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, lais-
sez-le reposer pendant environ 2 heures, ce qui réduira la
possibilité que le système de refroidissement présente des
dysfonctionnements en raison de la manutention au cours du
transport.
Nettoyez bien l'appareil, surtout à l'intérieur (voir la section
relative à l'entretien).
MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi est destiné à l'utilisateur. Il décrit l'appareil
et les procédures permettant de l'utiliser de manière sécuri-
taire.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Essayez de ne pas ouvrir la porte trop fréquemment, surtout
lorsque les conditions météorologiques sont chaudes et
humides. Une fois la porte ouverte, fermez-la dès que possi-
ble. Cela est particulièrement important si votre modèle est
de type armoire.
Vérifiez de temps en temps si l'appareil est suffisamment
ventilé (si l'air circule bien derrière l'appareil).
Réglez le thermostat dès que possible pour que les
paramètres passent d'une valeur élevée à moins élevée (en
fonction du volume de l'appareil occupé par les aliments, de
la température de la pièce, etc.)
Avant de mettre au réfrigérateur des emballages contenant
des aliments frais, assurez-vous qu'ils sont refroidis à la tem-
pérature de la pièce. (À l'exception des soupes)
La présence de couches de glace et de givre augmente la
consommation d'énergie; nettoyez l'appareil dès que l'épais-
seur de la couche de givre atteint 3 à 5 mm.
Lorsque le joint d'étanchéité est endommagé ou que la porte
ne ferme pas hermétiquement, la consommation d'énergie
est considérablement plus élevée. Afin de rétablir l'efficacité,
remplacez le joint d'étanchéité.
Il convient de toujours prendre en compte les directives figu-
rant dans les sections relatives à la mise en place et aux
conseils en matière d'économie d'énergie, sans quoi la con-
sommation d'énergie sera considérablement plus élevée.
CONSEILS RELATIFS AUX
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
AVERTISSEMENT:
Consultez un électricien ou un technicien qualifié si
vous ne comprenez pas bien les instructions de mise à
la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la
bonne mise à la terre de l’appareil.
9
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Si vous avez acheté cet appareil afin de remplacer un ancien
appareil muni d'une serrure de porte qui ne peut être ouverte
de l'intérieur (verrou, boulon), assurez-vous que la serrure
est retirée, désactivée ou détruite avant de jeter l'appareil.
Ceci afin d'empêcher les enfants de s'enfermer accidentelle-
ment à l'intérieur de l'appareil sans possibilité d'en sortir et
d'être asphyxiés.
L'appareil doit être correctement branché à l'alimentation
électrique. (Voir la section relative au branchement à l'ali-
mentation électrique).
Si les aliments ont une odeur ou une couleur étrange, jetez-
les car il est très probable qu'ils soient impropres à la con-
sommation et il est par conséquent risqué de les manger.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
avant de le nettoyer, de remplacer l'ampoule ou de tenter de
le réparer.
MISE EN GARDE: les réparations doivent être uniquement
effectuées par le personnel d'entretien agréé.
Ne faites pas dégivrer l'appareil à l'aide d'un autre appareil
électrique (par exemple, un séchoir à cheveux) et n'essayez
jamais de gratter ou d'éliminer la glace ou le givre à l'aide
d'objets pointus. N'utilisez que les outils fournis ou recom-
mandés par le fabricant.
Le système frigorifique de l'appareil contient un fluide frig-
origène et de l'huile; faites donc en sorte lorsque l'appareil
est endommagé de le manipuler avec soin et de le jeter con-
formément aux mesures de protection de l'environnement.
(Voir la section relative au respect de l'environnement).
La plaque signalétique sur laquelle figure le numéro de mod-
èle ou de série et d'autres données techniques propres à cet
appareil se trouve soit à l'intérieur de celui-ci ou à l'extérieur
sur la paroi arrière.
Lorsque votre appareil ne peut plus servir, éliminez-le de
manière sécuritaire et pour qu'il ne présente aucun risque. Si
l'appareil est muni d'une serrure de porte qui ne peut être
ouverte de l'intérieur (verrou, boulon), assurez-vous que la
serrure est retirée, désactivée ou détruite avant de jeter l'ap-
pareil. Ceci afin d'empêcher les enfants de s'enfermer acci-
dentellement à l'intérieur de l'appareil sans possibilité d'en
sortir et d'être asphyxiés.
ÉLIMINATION DES
APPAREILS USÉS
Le système frigorifique de l'appareil contient un fluide frig-
origène et des substances isolantes qui doivent être trans-
formés et traités séparément. Appelez votre réparateur
autorisé ou centre de réparations spécialisé le plus proche.
Si vous êtes dans l'impossibilité d'en trouver un, contactez
les autorités ou le distributeur de votre localité. Prenez soin
de ne pas endommager les tubes situés sur la paroi arrière
de l'appareil (risque de pollution).
MESURES
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
Un vide est une attraction dangereuse aux enfants.
Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles
ou les portes des appareils qui ne sont pas utiliser, ou
faites de soit que l’appareil ne présente aucun danger.
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
10
CONSIGNES DE INSTALLATION
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un linge
humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de
l'appareil. Éloigner le congélateur au moins 5 pouces du mur.
Laissez un espace de 5 pouces entre l'arrière du réfrigéra-
teur et tout mur adjacent. Laissez un espace minimum de 2
pouces tout autour de l'appareil.
1) Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent
affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur
rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air
occasionne la formation rapide de gèle sur
l’évaporateur et le refrigerateur. Le refrigerateur devra être
dégivré fréquemment.
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
APPROPRIÉ
INSTALLATION
Placez l'appareil de manière à ce qu'il repose de manière
ferme sur une base solide. Certains appareils possèdent des
pieds réglables à l'avant; utilisez-les pour mettre les
appareils à niveau.
BRANCHEMENT À L'ALIMENTA-
TION ÉLECTRIQUE
Branchez le cordon d'alimentation de l'appareil à une prise
murale mise à la terre de manière appropriée. La tension et
la fréquence nominales requises sont indiquées sur la plaque
signalétique (à l'intérieur de l'appareil ou sur sa paroi arrière
extérieure).
CHANGER L'AMPOULE
Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de l'ali-
mentation électrique. À l'aide d'un tournevis cruciforme,
retirez la vis qui se trouve sur le côté du protège-lampe, en
son centre. Tirez le protège-lampe vers le bas. L'ampoule de
rechange doit être de la même puissance que l'ampoule d'o-
rigine. (15 watts seulement)
11
Si vous trouvez le sens d'ouverture de la porte peu pratique,
vous pouvez le modifier. Des trous sur la face opposée ont
déjà été percés à l'usine.
CHANGEMENT DU SENS
D'OUVERTURE DE LA PORTE
CARACTÉRISTIQUES
A) Clayettes en fil métallique en porte-à-faux (le nombre et le
type de clayette varie selon les modèles). Si vous le désirez,
vous pouvez placer une clayette sur les guides situés à l'in-
térieur de l'appareil. L'appareil est conçu de telle sorte que
les clayettes ne peuvent pas être tirées hors des guides acci-
dentellement. Si vous désirez retirer une clayette, soulevez
légèrement sa partie avant puis tirez. Les aliments périss-
ables doivent être rangés vers l'arrière sur les clayettes.
B) Contre-porte La contre-porte comporte divers supports ou
tablettes qui sont utilisés pour ranger les oufs, le fromage, le
beurre et le yogourt ainsi que d'autres emballages plus petits,
les tubes, les canettes, etc. La tablette inférieure est utilisée
pour ranger les grosses bouteilles.
C) Orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage L'intérieur du
réfrigérateur est refroidi à l'aide d'une plaque de refroidisse-
ment montée sur la paroi arrière. Un conduit et l'orifice d'é-
vacuation de l'eau de dégivrage sont logés sous cette
plaque.
Vérifiez régulièrement que l'orifice d'évacuation de l'eau de
dégivrage et le conduit d'égouttement ne sont pas bloqués.
Ils doivent constamment être propres et exempts de tout
débris d'aliments. Si l'orifice d'égouttement s'obstrue, utilisez
une paille en plastique pour la nettoyer.
CONSIGNES DE INSTALLATION
A
C
B
12
CONSIGNES D’UTILISATION
ENTREPOSAGE
D'ALIMENTS FRAIS
L'utilisation appropriée de l'appareil, l'emballage approprié
des aliments, la température appropriée et la prise de
mesures d'hygiène influent considérablement sur la qualité
des aliments entreposés.
Les aliments rangés au réfrigérateur doivent être conven-
ablement emballés afin d'empêcher l'échange d'odeurs et
d'humidité à divers degrés (sacs ou feuille de polyéthylène,
feuille d'aluminium, papier ciré ou placés dans des con-
tenants recouverts ou des bouteilles).
Avant de mettre des aliments au réfrigérateur, éliminez le
surplus d'emballage (comme le yogourt en emballages multi-
ples).
Emballez systématiquement tout et assurez-vous que les ali-
ments n'entrent pas en contact les uns avec les autres (dif-
férentes odeurs pourraient être échangées). Assurez-vous
que l'air circule bien autour des emballages.
Ne rangez jamais de substances inflammables, volatiles ou
explosives au réfrigérateur.
Les boissons à teneur élevée en alcool doivent être entre-
posées dans des bouteilles hermétiquement fermées et
placées en position verticale.
Les aliments croustillants et délicats doivent être placés dans
les sections les plus froides du réfrigérateur.
Essayez de ne pas ouvrir trop souvent la porte.
Réglez le thermostat sur la position correspondant à la tem-
pérature la plus basse. Réglez le thermostat de manière pro-
gressive afin d'éviter
de congeler les aliments. Utilisez un
thermomètre pour mesurer la température des compartiments
individuels. Placez le thermostat dans un récipient en verre
contenant de l'eau. Les températures relevées seront plus
fidèles à la réalité quelques heures après l'atteinte d'un état
stable.
Certaines solutions organiques telles que les huiles essen-
tielles provenant des zestes d'orange ou de citron, l'acide
contenu dans le beurre, etc. peuvent causer des dommages
lorsqu'elles entrent en contact avec des surfaces ou des joints
en plastique pendant des périodes prolongées.
La présence d'odeurs désagréables à l'intérieur du réfrigéra-
teur est le signe que les aliments sont mal conservés ou qu'il
est nécessaire de nettoyer votre réfrigérateur. Les odeurs
désagréables peuvent être éliminées ou réduites en nettoyant
l'intérieur du réfrigérateur à l'aide d'une solution faible d'eau et
de vinaigre. Nous recommandons également d'utiliser des fil-
tres au charbon actif pour purifier l'air ou neutraliser les
odeurs.
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
La température du réfrigérateur est contrôlée en réglant le
bouton du thermostat (plafond du meuble) au niveau désiré.
Pour démarrer le réfrigérateur, tournez le bouton de réglage
de la température à la position correspondant au niveau de
refroidissement désiré (sur le cadran bleu gradué) Fig. A
La température du réfrigérateur variera en fonction de la
quantité d'aliments entreposés et de la fréquence à laquelle
la porte est ouverte.
Pour tourner le bouton en position « ARRÊT » (OFF), réglez
le bouton de réglage sur la position « 0 ». Si le réfrigérateur
n'a pas été utilisé pendant un certain temps, réglez le bouton
de réglage sur la position « maximum » pendant 2 à 3
heures avant de le régler à la position désirée. Si le réfrigéra-
teur n'est pas utilisé pendant de longues périodes,
débranchez-le de la prise et laissez la porte entrouverte. Cela
contribuera à réduire l'accumulation de moisissures à l'in-
térieur du réfrigérateur.
Les changements de température de la pièce influent sur la
température interne du réfrigérateur (réglez le bouton du ther-
mostat au niveau approprié).
L'appareil ne fonctionne pas lorsqu'il est réglé sur la position «
ARRÊT (0) » (OFF) (0) (le système de refroidissement est
mis
hors tension), mais l'alimentation n'est pas interrompue (la
lumière s'allume lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur).
La température interne du réfrigérateur dépend également de
la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
Fig A
13
Min.
Max.
SOINS ET ENTRETIEN
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
Nul besoin de dégivrer le réfrigérateur car les dépôts de
glace se formant sur la paroi arrière intérieure sont dégivrés
de manière automatique.
L'accumulation de glace sur la paroi arrière intérieure occa-
sionnée par le fonctionnement du compresseur sera automa-
tiquement éliminée par le dégivrage (lorsque le compresseur
aura terminé son cycle). L'eau de dégivrage s'accumule dans
la gouttière d'évaporateur, passant de l'orifice d'égouttement
situé dans la paroi arrière intérieure au plateau de dégivrage
situé au-dessus du compresseur, où elle s'évapore.
ENTRETIEN
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une solu-
tion composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée à soupe
de poudre à pâte.Comme autre solution de nettoyage,
utilisez une solution comportant un savon ou un détergent
doux. Lavez les tablettes en verre à l'aide d'une solution
comportant un détergent doux; séchez les tablettes et
essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à
l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu de détergent doux
ou d'un produit de nettoyage des appareils électroménagers.
ARRETER L’APPAREIL LORSQU’IL
N’EST PAS UTILISE
SI vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un long delai,
(vacances) reglar le cadran du thermostat a la position STOP
(0), debranchez-le de la prise de courant, enlevez les ali-
ments, decongelez et nettoyez l’appareil. Laissez la porte
entre-ouverte.
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dansun
délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la température du
réfrigérateur.Il est nécessaire de réduire le nom-bre d'ouver-
ture de la porte pendant une panne.Pendant les pannes qui
durent plus qu’une heure, pro-téger vos aliments en
déposant un bloc de glace sèchepar-dessus les embal-
lages.Si la glace n’est pasdisponible, essayer d’utiliser tem-
porairement de l’e-space de votre entrepôt à froid régional.
DÉMÉNAGEMENT
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d;
les clayettes) à l’intérieur du refrigerateur. Serrerles vis à niv-
ellement à la base afin de ne pas les endommager.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’UTILISATION DU REFRIGERATEUR
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le refrigerateur
• Ne jamais surchargé l’appareil.
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré
de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte a fin de
fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et
d’éviter le développement de condensation, de moisi et
d’odeurs
CONSIGNES D’UTILISATION
ENTREPOSAGE D'ALIMENTS FRAIS (suite)
Si vous comptez être absent pendant longtemps, assurez-
vous de retirer tous les aliments périssables de l'appareil
avant de partir.
Les aliments doivent être refroidis avant d'être mis au
réfrigérateur.
Les aliments ne doivent pas entrer en contact avec la paroi
arrière du réfrigérateur.
14
DÉPANNAGE
La plupart du temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance. 1-800-263-2629
L'appareil ne fonctionne
pas
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation est débranché.
• Le mauvais voltage est utilisé.
• Vérifiez la connexion du cordon à la source
d’alimentation.
• Branchez l’appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
L'appareil fonctionne sans
interruption
La température est réglée en position
basse
• La porte n’est pas fermée.
• De la nourriture chaude a été insérée.
• La porte est ouverte trop longtemps ou
trop souvent.
• Proximité d’une source de chaleur
ou exposition directe aux rayons du
soleil.
• La température est réglée en position élevée
• Fermez la porte fermement.
Assurez-vous que la nourriture est à la temp.
de la pièce avant de la placer dans le
congélateur.
• Minimisez l’ouverture de la porte.
• Ne placez pas l’appareil près d’une source
de chaleur ou directement sous les rayons du
soleil.
La température interne
n’est pas assez froide.
La température est réglée en position
élevée
• Le cordon d’alimentation est débranché.
• Le contrôle de la temp. est trop bas.
• La porte n’est pas fermée.
• La nourriture est chaude
• La porte est ouverte trop longtemps/trop
souvent.
• Obstruction de la circulation de l’air.
• Le mauvais voltage est utilisé.
• Proximité d’une source de chaleur ou
exposition directe aux rayons du soleil.
• La porte ne ferme pas hermétiquement
• Branchez l’appareil.
• Vérifiez le réglage et augmentez-le au
besoin.
• Fermez la porte fermement.
Assurez-vous que la nourritureest à la
température de la pièce.
• Minimisez l’ouverture de la porte.
• Laissez l’air circuler dans la pièce autour de
l'appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
• Ne placez pas l’appareil près d’une source
de chaleur ou directement sous les rayons
du soleil.
De la glace se forme sur la
paroi arrière intérieure
La porte ne ferme pas hermétiquement
• La porte est ouverte fréquemment ou
elle est laissée ouverte trop longtemps
• Les aliments placés au réfrigérateur
étaient chauds
• Les aliments ou le plat touchent la paroi
arrière intérieure
Réglez le bouton du thermostat sur la
position « ARRÊT (0) » (STOP (0)) et laissez
la porte ouverte. N'utilisez jamais de
dispositifs électriques pour dégivrer le
réfrigérateur et ne grattez pas la couche de
glace ou de givre à l'aide d'objets pointus
une fois terminé le dégivrage, réglez le
bouton sur la position désirée et fermez la
porte du réfrigérateur.
Nettoyez le joint s'il est contaminé, ou
remplacez-le s'il est endommagé.
Des fuites d'eau du
réfrigérateur se produisent
• L'orifice d'évacuation de l'eau est
obstrué; l'eau de dégivrage dégoutte du
conduit
• Nettoyez l'orifice d'évacuation de l'eau
obstrué à l'aide, par exemple, d'une paille en
plastique
Dégivrez à la main la couche de glace qui
s'épaissit. « Formation de glace sur la paroi
intérieure »
Bruit
• L'appareil n'est pas de niveau
• L'appareil ne repose pas sur une
base/un plancher solide
• L'appareil est en contact avec un mur ou
un bloc-cuisine adjacent.
• Les accessoires contenus dans
l'appareil ne sont pas installés
correctement. Il se peut que
desbouteilles, des boîtes ou
autres contenants se touchent,
occasionnant ainsi un cliquetis ou des
vibrations.
Assurez-vous toujours que l'appareil est de
niveau et qu'il repose sur une base/un
plancher solide.
• Il est impératif que l'appareil ne touche
aucun mur ou bloc-cuisine.
Assurez-vous que les accessoires contenus
dans l'appareil sont installés correctement
afin qu'ils ne se touchent pas et qu'ils
n'occasionnent pas de cliquetis ou de
vibrations.
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION SUGGEREE
15
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 18 mois
Pendant les dix huit (18) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon
le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
Service
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de
service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites de l’entretien
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de
à domicile
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par-
l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Service sous-garantie
Service au domicile
ALL REFRIGERATORUR
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Model • Modèle
DAR125SLDD
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales
sont disponsibles de votre centre regional de service
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre
centre de service regional, signalez le numéro sans frais
de Danby.
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
Genre de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
ALL REFRIGERATORU
The model number can be found on the serial plate located
on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when
you visit your nearest service depot. To request service
and/or the location of the service depot nearest you, call
Danby toll free.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Danby DAR125SLDD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues