Cafe JGP5530DLBB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Ils se trouvent sur une étiquette
sous la table de cuisson.
TABLE DE CUISSON
Au gaz encastrée
49-80801 07-17 GEA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....... 3
UTILISATION DE LA TABLE
DE CUISSON
En cas de panne de courant .............. 6
Brûleurs de surface ..................... 6
Gril en accessoire ....................... 8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la table de cuisson ......... 9
TRUCS DE DÉPANNAGE ..........13
GARANTIE ..........................14
ACCESSOIRES .....................15
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR .................16
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Marques GE et CAFÉ
JGP3030
JGP3036
JGP3530
JGP5030
JGP5036
JGP5530
JGP5536
PGP7030
PGP7036
PGP9030
PGP9036
CGP9530
CGP9536
2 49-80801
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-80801 3
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT
Le non-respect à la lettre de ces instructions peut causer un incendie ou
une explosion, qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
- Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
- EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ŷ 1HWHQWHUG¶DOOXPHUDXFXQDSSDUHLO
Ŷ 1HWRXFKHUjDXFXQFRPPXWDWHXUpOHFWULTXH
Ŷ 1¶XWLOLVHUDXFXQWpOpSKRQHGDQVO¶LPPHXEOH
Ŷ $SSHOHULPPpGLDWHPHQWOHIRXUQLVVHXUGHJD]jSDUWLUG¶XQWpOpSKRQHVLWXpjO¶H[WpULHXUGH
O¶LPPHXEOH6XLYUHOHVLQVWUXFWLRQVGXIRXUQLVVHXUGHJD]
Ŷ 6¶LOHVWLPSRVVLEOHGHMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGHJD]DSSHOHUOHVHUYLFHGHVLQFHQGLHV
/¶LQVWDOODWLRQHWODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQLQVWDOODWHXURXXQHDJHQFHGH
réparation ayant les qualifications requises ou par le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS utiliser cet
DSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUHQJXLVHGHFKDXIIHUHWWH
/HIDLWGHFKDXIIHUXQHSLqFHDLQVLSHXWHQWUDvQHUXQ
empoisonnement au monoxyde de carbone ou une
VXUFKDXIIHGXIRXU
Ŷ 8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUDX[ILQVDX[TXHOOHVLOHVW
destiné d’après la description de manuel du propriétaire.
Ŷ 9RWUHWDEOHGHFXLVVRQGRLWrWUHLQVWDOOpHHWFRUUHFWHPHQW
mise à la terre par un installateur qualifié conformément
aux instructions d’installation fournies.
Ŷ 7RXWHPLVHDXSRLQWHWUpSDUDWLRQGRLWrWUHHIIHFWXpH
par un installateur de table de cuisson ou un technicien
en réparation qualifiés. Ne tentez pas de réparer ou
de remplacer une pièce quelconque de votre table de
cuisson sauf si cela est expressément recommandé
dans ce manuel.
Ŷ 9RWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWH[SpGLpHGHO¶XVLQHSUrWHj
fonctionner au gaz naturel. Il est possible de la convertir
DXJD]SURSDQH'DQVFHFDVODFRQYHUVLRQGRLWrWUH
effectuée par un technicien qualifié conformément aux
instructions d’installation et aux codes locaux. L’agent qui
réalise cette conversion en assume la responsabilité.
Ŷ 'HPDQGH]jO¶LQVWDOODWHXUGHYRXVPRQWUHUO¶HPSODFHPHQW
du robinet de la table de cuisson au gaz et comment le
fermer en cas de nécessité.
Ŷ %UDQFKH]YRWUHWDEOHGHFXLVVRQGDQVXQHSULVHGH
volts mise à la terre seulement. Ne retirez pas la broche
de mise à la terre ronde de la fiche. En cas de doute
concernant le circuit de mise à la terre du domicile, vous
avez la responsabilité et l’obligation de remplacer une
prise non mise à la terre par une prise à trois broches
correctement mise à la terre, conformément au Code
national de l’électricité. N’utilisez pas de cordon de
rallonge avec cet électroménager.
Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]ODWDEOHGH
cuisson ou coupez l’alimentation électrique au panneau
de distribution du domicile en retirant le fusible ou en
désarmant le disjoncteur.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVWUHWLUp
de la table de cuisson avant la mise en marche afin de
prévenir l’inflammation de ce matériel.
Ŷ eYLWH]GHUD\HURXGHKHXUWHUODWDEOHGHFXLVVRQHWOH
panneau de commande. Cela pourrait briser le verre.
Ne cuisez pas sur une table de cuisson dont le verre est
brisé. Cela poserait un risque de décharge électrique,
d’incendie ou de coupure. Appelez un technicien qualifié
immédiatement.
Ŷ 1HUHWLUH]SDVOHVVL[VXSSRUWVHQ©=ªQRLUVYLVVpV
GDQVOHEDVGHODWDEOHGHFXLVVRQFHUWDLQVPRGqOHV
4 49-80801
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVj
l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y compris
du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
UHYrWHPHQWVPXUDX[GHVULGHDX[GHVVWRUHVDLQVLTXHGH
l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXV
XWLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQ&HVYrWHPHQWVSRXUUDLHQW
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX
autres matières inflammables sur la table de cuisson ou à
proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait s’enflammer.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite)
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVHXOVRXVDQVVXUYHLOODQFH
dans la zone où un électroménager est utilisé. Il faut leur
interdire de grimper, s’asseoir ou se tenir sur quelque
partie de l’appareil que ce soit.
Ŷ
ATTENTION
Ne rangez pas des articles attractifs
pour les enfants dans les armoires au-dessus de la table
de cuisson. En grimpant sur la table de cuisson pour y
accéder, les enfants risquent de se blesser gravement.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHSRLJQpHVFDUUpVGHWLVVXVLVRODQWV
humides ou mouillées pour prendre des casseroles sur une
surface chaude car la vapeur risque de vous brûler. Ces
poignées ne doivent pas toucher les brûleurs de surface ni
leur grille. N’utilisez pas une serviette ni d’autres linges de
grand format à la place de poignées isolantes.
Ŷ 9HLOOH]jQHSDVWRXFKHUOHVVXUIDFHVFKDXGHVVXUODWDEOH
de cuisson.
Ŷ 1HFKDXIIH]SDVOHVFRQWHQDQWVG¶DOLPHQWVQRQRXYHUWV
Des blessures peuvent résulter de l’explosion du
contenant suite à l’augmentation de pression.
Ŷ &XLVH]OHVDOLPHQWVVXIILVDPPHQWDILQGHSUpYHQLU
l’intoxication alimentaire. Des recommandations relatives
aux températures de cuisson minimales sûres sont
accessibles sur les sites www. IsItDoneYet.gov et
ZZZIVLVXVGDJRY8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHSRXU
aliments et vérifiez à plusieurs endroits.
AVERTISSEMENT
DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN FEU, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES
AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVG¶HDXVXUGHVIHX[GHJUDLVVH1HSUHQH]MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHVeWHLJQH]2))WRXWHVOHV
FRPPDQGHVeWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQIODPPHVVXUXQpOpPHQWFKDXIIDQWHQODUHFRXYUDQWFRPSOqWHPHQWDYHFXQ
FRXYHUFOHELHQDGDSWpXQHW{OHjELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUHVqFKHRXjPRXVVH
49-80801 5
&RPPHQWUHWLUHUOHILOPSURWHFWHXUG¶H[SpGLWLRQHWOHUXEDQDGKpVLIG¶HPEDOODJH
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition
avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film.
Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la
façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à
vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.
REMARQUE :/HUXEDQDGKpVLIGRLWrWUHUHWLUpGHWRXWHVOHV
SLqFHV,OQHSRXUUDSDVrWUHUHWLUpDSUqVFXLVVRQ
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHVEUOHXUVGHVXUIDFHVDQV
surveillance à des réglages de chaleur modérés ou
élevés. Les aliments, en particulier les aliments huileux,
peuvent s’enflammer et causer un incendie pouvant se
propager aux armoires environnantes.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHHQFRXUVGHIULWXUHVDQV
surveillance. Au-delà de son point de fumée, l’huile peut
s’enflammer et causer un incendie pouvant se propager
DX[DUPRLUHVHQYLURQQDQWHV8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHj
bain de friture lorsque c’est possible afin de surveiller la
température de l’huile.
Ŷ 3RXUSUpYHQLUOHGpERUGHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQFHQGLH
consécutif, utilisez une quantité d’huile minimale lorsque
vous utilisez une casserole peu profonde et évitez de
cuire des aliments congelés qui comportent trop de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHG¶XQIRUPDWDSSURSULpHWpYLWH]
celles qui sont instables ou qui basculent facilement.
Choisissez une casserole qui convient à la taille du
brûleur. Réglez les flammes du brûleur de façon qu’elles
ne dépassent pas le fond de la casserole. Des flammes
trop intenses présentent un risque.
Ŷ 8WLOLVH]WRXMRXUVODSRVLWLRQ/,7(DOOXPDJHORUVTXHYRXV
allumez les brûleurs supérieurs et assurez-vous qu’ils
sont bien allumés.
Ŷ /RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHHQYHUUHRX
céramique, assurez-vous qu’elle convient à la table de
cuisson; certaines peuvent éclater en raison du brusque
changement de température.
Ŷ 3RXUPLQLPLVHUODSRVVLELOLWpGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGH
matières inflammables ou de débordement, la poignée
GXUpFLSLHQWGRLWrWUHRULHQWpHYHUVOHFHQWUHGHODWDEOH
de cuisson sans se trouver au-dessus des brûleurs
environnants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVXQZRNGRWpG¶XQDQQHDXGHVXSSRUW
métallique. L’anneau peut emprisonner la chaleur,
bloquer l’air au brûleur et présenter un risque
d’intoxication au monoxyde de carbone.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHVRXOHYHUODWDEOHGHFXLVVRQ&HOD
peut endommager la tuyauterie de gaz aux brûleurs
occasionnant une fuite de gaz et un risque d’incendie.
Ŷ /RUVGHODGpVDFWLYDWLRQGXYHUURXLOODJHGHJD]FHUWDLQV
PRGqOHVDVVXUH]YRXVTXHOHVFRPPDQGHVGHVXUIDFH
VRQWUpJOpHVjODSRVLWLRQG¶DUUrW2))&HODSUpYLHQGUD
l’afflux de gaz imprévu aux brûleurs.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHSDSLHUDOXPLQLXPSRXUUHFRXYULUOHVJULOOHV
ou une partie de la table de cuisson. Cela peut mener à
une intoxication au monoxyde de carbone, à la surchauffe
des surfaces de la table de cuisson ou à un incendie.
MISE EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
&HSURGXLWFRQWLHQWGHVSURGXLWVFKLPLTXHVUHFRQQXVSDUO¶eWDWGH&DOLIRUQLHSRXUFDXVHUOHFDQFHU
des malformations congénitales ou d’autres anomalies en matière de reproduction.
Les appareils au gaz peuvent causer des expositions de faible intensité à certaines substances, y compris le benzène, le
monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, en raison d’une combustion incomplète du gaz naturel ou propane. L’exposition
jFHVVXEVWDQFHVSHXWrWUHUpGXLWHSDUO¶RXYHUWXUHG¶XQHIHQrWUHRXO¶XWLOLVDWLRQG¶XQYHQWLODWHXUVRXIIODQWRXG¶XQHKRWWH
49-80801
En cas de panne de courant
Brûleurs de surface
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : (Q FDV GH SDQQH GH FRXUDQW %UOHXUV GH VXUIDFH
Dans l’éventualité d’une panne de courant, les brûleurs de
VXUIDFHSHXYHQWV¶DOOXPHUDYHFXQHDOOXPHWWH8VH]G¶XQH
H[WUrPHSUXGHQFHWHQH]O¶DOOXPHWWHSUqVGHVRULILFHVVRXVOH
capuchon du brûleur de surface, puis tournez lentement le
ERXWRQMXVTX¶jODSRVLWLRQ/,7(DOOXPDJH8QHIRLVDOOXPpVOHV
brûleurs de surface continueront de fonctionner normalement.
Allumage d’un brûleur de surface
AVERTISSEMENT
/HVEUOHXUVGHVXUIDFHGRLYHQW
IRQFWLRQQHUVHXOHPHQWORUVTX¶LOVVRQWUHFRXYHUWV
d’un récipient de cuisson. Les flammes de brûleur
QRQUHFRXYHUWHVSUpVHQWHQWXQULVTXHG¶LQFHQGLHRX
G¶LQIODPPDWLRQGHYrWHPHQW1HODLVVH]MDPDLVOHVIODPPHV
dépasser des côtés du récipient de cuisson. L’omission
G¶REVHUYHUFHWDYHUWLVVHPHQWSHXWRFFDVLRQQHUGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
Assurez-vous que tous les brûleurs se trouvent à leur
emplacement approprié et qu’ils sont correctement assemblés
avant d’allumer quelque brûleur que ce soit.
Choisissez un brûleur et identifiez son bouton de commande.
3RXVVH]OHERXWRQHWWRXUQH]OHjODSRVLWLRQ/,7(DOOXPDJH
Vous entendrez un clic, le son
d’une étincelle électrique qui allume
le brûleur. Lorsqu’un brûleur est
HQSRVLWLRQ/,7(WRXVOHVEUOHXUV
vont produire une étincelle.
Cette production d’étincelles se
poursuivra tant que le bouton
UHVWHUDVXUODSRVLWLRQ/,7(8QH
fois le gaz allumé, tournez le
bouton pour régler l’intensité des
flammes.
Sélection d’une intensité de flammes
2EVHUYH]OHVIODPPHVHWQRQOHERXWRQORUVTXHYRXVUpJOH]OD
chaleur. Lorsqu’un chauffage rapide est désiré, l’intensité des
flammes doit correspondre au format du récipient de cuisson
utilisé. Des flammes plus grandes que le fond du récipient
ne chaufferont pas plus rapidement et peuvent s’avérer
dangereuses.
Utilisation des brûleurs de surface
REMARQUES :
Ŷ 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUXQEUOHXUSHQGDQWXQHORQJXH
période de temps sans récipient de cuisson sur la grille. Le
fini de la grille peut se décolorer ou s’écailler sans récipient
pour absorber la chaleur.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHGpPRQWHUXQEUOHXUDORUVTX¶XQDXWUHHVW
allumé. Cela peut endommager l’appareil.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHOHVEUOHXUVHWOHVJULOOHVVRQWUHIURLGLHV
avant d’y placer votre main, une poignée ou des agents
nettoyants.
Votre table de cuisson est dotée de brûleurs au gaz scellés
offrant facilité de nettoyage et un large éventail de possibilités
culinaires.
Le brûleur de plus petite taille est destiné au mijotage. Au
UpJODJH/2EDVLOSURFXUHXQHFXLVVRQSUpFLVHG¶DOLPHQWVWHOV
que les sauces délicates nécessitant un temps de cuisson long
à chaleur de faible intensité.
Le brûleur de très grande taille est conçu pour amener à
ébullition une grande quantité de liquide. Certains modèles
VRQWGRWpVG¶XQUpJODJH32:(5%2,/VSpFLDOHPHQWFRQoX
pour les récipients de cuisson d’un diamètre égal ou supérieur
jFPSR
Types de brûleurs de surface
Brûleur rond FHUWDLQVPRGqOHV
8WLOLVH]FHEUOHXUjGHVILQVGHFXLVVRQ
générale. Réglez les flammes en fonction du
récipient de cuisson.
Brûleur à plusieurs anneaux
FHUWDLQVPRGqOHV
8WLOLVH]FHEUOHXUSRXUOHVUpFLSLHQWVGHGH
grande taille ou pour le mijotage.
Ces flammes sont trop grandes pour la casserole
Pousser le bouton de
commande et le tourner à la
SRVLWLRQ/,7(
Brûleur pour table de
FXLVVRQHQYHUUH
(FHUWDLQVPRGqOHV
49-80801 7
Brûleurs de surface (suite)
%UOHXUjSOXVLHXUVDQQHDX[FHUWDLQVPRGqOHV
Pour les récipients de grande taille,
activez tous les anneaux en réglant
OHEUOHXUHQWUH+LpOHYpHW0HG
PRGpUp
Pour les récipients de petit format
ou une cuisson à chaleur de faible
intensité, activez seulement les
anneaux intérieurs en réglant le brûleur
HQWUH/REDVHW6LPPLMRWDJH
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON :%UOHXUVGHVXUIDFH
*ULOOHVGHGHVVXVGHFXLVLQLqUH
N’utilisez pas de grilles de dessus de cuisinière vendues
comme pièces de rechange sur vos brûleurs de surface au
gaz. La combustion incomplète résultant de l’utilisation de ces
grilles produira des niveaux de monoxyde de carbone excédant
OHVQRUPHVSHUPLVHV&HODSHXWrWUHQRFLISRXUYRWUHVDQWp
N’utilisez pas de grilles de dessus de cuisinière
Batterie de cuisine pour table de cuisson
Aluminium :8QHEDWWHULHGHFXLVLQHG¶XQSRLGVPRGpUpHVW
recommandée car elle chauffe rapidement et uniformément. La
SOXSDUWGHVDOLPHQWVEUXQLVVHQWXQLIRUPpPHQWGDQVXQSRrORQ
HQDOXPLQLXP8WLOLVH]GHVFDVVHUROHVGRWpHVG¶XQFRXYHUFOH
bien ajusté pour cuisiner avec une quantité d’eau minimale.
Acier inoxydable : Seul, ce métal comporte de piètres
propriétés de conduction de la chaleur de sorte qu’il est
généralement combiné avec du cuivre, de l’aluminium ou
d’autres métaux. Les casseroles à métaux combinés cuisent
généralement bien à une intensité de chaleur modérée ou
selon les recommandations du fabricant.
Fonte : Les casseroles en fonte donnent des résultats
satisfaisants si elles sont chauffées lentement.
Métal émaillé : Dans certaines conditions, l’émail de certaines
batteries de cuisine peut fondre. Suivez les recommandations
du fabricant relatives aux méthodes de cuisson.
Verre : Il existe deux types de batterie de cuisine en verre,
celui destiné au four et celui conçu pour la cuisson sur brûleurs
GHVXUIDFHFDVVHUROHVFDIHWLqUHVHWWKpLqUHV/HYHUUHFRQGXLW
la chaleur très lentement.
9LWURFpUDPLTXHjO¶pSUHXYHGHODFKDOHXU Cette matière
peut servir pour la cuisson de surface ou au four. Elle conduit
la chaleur et refroidit très lentement. Vérifiez les consignes du
fabricant de la batterie de cuisine pour vous assurer qu’elle
convient aux brûleurs de surface au gaz.
9HUURXLOODJHGHVFRPPDQGHVFHUWDLQVPRGqOHV
Pour verrouiller la table de cuisson et prévenir l’utilisation
imprévue, tournez le bouton de verrouillage des commandes
dans le sens contraire des aiguilles jusqu’à /RFNHGYHUURXLOOp.
8QYR\DQWV¶DOOXPHUDSRXULQGLTXHUTXHODWDEOHGHFXLVVRQHVW
verrouillée. En mode verrouillage, l’afflux de gaz aux brûleurs
est bloqué. Ils produiront des étincelles si un bouton est tourné,
mais ils ne s’allumeront pas.
Pour déverrouiller, tournez le bouton de verrouillage jusqu’à
8QORFNHGGpYHUURXLOOp.
8 49-80801
*ULOHQDFFHVVRLUHFHUWDLQVPRGqOHV
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Gril en accessoire
ATTENTION
Risque d’incendie
Ŷ 8VH]GHSUXGHQFHORUVTXHYRXVFXLVLQH]GHVDOLPHQWVJUDLVVHX[/HGpERUGHPHQWGHJUDLVVHSHXWFDXVHUXQ
incendie.
Ŷ 1HSODFH]DXFXQDUWLFOHVXUOHJULOORUVTX¶LOQ¶HVWSDVXWLOLVp/DFKDOHXUGHVEUOHXUVHQYLURQQDQWVSHXWFKDXIIHU
le gril et causer un incendie.
Ŷ 0HWWH]HQSODFHHWUHWLUH]ODSODTXHFKDXIIDQWHXQLTXHPHQWORUVTX¶HOOHHVWIURLGHHWTXHWRXVOHVEUOHXUVGHOD
VXUIDFHVRQWGpVDFWLYpV
Utilisation du gril en fonte
FHUWDLQVPRGqOHV
Votre gril procure une très grande surface de cuisson pour les
YLDQGHVOHVFUrSHVHWG¶DXWUHVDOLPHQWVJpQpUDOHPHQWSUpSDUpV
GDQVXQSRrORQ$YDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQULQFH]OHj
l’eau chaude et séchez-le à fond. Préparez la surface à l’aide
d’enduit à cuisson ou d’huile végétale.
3UpFDXWLRQVjSUHQGUHDYHFOHJULO
Ŷ 1HSODFH]SDVOHJULOGDQVXQIRXUjPLFURRQGHV
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHJULODXODYHYDLVVHOOH
Ŷ 6¶LO\DHXGpERUGHPHQWVRXVOHJULOOHQHWWR\HUGqVTXH
SRVVLEOHSRXUpYLWHUTXHODVRXLOOXUH©QHFXLVHª
Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHV¶DFFXPXOHUVRXVOHJULOFDUFHOD
pose un risque d’incendie. Nettoyez sous le gril à l’aide
d’eau savonneuse dès qu’il a refroidi.
Placement du gril
/HJULOHQIRQWHFHUWDLQVPRGqOHVQHSHXWrWUHXWLOLVpTXHVXU
les brûleurs gauches de la table de cuisson. Pour installer le
gril, placez-le sur le dessus de la grille gauche. Ajustez le gril
jusqu’à ce qu’il repose à fond et à plat sur la grille dessous.
1¶DOOXPH]OHVEUOHXUVJDXFKHVTXHVLYRXVrWHVFHUWDLQTXHOH
gril est correctement placé.
3UpFKDXIIDJHGXJULO
Préchauffez le gril en réglant les deux brûleurs gauches à Hi
pOHYp durant 5 minutes avant de placer les aliments sur le
JULO8QHIRLVOHJULOSUpFKDXIIpWRXUQH]OHERXWRQGHFKDTXH
brûleur gauche jusqu’à la zone gril et utilisez le réglage de
cuisson selon le tableau ci-dessous.
Type d’aliment Réglage de cuisson
%DFRQ 0HG
Chapelet de saucisses à déjeuner 0HG
Œufs Lo
Sandwich au fromage fondant 0HG/R
Hamburgers 0HG/R
&UrSHV 0HG/R
Réchauffement de tortillas Lo
Il peut s’avérer nécessaire de réduire les réglages de cuisson si le gril
est utilisé durant une longue période.
*ULOHQIRQWHDYHFHQGXLW
2
49-80801 9
Nettoyage de la table de cuisson
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson
Surface de la table de cuisson
N’utilisez pas de nettoyants pour le four, des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides puissants, de la laine
d’acier, des tampons à récurer en plastique, ni de la poudre
nettoyante sur la surface de la table de cuisson. Nettoyez-la
jO¶DLGHG¶HDXVDYRQQHXVHGRXFHRXG¶XQHVROXWLRQGH
vinaigre et d’eau. Rincez à l’eau propre et séchez avec un
linge doux. Lorsque vous nettoyez les surfaces, assurez-vous
qu’elles sont à température ambiante et non exposées aux
rayons directs du soleil.
Le débordement de marinades, de jus de fruits, de sauces
tomates et de liquides d’arrosage contenant des acides peut
causer une décoloration.Il faut donc essuyerle débordement
aussitôt que les surfaces chaudes refroidissent, puis nettoyer
et rincer.
6XUIDFHVHQDFLHULQR[\GDEOHFHUWDLQVPRGqOHV
N’utilisez pas de tampons à récurer en acier car ils vont rayer
la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de l’eau
savonneuse modérément chaude ou un nettoyant ou un produit
à polir pour acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans
le sens du grain. Suivez les instructions de nettoyage relatives à
l’acier inoxydable.
/HVQHWWR\DQWVjEDVHG¶DFLGHR[DOLTXHWHOVTXH%DU
.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUIHURQWGLVSDUDvWUHODURXLOOH
le ternissement et les petites imperfections de la surface.
8WLOLVH]VHXOHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLIHW
frottez dans le sens des lignes de brossage à l’aide d’une
éponge douce humide.
Pour vous renseigner sur l’achat de produits de nettoyage,
y compris les nettoyants et les produits à polir pour acier
inoxydable, consultez les sections Accessoires et Soutien au
consommateur à la fin de ce manuel.
Nettoyage des boutons
Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever les boutons de
FRPPDQGHjODSRVLWLRQG¶DUUrW2))HQOHVWLUDQWGLUHFWHPHQW
YHUVOHKDXW,OVSHXYHQWrWUHODYpVjODPDLQjO¶HDX
savonneuse ou au lave-vaisselle.
Pour replacer les boutons après le nettoyage, alignez le trou
derrière le bouton sur la tige de la soupape de gaz et poussez
vers le bas jusqu’à ce que le bouton soit solidement en place.
7RXVOHVERXWRQVVRQWLQWHUFKDQJHDEOHVjO¶H[FHSWLRQGX
ERXWRQGHYHUURXLOODJHGHVFRPPDQGHVFHUWDLQVPRGqOHV
7LUHUOHERXWRQYHUVOHKDXWHQOLJQH
droite pour le dégager de la tige.
 49-80801
Retrait des brûleurs de surface pour le nettoyage
7RXUQH]WRXVOHVERXWRQVjODSRVLWLRQG¶DUUrW2))/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLUDYDQWGHUHWLUHUOHVJULOOHVHWOHVSDUWLHV
GHVEUOHXUV5HWHQH]ODSRVLWLRQHWODWDLOOHGHVFRXYHUFOHVHWGHVWrWHVORUVGHOHXUUHWUDLW5HSODFH]OHVGDQVODPrPHSRVLWLRQ
après le nettoyage.
Nettoyage de la table de cuisson (suite)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson
Brûleur rond
Couvercle de brûleur
URQGDPRYLEOH
eOHFWURGH
7rWHGH
brûleur rond
Brûleur à plusieurs anneaux
Couvercle
Collet
eOHFWURGH
%UOHXU
Chevilles de
positionnement
Socle du
brûleur
eOHFWURGH
7rWHGHEUOHXU
Couvercle de brûleur
7URXVGHFKHYLOOH
Brûleur pour table de
FXLVVRQHQYHUUH
49-80801 
Nettoyage des brûleurs de surface
1HWWR\DJHGHVFRXYHUFOHVGHEUOHXU
Lavez les couvercles de brûleur dans l’eau chaude
savonneuse et rincez à l’eau propre. Vous pouvez frotter avec
une tampon à récurer en plastique pour déloger les résidus
alimentaires qui ont collé à la cuisson. Les couvercles ronds
vont aussi au lave-vaisselle.
1HWWR\DJHGHVWrWHVGHEUOHXU
/DYH]OHVWrWHVGHEUOHXUUpJXOLqUHPHQWHQSDUWLFXOLHUjOD
suite d’un débordement pouvant boucher les orifices du brûleur.
Soulevez les brûleurs une fois qu’ils sont refroidis. Lavez-les
à l’eau chaude savonneuse. Rincez à l’eau propre. Pour les
taches récalcitrantes, utilisez une brosse à poils de plastique.
REMARQUE : N’utilisez pas de laine ni tampons à récurer en
acier pour nettoyer les parties du brûleur car cela peut obstruer
OHVRULILFHV1HODYH]MDPDLVOHVWrWHVGHEUOHXUDXODYH
vaisselle au risque d’une décoloration.
/HVRULILFHVGHVWrWHVGHEUOHXUGRLYHQWrWUHPDLQWHQXVSURSUHV
en tout temps afin d’obtenir une flamme uniforme, sans obstacle.
'HVRULILFHVRXGHVpOHFWURGHVREVWUXpVRXVDOHVHPSrFKHURQW
le brûleur de fonctionner correctement.
Remise en place des brûleurs de surface
$YDQWGHUHSODFHUOHVFRXYHUFOHVOHVWrWHVHWO¶DVVHPEODJH
WrWHFRXYHUFOHRYDOHGHVEUOHXUVVHFRXH]SRXUH[SXOVHUO¶HDX
excédentaire et laissez-les sécher à fond.
5HSODFH]OHVWrWHVGHEUOHXUjODSRVLWLRQDSSURSULpHVHORQ
leur taille. Assurez-vous que chaque couvercle repose
FRUUHFWHPHQWVXUODWrWHGHEUOHXUFRPPHLOOXVWUpFLGHVVRXV
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner la table de
cuisson sans que toutes les parties et les grilles ne soient
en place.
7RXWGpERUGHPHQWVXURXDXWRXUGHO¶pOHFWURGHGRLWrWUHQHWWR\p
VRLJQHXVHPHQWeYLWH]GHKHXUWHUO¶pOHFWURGHDYHFXQREMHWGXU
au risque de l’endommager.
Nettoyage de la table de cuisson (suite)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson
Capuchon
,1&255(&7(0(17
placé.
Capuchon
,1&255(&7(0(17
placé.
Capuchon
correctement placé.
L’électrode de l’allumeur à étincelles est exposée
ORUVTXHODWrWHHVWUHWLUpH/RUVTXHOHERXWRQG¶XQ
EUOHXUHVWWRXUQpjODSRVLWLRQ/,7(WRXVOHVEUOHXUV
produisent des étincelles. Ne tentez pas de démonter
un brûleur ou de nettoyer autour tandis qu’un autre
est allumé.
eOHFWURGH
 49-80801
3DUHFKRFVGHVXSSRUWGHJULOOHFHUWDLQVPRGqOHV
Si un pare-chocs de support de grille en caoutchouc dans le
table de cuisson est manquant ou endommagé, les pièces
de rechange sont disponibles en appelant GE Appliances au
*(&$5(6
Pour insérer un nouveau pare-chocs, placez simplement son
extrémité conique dans le trou de la table de cuisson et poussez
vers le bas tout en tournant délicatement le pare-chocs.
*ULOVFHUWDLQVPRGqOHV
Fonte : Nettoyez votre gril en fonte à l’aide d’une brosse rigide
et d’eau chaude. L’utilisation de savon n’est pas recommandée
et il faut éviter les détergents agressifs car ils vont attaquer
l’enduit. Rincez à l’eau chaude et séchez à fond. Après le rinçage,
enduisez la surface du gril d’une légère couche d’huile de cuisson.
Essuyez l’huile excédentaire avec une serviette de papier.
Rangez le gril dans un endroit frais et sec.
3UpFDXWLRQVjSUHQGUHDYHFOHJULO
Ŷ 6¶LO\DHXGpERUGHPHQWVRXVOHJULOOHQHWWR\HUGqVTXH
SRVVLEOHSRXUpYLWHUTX¶LOQH©FXLVHªVXUODWDEOHGHFXLVVRQ
Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHV¶DFFXPXOHUVRXVOHJULOFDUFHOD
pose un risque d’incendie. Nettoyez sous le gril à l’aide
d’eau savonneuse dès qu’il a refroidi.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHJULODXODYHYDLVVHOOH
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHJULODXIRXUDXWRQHWWR\DQW
Nettoyage de la table de cuisson (suite)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson
2
Pare-chocs de support de grille
Grilles de brûleur
Nettoyage manuel
Lavez les grilles à l’eau chaude savonneuse et rincez-les à
l’eau propre. Pour amollir les résidus de cuisson collés, placez
les grilles dans une solution contenant ¼ tasse d’ammoniac
domestique durant plusieurs heures. Frottez ensuite les grilles
avec un tampon à récurer en plastique trempé dans l’eau
chaude savonneuse. Rincez bien et séchez.
Nettoyage au four
Certains modèles sont dotés de grilles que l’on peut nettoyer
dans un four autonettoyant. Si les grilles n’ont PAS de
SDUHFKRFVWDPSRQVHQFDRXWFKRXFIL[pVGDQVOHXUSDUWLH
inférieure, alors on peut les nettoyer au four en utilisant le
cycle d’autonettoyage. Consultez le manuel d’utilisation du
four pour des instructions précises. Si des instructions sur
l’autonettoyage ne figurent pas dans le manuel du four, les
JULOOHVQHGRLYHQWSDVrWUHQHWWR\pHVGHFHWWHIDoRQ
1HWWR\DJHDXODYHYDLVVHOOH
Les grilles vont au lave-vaisselle. Délogez tout résidu de
cuisson collé avant de placer les grilles dans le lave-vaisselle.
Placez-les dans le panier le plus bas et exécutez un cycle
+HDY\'XW\ODYDJHLQWHQVLI
Ne faites pas fonctionner un brûleur pendant longtemps
sans récipient de cuisson sur la grille. Le fini de la grille peut
s’écailler sans récipient pour absorber la chaleur.
%LHQTXHOHVJULOOHVVRLHQWGXUDEOHVHOOHVSHUGURQWJUDGXHOOHPHQW
leur lustre, malgré le meilleur soin que vous pouvez leur
apporter. Cela résulte de l’exposition continuelle à de hautes
températures et à l’abrasion par les récipients de cuisson.
REMARQUE :8VH]GHSUXGHQFHORUVGXUHWUDLWGHVJULOOHVGX
IRXUjODILQGXF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJH/HVJULOOHVSHXYHQWrWUH
encore chaudes.
8QHIRLVWHUPLQpOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHVRUWH]OHVJULOOHVDYHF
SUpFDXWLRQ9RXVUHPDUTXHUH]SHXWrWUHGHVUpVLGXVEODQFKkWUHV
sur les grilles. Essuyez-les avec une éponge humide. Si ces
UpVLGXVSHUVLVWHQWLPELEH]O¶pSRQJHDYHFXQHVROXWLRQGH
vinaigre et d’eau, puis essuyez les grilles de nouveau.
Assurez-vous de remettre les grilles à la bonne position. Elles
doivent reposer solidement sur la table de cuisson.
49-80801 
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle
eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW&RQVXOWH]OHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVQ¶DXUH]SHXWrWUHSDVjDSSHOHUOH
service à la clientèle.
3UREOqPH Causes possibles Que faire
La flamme ou
l’extrémitéde la
flamme du brûleu est
MDXQH
La qualité de combustion de
ODIODPPHGHEUOHXUGRLWrWUH
déterminée visuellement.
Déterminez la qualité des flammes visuellement. Des flammes normales
GRLYHQWUHVVHPEOHUDX[FDV$HW%
Des flammes jaunes, vives et longues ne sont pas normales. Des flammes
normales présentent des signes d’une teinte orange lorsqu’elles sont bien
chauffées ou d’une teinte orange fluctuante en raison de particules de gaz ou d’air.
Les boutons de
commande ne
tournent pas
Le bouton n’est pas poussé au
fond.
Pour tourner de la position 2))DUUrW, pousser le bouton et tourner.
Les brûleurs ne
s’allument pas
La prise de la plaque de
cuisson n’est pas complètement
enfoncée.
S’assurer que la prise d’alimentation électrique est branchée dans un circuit
correctement mis à la terre.
L’alimentation en gaz n’est pas
raccordée ou mise en circuit.
Voir les instructions d’installation qui accompagnaient la plaque de cuisson.
8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHD
sauté ou un disjoncteur s’est
déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Les éléments du brûleur n’ont
pas été replacés correctement.
Voir la section Nettoyage de la table de cuisson.
Les électrodes sous le brûleur
sont sales.
Voir la section Nettoyage de la table de cuisson.
La plaque de cuisson est
verrouillée.
'pYHUURXLOOH]ODSODTXHGHFXLVVRQ9RLUODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQGHODWDEOHGH
cuisson.
/HWURXGHO¶DOOXPHXUVXUFHUWDLQV
PRGqOHVHVWEORTXp
Voir la section Nettoyage de la table de cuisson.
Le bruit tic-tic de
l’allumeur à étincelles
SHUVLVWHDSUqV
l’allumage du brûleur
Le bouton de commande est
HQFRUHVXUODSRVLWLRQ/,7(
DOOXPDJH
7RXUQHUOHERXWRQGHODSRVLWLRQLITE (allumage) pour le placer au réglage
désiré.
Eteindre le brûleur et le rallumer. Si le problème persiste, appelez pour le
service.
Les brûleurs
supérieurs ne brûlent
pas uniformément
Assemblage incorrect des
brûleurs.
Assurez-vous que les couvercles de brûleur reposent correctement. Voyez la
section Entretien et nettoyage de l’appareil.
Les fentes sur le côté du brûleur
VRQWSHXWrWUHREVWUXpHV
Retirez les brûleurs pour le nettoyage. Voyez la section Entretien et nettoyage
de l’appareil.
$)ODPPHVGRXFHVEOHXHVņ
Normal pour le gaz naturel
%([WUpPLWpVMDXQHVVXUOHVF{QHVH[WpULHXUVņ
Normal pour le gaz propane
 49-80801
GARANTIE
Garantie de la table de cuisson au gaz de GE Appliances
$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH
pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie.
GEAppliances.com
7RXWHQWUHWLHQRXUpSDUDWLRQHQYHUWXGHODJDUDQWLHHVWIRXUQLSDUQRV&HQWUHVG¶HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQGHO¶XVLQH
ou par un technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWRXWpOpSKRQH]*($SSOLDQFHVj*(&$5(6
Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de main lors de l’appel.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic.
Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance
de votre électroménager et à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas
transmettre les données de votre appareil à GE Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au
moment de la visite de service.
:KDW*($SSOLDQFHVZLOOQRWFRYHU
Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer
comment utiliser le produit.
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui
auquel il a été destiné ou un usage commercial.
Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQHQYHUUHFDXVpVSDU
l’utilisation de nettoyants différents des crèmes et tampons
nettoyants recommandés.
Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQFDXVpVSDUGHV
renversements durcis de matières sucrées ou de plastique
fondu qui ne sont pas nettoyées selon les directives du
manuel d’utilisation.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH
réenclenchement des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV
défaillances possibles de cet appareil.
Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
l’exception des lampes DEL.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXILQLWHOVTXHURXLOOHWHUQLVVHPHQWRX
petites imperfections à la surface non signalés dans les 48
heures suivant la livraison.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée.
7RXWHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHV\FRPSULVOHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVGHTXDOLWpPDUFKDQGHHWG¶DGpTXDWLRQjXQXVDJH
spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX[eWDWV8QLVjGHV
fins d’usage domestique. Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE n’est pas disponible, vous
pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE pour faire réparer
O¶DSSDUHLO(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH
&HUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODUHVWULFWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV
Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres
droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de
SURWHFWLRQGXFRQVRPPDWHXUGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW
Garant : GE Appliances, a Haier company
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en
vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
ZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWP
RXHQFRPSRVDQWOHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX/HVHUYLFHDSUqVYHQWH*($SSOLDQFHVVHUD
toujours disponible après l’expiration de votre garantie.
Durant une période de GE Appliances remplacera
Un an
depuis la date d’achat
d’origine
7RXWHSLqFH défectueuse en raison d'un vice de matière ou de fabrication. Durant cette
garantie limitée d’un an, GE Appliances assumera tous les frais de main-d'œuvre et
de service à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse.
49-80801 
ACCESSOIRES
9RXVrWHVjODUHFKHUFKHG¶DXWUHVDUWLFOHV"
*($SSOLDQFHVSURSRVHXQHYDULpWpG¶DFFHVVRLUHV
DILQG¶DPpOLRUHUYRWUHH[SpULHQFHGHFXLVVRQHW
d’entretien!
Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur
pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique
et en ligne.
Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Accessoires
Produits de nettoyage
Lingettes pour acier inoxydable CitruShine
Chiffon à lustrer pour acier inoxydable
'pJUDLVVHXUGHUpVLGXVGHFXLVVRQ&HUDPD%U\WH
®
 49-80801
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
(QUHJLVWUH]YRWUHpOHFWURPpQDJHU
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
6HUYLFHGHUpSDUDWLRQ
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLV*($SSOLDQFHVFRPJHVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFHKWPRXFRPSRVH]OHGXUDQW
les heures normales de bureau.
Au Canada : *($SSOLDQFHVFDHQVXSSRUWVHUYLFHUHTXHVWRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
*($SSOLDQFHVFRPJHVHUYLFHDQGVXSSRUWVKRSIRUH[WHQGHGVHUYLFHSODQVKWPRXFRPSRVH]OH
durant les heures normales de bureau.
Au Canada :*($SSOLDQFHVFDHQVXSSRUWSXUFKDVHH[WHQGHGZDUUDQW\RXFRPSRVH]OH
&RQQHFWLYLWpjGLVWDQFH
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RXFRPSRVH]OHDX[eWDWV
8QLVVHXOHPHQW
3LqFHVHWDFFHVVRLUHV
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
HIIHFWXHU/HVDXWUHVW\SHVGHUpSDUDWLRQGRLYHQWJpQpUDOHPHQWrWUHFRQILpVjXQWHFKQLFLHQTXDOLILp8VH]GH
SUXGHQFHXQHUpSDUDWLRQRXXQHQWUHWLHQPDOHIIHFWXpVSHXYHQWUHQGUHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOGDQJHUHXVH
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le

&RPPXQLTXH]DYHFQRXV
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
*($SSOLDQFHVFRPJHVHUYLFHDQGVXSSRUWFRQWDFWKWP
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Cafe JGP5530DLBB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à